Нэйт, сжав кулак, ударил по корпусу летящего байка. Одна из панелей отскочила, с грохотом ударившись о пол. В этом мире не знали ни болтов, ни гаек, поэтому Нэйт изобрел особую клейкую смесь, активируемую магией, чтобы скреплять детали своего творения. Королевство Дурция сочло эту технологию непригодной, но здесь, вдали от их скептицизма, Нэйт мог творить чудеса.
В комнату вошел Бран, маг, работающий над средствами дистанционной связи. Он с любопытством осматривал разбросанные по полу детали.
— Неужели ты хочешь его разрушить, Нейт? — спросил Бран, заметив, как Нэйт тщательно разбирает байк. — Ведь ты вложил в него столько сил.
— Мне нужно досконально изучить каждую деталь, чтобы найти и устранить все недостатки, — откликнулся Нэйт, не отрываясь от работы. — Это единственный способ доказать его работоспособность.
— И все это из-за слов того темного мага? — с сарказмом проговорил Бран, приближаясь к байка, где торчали металлические пластины и странные механизмы, непонятные даже для такого ученого, как он. — Несмотря на всю его злобу, Фергус Алгрейв — маг с глубочайшими познаниями. Его слова не могут быть просто так проигнорированы.
— Я докажу, что он ошибался, — решительно заявил Нэйт, снимая переднюю панель байка.
— Да уж, неприятно, когда твои старания недооценивают, — вздохнул Бран. — Я сам знал такое чувство, пока не стал воином. Многие смеялись над моими мечтами, указывая на скромные оценки в Академии.
— Чего ты хочешь, Бран? — прервал Нэйт, начав чертить что-то на листке бумаги. — Ты сюда пришел не просто, чтобы пожаловаться, верно?
— Ты ведь работаешь над генератором для черпания земной энергии? — спросил Бран, сделав глоток воздуха. — Мои эксперименты показали, что для моего устройства нужна более мощная батарея.
Нэйт поднял глаза, заметив неловкость Бранна. Тот, в отличие от Нейта, никогда не просил помощи у других ученых, кроме своих помощников-оборотней. Возможно, Бранн действительно хотел доказать свою значимость.
Не получив ответа, Бран снял с себя невидимый груз. — Ты тоже это чувствуешь? Если бы байк работал, все могло бы быть иначе. Мы могли бы поймать Фергуса. И если бы мое устройство для дистанционной связи было завершено, управление войсками стало бы более эффективным.
Нейт узрел в Бранне твердую решимость.
— Хорошо, — кивнул Нейт, подходя к деревянному сундуку в углу комнаты. — Вот, возьми это. У меня много копий, да и мои помощники уже выучили наизусть.
Бран взял рулон пергамента, развязал его и начал рассматривать схемы, записанные каллиграфическим почерком. Прочитав несколько строк, он кивнул. — Придется сделать его гораздо меньше.
— Прекрасно, — Нейт сложил руки на груди. — Сообщи мне, если тебе понадобится что-то еще. И мне бы хотелось, чтобы генератор тоже был поменьше. Если у тебя получится, дай мне знать.
— Конечно, — сказал Бран, уходя и продолжая изучать схемы.
***
— Значит, Ворн захватил Аскаинд и теперь уже продвигается в королевство Дурция? — спросил Фергус, сидя в раскошном кресле. Семья Ашфордов стояла перед ним на коленях; ни отец, ни мать, ни дочь не решались смотреть ему в глаза. — Почему он сразу не разрушил дворец и не захватил Дурцию, как Аскаинд?
Возможно, влияние пророка в Дурции было не таким сильным, как в Аскаинде, поэтому противодействие правлению Ворна было бы более массовым. Поэтому повелитель демонов решил сначала захватить как можно больше людей под свое влияние.
Даже в Аскаинде, несмотря на влияние Вельвет, повстанцы продолжали сопротивляться. Возможно, Ворн не хотел, чтобы его империя была обременена восстаниями в Дурции. У них уже достаточно проблем с сепаратистами в Аскаинде.
Однако в конечном счете, это все лишь догадки. Этот Ворн отличается от того, что описан в древних рукописях. Фергус не мог предсказать действия повелителя демонов.
Предстояла тяжелая битва.
Темный маг бросил косой взгляд на Каилу, которая лежала на полу, связанная и закутанная в платок. Женщина-вампир с презрением смотрела на Фергуса.
— Вы можете нам рассказать еще что-нибудь о ситуации в стране, мистер и миссис Ашфорд? — спросил Фергус, не обращая внимания на Каилу.
Отец семьи Ашфордов, дрожа всем телом, поднял голову. — П-просим вас, сжальтесь над нами, господин. У нас нет больше информации.
Взор Фергуса перебежал с мужчины с небольшими усами на дочь. Она была красавица с кудрявыми блондинистыми волосами и зелеными глазами. Ее тело созрело и стало женственным, хотя ей было только девятнадцать лет.
— Черт, — пробормотал темный маг, глядя на свою паховую область. По сути, он был только набор брони, в котором находился череп. Разумеется, у него не было пениса.
— Хорошо, я отпущу вас, — вздохнул он.
Семья Ашфордов переглянулась и вздохнула с облегчением.
— Однако есть одно условие, — Фергус наклонился вперед. — Вы должны кормить моего монстра на улице. Она вчера много летала.
— Конечно, — ответил глава семьи Ашфордов. — Я приготовлю все, что вы захотите для вашего питомца.
Фергус встал с кресла и, жестом указывая Ашфордам подняться, провел их к большому окну.
Маг отворил окно с помощью магии толчка. — Посмотрите вон туда.
Сначала пара стояла неподвижно, но в конце концов подчинилась приказу Фергуса. Они коротко высунули головы из окна, пока Фергус отходил на несколько шагов назад.
Темный маг снова поднял руку и направил волну магии толчка в спины пары.
Как только их свалили с ног, четырехкрылый летучий мышь Фергуса схватил их в свои челюсти и улетел.
Затем Фергус повернулся, посмотрел на дочь семьи Ашфордов и раскинул руки.
— Поздравляю, ты теперь моя служанка.
Девушка стояла с опущенным подбородком, не крича и не плача. Спустя несколько секунд она потеряла сознание.
http://tl.rulate.ru/book/82839/4152003