Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ален, вместо того чтобы следовать указаниям тренера, застыл на месте, глядя на Вельвет, которая наблюдала за ним. Женщина прислонилась к дереву.

"Ну же, малыш," усмехнулась одна из четырех телохранительниц пророчицы. "Мы не будем мешать. Расслабься."

Фыркнув от раздражения, Ален покраснел и отвернулся. Скелет Б, покачивая головой, подошел к мальчику.

"Давай начнем тренировку," Скелет Б присел на корточки и похлопал мальчика по плечу. "Неужели тебе не приятно, что за тобой наблюдают пять красивых девушек?"

"Мы не будем вмешиваться в твою тренировку," улыбнулась Вельвет, поднимая руку. "Считай нас статуями. Обещаем, что не будем комментировать."

"Пошли," Скелет Б поднял что-то вроде толстой подушки ростом с Алена. "Продолжим тренировать захват."

Скелет Б переместился так, чтобы Ален повернулся спиной к женщинам.

"Кстати, зачем вы хотите его увидеть, мадам Вельвет?" шепотом спросила одна из телохранительниц.

Драконья леди пожала плечами: "Я вижу в нем большой потенциал."

А ей здесь почти нечем заняться, в отличие от тех времен, когда она еще была пророчицей. Если она не идет в бой, ей приходится дежурить в храме, чтобы давать людям "благословения".

"Сильнее!" Скелет Б хлопнул по тренировочным подушкам после того, как Ален сделал захват. "Ты не сможешь свалить противника с такой силой!"

По указанию тренера, Ален приложил больше усилий. Казалось, его больше не беспокоило присутствие Вельвет и ее телохранительниц.

"Лейси, остановись, пожалуйста!!!" Внезапно издали донесся женский крик. "Скоро ты окажешься в людном месте!!!"

Вельвет и остальные мгновенно повернули головы в сторону, откуда доносился голос.

"Джентльмены!!! Посмотрите на меня!!!" Женщина с волнистыми черными волосами бежала голая, раскинув руки. А на некотором расстоянии позади нее, спотыкаясь, пыталась догнать Робин. Видно, она бежала довольно долго.

Тем временем, за ними смеясь бежала кобыла.

Они пробежали мимо Вельвет и остальных, которые застыли от шока.

"Э-э-э... извините за вопрос, мадам Вельвет," спросил Скелет Б. "Почему бы вам не догнать эту женщину и не остановить ее?"

Драконья леди подняла бровь: "Разве здесь не защищают свободу? Значит, такое здесь обычное дело."

Тем временем Ален все еще молча стоял с открытым ртом. Если бы в него попала лягушка, он бы ее проглотил живьем.

Скелет Б вздохнул, хотя у него, понятно, больше не было носа. "Не до такой степени, мадам. У нас есть достоинство. Скоро эта женщина опозорится перед множеством людей. Не знаю, все ли в порядке с ее головой. Может, она приняла какой-то опасный препарат или ударилась головой?"

Вельвет и ее четыре телохранительницы снова замерли на несколько секунд, а затем бросились бежать.

"Нам нужно немедленно поймать эту женщину!" воскликнула пророчица.

"Да, мадам!"

"Эй, дядя Б," крикнул Ален своему тренеру, когда женщины уже скрылись из виду. "Почему бы тебе тоже не погнаться за голой женщиной?"

На этот раз Скелет Б издал звук, похожий на всхлипывание. "Когда я вижу такое, меня охватывает теплота от женщины. Я больше не могу ее чувствовать. Я всего лишь кости."

Алену было все равно. Он взял тренировочную подушку и сунул ее в руку тренеру. "Пошли, продолжим тренироваться, пока их нет."

***

В пустом пространстве около ста человек наслаждались пирогом и чаем. В это время несколько человек поочередно опрашивали их.

Это были люди, желающие вступить в базу Ворна.

"Спасибо, сир Сзур," сказала одна из суккубов кобыльему генералу, участвующему в регистрации новичков. "Нам не хватает персонала, потому что многие ушли на войну или заняты другими делами."

"Не за что. Сзур как раз без работы", - Сзур взглянул на свиток бумаги в ее руке.

Лорд Ворн сократил количество заданий для кобыл, так как демонический лорд посчитал менее значимым читать мысли людей или внушать им кошмары. В нынешней ситуации демонический лорд считал, что его имя распространилось достаточно широко, чтобы люди слушали пропаганду.

А если бы техники кобыл использовались слишком часто, люди в конечном итоге все бы узнали.

Сзур затем подошел к семье, состоящей из бородатого мужчины с седыми волосами, женщины с рыжими волосами и мальчика с длинными черными волосами. Мальчику еще не могло быть и десяти лет.

"Доброе утро, сир." Сзур широко улыбнулась. "Надеюсь, я не докучаю вам этой анкетой. Пожалуйста, сообщите свое имя и имя вашей семьи, свою профессию, а также расскажите, почему вы приехали сюда."

"Н-нет проблем, сир", - ответил мужчина нервно из-за пугающего вида Сзур. "Меня зовут Мейсон Арен. Это мой сын, Мейсон-младший, и моя жена, Несса. Я судья, о котором говорят, что он слишком честный, поэтому у меня много врагов. Мы больше не могли терпеть их страх, поэтому пришли сюда."

"У вас другой акцент. Вы из другой страны, не из Дурции или Аскаинда?" Сзур сделал заметки в свитке.

Мейсон сглотнул: "Наша семья из Ашенбурга... Понимаете, моя прошлая работа, возможно, не подходит для того, чем вы занимаетесь, но мы все трудолюбивые люди. Мы будем выполнять любую работу."

"На самом деле, нам нужны люди с вашим опытом. Как насчет того, чтобы пообщаться после этого?"

У Ашенбурга плохие отношения с Дурцией и Аскаиндом. По сути, Ашенбург не признает эти два государственных образования и считает их частью своей территории.

Чудо, что эта семья может оказаться здесь с таким сильным акцентом. Жители Аскаинда и Дурции ненавидят тех, кто из Ашенбурга.

Мейсон облегченно улыбнулся: "Хорошо, я буду стараться помогать, как только смогу."

"Неудивительно, что вы так мало разговариваете в дороге!" плюнул другой мужчина на землю. "Оказывается, что вы пришли из страны, которая постоянно пытается захватить нашу землю!"

"Эй, следи за языком, сир!" Сзур предостерегла, пока ситуация не накалилась. "Мы рады каждому, кто придет. Мы никому не откажем! Пока они не создают проблем и хотят сотрудничать с нами! Какого бы они не были происхождения и расы, нам все равно!"

"Но это же Ашенбург..."

"Эта семья не имеет ничего общего с правительством Ашенбурга, вторгающимся в ваши страны!" прервал мужчину Сзур. "Кроме того, в будущем Ашенбург падет..."

Слова Сзур прервал далекий крик. "Джентльмены, посмотрите на меня!!!"

http://tl.rulate.ru/book/82839/4151229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода