В роскошном зале Дворца королевства Дурция, где стены украшали гобелены с изображением славных битв, а воздух был пропитан ароматом благовоний, царило напряженное молчание. Король Юлий Дурцианн, старик с пронзительным взглядом и морщинами, глубоко врезанными в его измученное лицо, не восседал на своем троне. Он сидел за огромным круглым столом, окруженный пятнадцатью членами Верховного Совета, выбранными среди знати со всех концов королевства.
Один из советников, пониже ростом и лысый, вскочил с места, его голос дрожал от волнения.
- Ваше Величество, с позволения, необходимо действовать незамедлительно, пока Ворн не распространит свое влияние еще шире. Слухи о его учениях становятся все более тревожными...
- Пустые слухи, Руфус, - перебил король, с хитрой улыбкой, - у нас нет никаких реальных доказательств их деятельности.
- Но их существование неоспоримо, Ваше Величество, - Руфус выглядел расстроенным, - доказательство - наша война с ними. Многие демоны сумели разбить войска нашего королевства.
Король наклонился вперед, его глаза сверкнули гневом.
- Сколько людей погибло в той войне, Руфус? Тысячи! В который раз говорю - у нас нет шансов, если пророк не возглавит наши войска!
Другой советник поднял руку, ожидая разрешения. Король, кивнув, позволил ему выступить.
- Я считаю, что нам не стоит надеяться на помощь других стран. Мы должны самостоятельно справиться с демонами. Нам нужна лишь правильная стратегия, и я уверен, что мы сможем ее найти, Ваше Величество, - добавил мужчина с густыми черными волосами до плеч и пышной усами.
Несколько других членов совета подняли руки. Король, с усталым вздохом, погладил лоб.
- Есть ли у кого-нибудь идеи, как убедить наших драгоценных соседей отправить нам их пророка?
Советники опустили руки. Король рассмеялся, в его голосе звучала горечь.
- Как и ожидалось, это заседание бесполезно. Вы, господа, просто пытаетесь убедить меня отправить войска на верную гибель... Тихо! Я еще не закончил!
Руфус, снова поднявший руку, тут же опустил ее, увидев, как король покраснел от ярости.
Правитель королевства Дурция вздохнул.
- Я не хочу посылать наших солдат на смерть, не давая им ни единого шанса на победу! Пророк - это единственное решение! Поэтому, господа, замолчите! Мои посланники все еще пытаются убедить наших соседей отправить нам пророка!
Советники снова подняли руки, но король махнул рукой двум солдатам, охранявшим дверь.
- Введите его!
Один из солдат вышел и привел мужчину с длинными светлыми волосами, его лицо было усталым, на нем лежали отпечатки тяжелых переживаний.
- Это Генри Кенсингтон II, командир, возглавлявший армию, атаковавшую демонов, - объяснил король, - он был похищен демонами, но каким-то чудом сумел бежать. Сначала он хотел подать в отставку, но я отказал. Он должен нести ответственность за свой провал и служить стране до самой смерти.
- Доброе утро, великий король Юлий Дурцианн. Доброе утро членам Верховного Совета королевства Дурция, - Генри поклонился им, - Я уже знаю причину, по которой меня вызвали. Поэтому я сразу перейду к тому, что узнал во время битвы.
Он замолчал, глядя на советников, ожидавших его слов.
- У нас нет никаких шансов против них, дамы и господа, - сказал Генри, его губы дрожали, - Мне очень жаль признавать это. Даже с превосходящими силами мы едва нанесли им урон. Они совершенно разгромили нас.
- Разве это не потому, что твои солдаты трусы!? - резко бросил Руфус, не давая Генри договорить.
Генри снова поклонился.
- С вашего позволения, - сказал он тихо, - во войска были командированы лучшие из лучших. И не забывайте, что демоны разрушили "Тень", организацию, которой мы так гордились. Исходя из этого, я делаю вывод, что борьба с ними бессмысленна.
- Следовательно, нам нужен пророк. Нам нужна она, чтобы выиграть битву за битвой. Мы ничего не можем сделать без помощи этой дочери бога, - король встал и уже не глядел на советников. - Завершим это заседание. Нам нечего больше обсуждать.
Члены совета протестовали, но король не обратил на них внимания и ушел.
- Ты знаешь, что делаешь? - фыркнул Руфус, обращаясь к Генри, как только король вышел из зала. - Мы столько времени просили у короля обсудить это дело, и наконец-то у нас появилась такая возможность. Но ты все испортил! Представь, уже несколько месяцев прошло с той битвы, и мы только сейчас проводим заседание!
Это было не из-за Генри, но король слишком верил в священную книгу пророка Лиры. Однако Генри не мог спорить с ними. Их положение значительно выше.
- Я не знал, что наши солдаты - трусы, - добавил один из членов совета, его голос был пропитан презрением и пренебрежением. - Тебе плевать на безопасность этой страны, поэтому ты не хочешь идти на войну. Даже без пророка ты должен быть готов бороться. Твоя задача - побеждать, несмотря ни на что.
Руфус глубоко вздохнул.
- Иди. Ты больше здесь не нужен.
- Прощайте, дамы и господа, - Генри поклонился в третий раз и ушел. Одновременно члены совета начали шуметь, обсуждая между собой происходящее.
Двое пособников Генри шли за командиром, он спешил уйти с этой места. Как сказал король, это была пустая трата времени. С самого начала было ясно, что убедить короля им не удастся.
Из-за этого Генри не смог ответить на звонок лорда Ворна, хотя, возможно, речь шла о чем-то срочном.
Поэтому он теперь шлепал по мостовой быстрым шагом, направляясь в тайное место. Ему нужно было немедленно связаться с лордом Ворном .
Однако на перекрестке его ждал королевский окружение.
- Расслабься, - улыбнулся король и подошел к командиру, - эти советники наверняка наговорили тебе неприятных слов, правда? В качестве извинений я приглашаю тебя поужинать с нами сегодня.
Генри на мгновение застыл от нежданного приглашения.
- Благодарю вас, Ваше Величество. Я очень учтен вашим приглашением.
Отказать он не мог, конечно.
Король пошел дальше, и Генри пошел за ним.
- Я дам тебе особое задание, - король продолжил свою речь. - Мы обсудим его подробно за ужином сегодня вечером. В любом случае, я отправлю тебя на переговоры, чтобы попросить пророка в займы. Ты тот, кто лучше всех знает ужасы войны с демонами. Я думаю, что твой опыт заставит их задуматься.
Генри не знал, как ему ответить. В конце концов, он был просто оборотнем, переодетым в командира.
http://tl.rulate.ru/book/82839/4149354
Использование: