Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В доме Фэй, где я все еще лежал в постели, Айр сидела рядом, только что накормив меня овсянкой. После дня тренировок у Даррена, она все же решила вернуться сюда.

"Может, я разрушу целую страну, Айр," пробормотал я, глядя прямо на стену.

"Я всё узнала от Фэй," Айр помогла мне сделать глоток из маленького кувшина. "Тебе лучше?"

"Даже если мы сможем воспользоваться этой магией временных путешествий, есть шанс, что мы не вернемся в тот момент времени, когда ушли," я развивал свою мысль. "Если мы будем в этой эпохе семь дней, например, мы можем вернуться на семь дней позже, чем ушли. А если это не семь дней, если мы были здесь месяцы? А если годы?"

Мне все еще нужно было позаботиться о многих людях, за которых я в ответе. Не говоря уже о Фисовии, которую все еще нужно было исцелить. И, конечно же, я не мог забыть угрозы от моих врагов.

Поэтому я должен был вернуться вскоре. Было бы просто пустой тратой времени искать другое могущественное существо. Эльфийская хранительница земли, фея, была моим лучшим шансом.

"Дело не в этом, мой господин," Айр взяла мою руку. "Да, пока что ты убил много людей, но ты минимизировал количество погибших невинных."

Я посмотрел ей в глаза, которые теперь были полны слез. "Ты сомневаешься в моих способностях как лорда демонов, Айр?"

"Ты заботишься о своих подчиненных и всегда минимизируешь количество невинных жертв…," сказала она.

"Потому что я хочу иметь верных последователей," прервал я ее.

Она покачала головой и слабо улыбнулась. Странно, эта улыбка заставила меня раскрыть рот от удивления.

Мое сердце подсказывало, что улыбка искренняя, не потому что она мастерски перевоплощалась.

"Я не верю в это, мой господин," сказала Айр тихим голосом. "Ты действительно заботишься. Боюсь, твоей душе будет больно, если ты разрушишь эльфийские земли."

Так ли это? Все это время я верил, что делаю это ради своей мечты – господствовать над этим миром.

Не из-за доброты или какой-то моральной хрени.

"Помни, я лорд демонов, Айр," мышцы на моем лице напряглись. "В конце концов, я враг этого мира. Естественно, что я все это делаю."

Айр нежно провела рукой по моему лицу. "Как я уже говорила, я волнуюсь за тебя…."

"Ты просто должна выполнять мои приказы," я повернулся лицом вперед, избегая ее взгляда. "Ты должна продолжать тренироваться, чтобы стать кузнецом, и я хочу, чтобы ты рассказала мне об истории этой эльфийской земли."

Я намеренно перевел разговор.

Айр глубоко вздохнула. "В нашей эпохе я немного читала об этой стране, но не углублялась в тему. Поэтому я не знаю, была ли эта страна разрушена в этой эпохе или в будущем."

Я не смогу оценить последствия, которые произойдут в будущем. Но пути назад нет.

Я поставил перед собой цель.

"Я ухожу завтра," сказал я. "Ты оставайся здесь, учись у Даррена."

Генерал-оборотень снова вздохнула. "Я хотела тебя остановить, потому что рана все еще серьезная. Но это невозможно, правда?"

Из моих уст вырвался смешок. "Ты должна выполнять мои приказы. Почему это так сложно?"

"По крайней мере, позволь мне пойти с тобой."

Я снова улыбнулся ей. "Нет."

***

Солнце еще не полностью взошло на следующий день, а я уже готовился к отъезду. Несколько раз я вздрагивал от боли, одеваясь. Раны на моем теле все еще мучили меня.

"Мой господин," Айр вошла, неся рюкзак. "Я подготовила здесь все. Твое путешествие будет очень долгим."

"Спасибо," с помощью Айр я надел мантию, которую дала мне Ксенора. К счастью, я не носил ее, когда вторгался в дом Альберта вчера. "Я очень благодарен. Делать это без остальных было тяжело, но ты очень мне помогла."

Айр закрыла глаза. "Как насчет того, чтобы мы остались здесь? Мы можем начать все сначала. Если ты хочешь править миром, ты можешь сделать это в этой эпохе, мой господин."

"Ты уже знаешь мой ответ, правда?" Я погладил ее по голове. "Это не только обо мне. Наши будущие друзья ждут нас."

Через несколько секунд эта женщина открыла глаза. "Какая я глупая. Почему я продолжаю уговаривать тебя, даже зная, что ответ все равно будет прежним?"

Я знаю, что Айр действительно беспокоится обо мне. Но я принял решение.

"Я обещаю, что вернусь домой в безопасности," я поцеловал ее нежно в губы, затем прошептал. "И мы будем делать это, пока ты не будешь довольна."

Теперь пришла очередь Айр хихикнуть. Однако она делала это, вытирая одинокую слезу с щеки.

Недолго спустя Фэй вошла, неся мешочек размером с детскую голову. "Вот все, что тебе нужно для призыва феи, немного лекарств и зелий. Я все подписала. Однако я не советую принимать обезболивающие во время полета. Ты можешь упасть."

"Большое спасибо," я с улыбкой принял мешочек. "Ты очень добра к такому демону, как я."

Фэй зажгла сигару. "Это для того, чтобы ты мог быстро покинуть эту эпоху."

"Нет, я думаю, ты действительно добрая…," сказал я.

"У меня был шанс прикончить тебя, пока ты был без сознания из-за вчерашнего наркотика," прервала она, почесывая волосы и отводя взгляд. "Ты знаешь причину?"

"Потому что я могу взбеситься, если ты что-нибудь сделаешь со мной?" Я пожал плечами.

Никакое обезболивающее не могло полностью усыпить меня. Я обязательно проснусь, если что-то пойдет не так. Поэтому я рискнул отправить Айр к Даррену в то время.

Ведьма посмотрела на Айр. "Это тоже, и эта твоя подруга грозит мне."

Айр посмотрела на меня, и я кивнул ей. Генерал-оборотень мгновенно изменила свое лицо, чтобы оно стало похоже на лицо Даррена, и это заставило Фэй вскочить и схватить себя за грудь.

"Ненавижу, когда она так делает!" закричала ведьма. "Бородатое лицо Даррена на женском теле очень жуткое!"

"Тогда прощай." Я хихикнул, засунув мешочек Фэй в сумку.

Затем я открыл игровой интерфейс, чтобы воспользоваться телепортацией. Я перейду на окраину города, прежде чем продолжить путь, летая.

http://tl.rulate.ru/book/82839/4148781

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода