× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло почти десять дней с моего последнего визита в Нюридж. Я взмыл в воздух, приземлившись на поваленные деревья леса. Мои уши уловили звуки множества тяжелых шагов.

"Давай, это пустяки, ребята!" Гартур крикнул примерно тридцати минотаврам, бежавшим впереди него. “Не будьте слабаками! Это для вашей выносливости! Не хотите же вы умереть от усталости на поле боя, правда?!"

Казалось, группа бежала уже довольно долго. Большинство из них выглядели измученными, даже высовывали языки, за исключением Гартура.

Ритор, возглавлявший группу, тоже выглядел сильным. Он даже мог издавать громоподобный крик. “Отдайте честь лорду Ворну!!!"

"Доброе утро, лорд Ворн!" — хором приветствовали они меня.

"Я вас не слышу!!!"

"Доброе утро, лорд Ворн!!!"

Я помахал им рукой. "Не останавливайтесь! Просто продолжайте!"

"Есть, сэр! Есть, сэр!!!"

В самых смелых мечтах я никогда не мог предположить, что у меня будет армия существ с такими гигантскими и внушающими страх телами.

Их не так много, но я уверен, что эта группа сыграет важную роль в грядущей войне.

После того, как эти создания скрылись за лесными деревьями, я снова взмахнул крыльями, покидая это место. Через несколько секунд я обнаружил полк суккубов, тоже летящих в воздухе. Они строили формации на большой скорости.

Каждая из них несла камень размером с две человеческие головы.

"Готовьтесь, девчонки!" Ксенора, летящая позади них, взмахнула бичом в воздух. "И сейчас!”

Они сбросили эти валуны в пустую зону, усеянную манекенами. Громкие удары эхом разносились по воздуху, когда камни ударяли по манекенам или по земле.

"Некоторые все еще не правильно рассчитали время!" — выкрикнула Ксенора, разворачиваясь вместе со своим отрядом. "Каждая из вас получит три удара от меня! Если кто-то еще раз допустит ошибку, наказание будет более строгим!!!"

"Есть, мадам!!!" — хором ответили суккубы.

Честно говоря, я чувствую, что это слишком. Но я не хочу вмешиваться в методы Ксеноры. Та, кто знает о суккубах, тоже суккуба.

Ксенора, похоже, не замечала моего присутствия, и меня это не волновало. Я решил продолжить свой путь. Ей лучше сосредоточиться на обучении своих подчиненных.

Вскоре я приземлился на кучу деревянных манекенов, окруженных кобылами. Маленькие создания практиковались кусать и царапать эти вещи. Я даже специально отозвал кобыл, работающих в разных городах.

То же самое и с суккубами. Их основная задача — соблазнять противоположный пол, но я использую их в войсках.

Мои ресурсы пока невелики, поэтому я использую всю доступную мне рабочую силу.

"Все в порядке?" — спросил я Шзура, наблюдающего за тренировкой. Генерал кобыл выглядел намного лучше; его шерсть почти полностью покрывала тело.

"Все идет хорошо, Ваше Величество". Шзур поклонился.

"После того, как все закончится, я попрошу девчонок составить вам компанию". — усмехнулся я. "Как вы все и просили."

Маленькие создания запрыгали от радости, а Шзур вздохнул.

Ну, я не могу представить, что будут делать кобылы и суккубы. И я не хочу этого знать. К счастью, суккубы согласились, потому что им было безразлично, с представителями какой расы им нужно заниматься сексом. Ксенора тоже считает, что это отличная практика для повышения способности удовлетворять чужие желания.

Важно то, что мои женщины будут держаться от них подальше и будут заниматься сексом только со мной.

Я подошел к полю, на котором работали Бвайстеры, и подошел к Лекси, стоявшей неподалеку.

"Ты познакомилась с моими товарищами, Док?" — спросил я, поправляя ее одежду, глядя на рабочих, которые разрыхляли землю вдали.

Лекси теребила свой халат, выглядя нервной. "Ну, я познакомилась с некоторыми из них. Все меня очень тепло приняли...."

"Ты боишься их?"

Она покачала головой.

Я приказал своим подчиненным быть добрыми с доктором. Она заперлась у себя более чем на неделю. Поэтому я хочу сделать ее пребывание здесь максимально комфортным. Чтобы она не впала в еще большую депрессию.

"Я планирую создать много войск на долгосрочную перспективу. Поэтому мне нужна большая поставка продуктов". — начал я разговор, чтобы она могла больше узнать обо мне. "Не можем же мы полагаться только на покупки."

Вместо ответа она сглотнула. Ее взгляд блуждал. Казалось, она становилась все более нервной.

"Тебе нужно что-то сказать, Док?" — приподнял я бровь, заметив ее странное поведение. "Не стесняйся. Давай, ты можешь поговорить со мной об этом."

Лекси сделала глубокий вдох, затем посмотрела на меня, но всего на секунду. Она опустила голову и тихо сказала: "Ничего не делать все время только делает меня еще более несчастной".

"А, ты хочешь отвлечься."

"Кажется, я готова что-то сделать.... Может быть, исследования... И их внедрение."

Это хороший знак.

Я почесал подбородок. "Что у тебя на уме?"

"Давным-давно проводились исследования по улучшению урожая с помощью демонических элементов. Урожайность не увеличится, но время до сбора урожая значительно сократится. Растениям также не нужна ирригация, они устойчивы к болезням и вредителям. Однако вкус могут оценить только демоны.... Прости, я слишком много болтала".

"Интересно". — доктор выглядела неуклюже, и без видимой причины мне захотелось рассмеяться. "Хорошо, я выделю тебе участок земли для экспериментов".

Она посмотрела на меня блестящими глазами, хотя по-прежнему выглядела взволнованной. "Правда?"

"Да". — я поднял большой палец вверх. "Я дам тебе любые материалы или оборудование, которые ты попросишь, но у меня есть одно условие".

Ее лицо стало напряженным. "Что это, лорд Ворн?"

Я подождал, пока группа суккубов не пролетит над нами, издавая довольно громкий гул. Затем последовал грохот падающих камней.

"Ты можешь сделать что-то, что взорвется, когда ты его уронишь?" — спросил я.

Доктор поправила очки. "Ну, я в основном врач, и кроме этого, я изучала только демонологию.... Но я также знаю о лекарственных ингредиентах, которые взрываются, если их неправильно обработать. Может быть, мы можем использовать эти вещи.... Прости, я снова слишком много объяснила".

Я хотел ответить доктору, но увидел Эмили, идущую ко мне с двумя фигурами позади нее.... Хм? Это, что, ходящие скелеты?

"Я не ожидал, что ты так скоро вернешься домой...." — я не успел договорить, как Верховная Нежить оттащила меня от Лекси

"Я заставила нежить нести нас во сне. Поэтому мне не нужно останавливаться для отдыха". — прошипела она. "Один из оборотней предложил это. Я считаю, что это блестящая идея".

Затем она потянула меня, скрывая за деревом.

"Тебе еще не хватило?" — прошептала она резким тоном.

Я нахмурился. "Что ты имеешь в виду?"

"Разве тебе все еще не хватает троих? Ты уже хочешь четвертую!"

http://tl.rulate.ru/book/82839/4147600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода