Читать Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 59 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Физова всё ещё лежала на кровати, а я продолжал сжимать её руку. Эта ситуация заставила меня осознать огромную ответственность, лежащую на моих плечах — ответственность за моих подчинённых, а может быть, и за тех, кто поклоняется мне.

Смогу ли я защитить их и вести их к победе? В моём мире я был обычным студентом колледжа, без цели в жизни. А теперь я строю нечто, что выходит за рамки моего понимания.

Но если я сбегу, то всю оставшуюся жизнь не смогу простить себя. Эта пытка, возможно, будет хуже, чем продолжать всё это.

И я больше никогда не увижу их.

Я посмотрел на стену пещеры с яростным взглядом. Так тому и быть. Я продолжу это делать.

Переполняемый эмоциями, я неосознанно сильнее сжал руку Физовы. Она вздрогнула, и я вскочил с места.

"Физова?"

Но красноволосая суккуб не отвечала. Она вернулась в прежнее состояние, как спящая принцесса.

Очевидно, всё не так просто. Она не проснётся от лёгкого прикосновения.

"Ты меня слышишь, моя любовь?" — прошептал я, сдерживая слезы. — "Не волнуйся. Я исцелю тебя и отомщу тому, кто сделал тебя такой".

Я провёл большим пальцем по гладкому лицу суккуба. Потом поцеловал её в лоб.

Иконка вызова в моём игровом интерфейсе замигала.

"Как дела там, Ксенора?" — ответил я на звонок.

"Он собирается говорить, мой господин", — ответила она.

"Хорошо", — я сдерживал дыхание. — "Я иду".

Я выскочил из комнаты, указав стоявшей снаружи суккубу зайти внутрь. Не хочу, чтобы Физова оставалась одна.

Быстрым шагом я направился в ту часть пещеры, ведущую к камере, и остановился перед ней.

Слезы текли по лицу заключённого. Он держался за железные прутья, глядя на Мишель.

Женщина лежала на земле, всхлипывая отрывистым дыханием, вся в крови, некоторые кости были раздроблены.

"Как ты мог позволить своей сестре мучиться четыре часа?" — я слегка приподнял подбородок, холодно глядя на того человека. — "Ксенора уже сказала, что мы дали Мишель специальное зелье, верно? Она не потеряет сознание и не умрёт, несмотря на постоянные пытки".

"Прошу, больше не надо..." — всхлипывал Сет. — "Я скажу всё, что знаю".

"Тогда первый вопрос", — прошипел я, приближаясь к пленнику. — "Где противоядие от яда, который парализовал моего генерала-суккуба?"

Сет сглотнул. "Извини, но я ничего об этом не знаю..."

Прежде чем человек успел договорить, я подошёл к Мишель. Женщина с ужасом посмотрела на меня и ещё громче закричала. "Пожалуйста! Хватит!"

"Я правда не знаю, где был изготовлен этот яд, не говоря уже о противоядии!!!" — Сет стал истеричным.

"Тогда, кто тебе приказал?" — я присел рядом с Мишель, заставив её попытаться ползти, но Ксенора встала перед ней.

"Король приказал нам через высшее руководство Тени!!!" — Сет опустился на колени и всхлипывал. — "Мы с напарником просто выполняли разведывательную миссию, не хотели вредить вашим людям".

"К сожалению, твой напарник погиб, упав с большой высоты", — я схватил Мишель за волосы и поднял ей голову. — "Иначе я мог бы спросить его, чтобы подтвердить".

"Пожалуйста, остановись... Мишель не виновата... Она ничего не знает..."

"Хорошо, изменю вопрос. Какова цель короля, пославшего вас?"

Сет покачал головой. "Я этого тоже не знаю. Мы никогда не знаем цели наших заданий. Просто выполняем их".

"Я думал, что буду делать, если ты действительно ничего не знаешь", — я уронил голову Мишель на землю. — "Возможно, я приготовлю твою сестру, но буду держать её живой, постепенно отрезая ей по кусочку".

Мишель вздрогнула и поползла, пытаясь убежать. Однако Ксенора наступила ей на раздавленную ногу, заставив её крик снова заполнить пещеру.

"Я скажу, где находится база Тени!!!" — закричал Сет. — "Я не буду врать Вам!!!"

Я снова посмотрел на Сета, сигнализируя Ксеноре отпустить Мишель. "Ну вот, по крайней мере, у нас будет кое-что".

Пленник опустил голову, глубоко вздохнул, а затем заговорил. "База, а также учебный полигон, находятся у подножия горы Театин. Она на севере, примерно две недели пути верхом".

Место довольно далеко. Мне всё равно понадобится около пяти дней, даже летая.

"Проверю позже. Если ты солжешь, остальные постигнут ту же участь, что и Мишель, а может, и хуже", — я посмотрел на измученную женщину, всё ещё лежащую на земле. — "Кайла, Хейден, Мартин, Алина, Захари, Джейми…"

С каждым произнесённым именем рот Сета всё шире раскрывался. Эти люди были его друзьями в детском доме.

Нет, они не просто друзья, а семья. Они жили под одной крышей в то время.

У меня нет планов останавливаться. "... Роуэн, Люк, Тиа, Фиби..."

"Хватит!!!" — перебил меня Сет. — "Прости меня! Я скажу правду!!!"

"У тебя ещё хватает духу лгать, даже когда Мишель вот-вот умрёт",— прошипел я, ударив по прутьям клетки. — "Подбирай слова. У меня уже есть имена детей из того детского дома. Ах, я, возможно, и там зайду, чтобы поздороваться с теми, кто там сейчас живёт".

"Как это возможно… Почему ты такой жестокий?"

"Отвечай!!!" — я начинаю терять самообладание.

"Местонахождение базы Тени действительно у подножия горы, но она находится на северо-востоке", — Сет сжал кулаки. — "Отсюда неделя пути верхом. Гора называется Саннетин".

"Тогда, насчет места, где был изготовлен яд, или кто его изготовил…."

"Я правда этого не знаю!" — резко бросил Сет, выглядя таким отчаявшимся. Затем он продолжил говорить более спокойным тоном. — "Как я сказал. Мы, члены Тени, просто выполняем приказы. Нам не нужно знать слишком много".

Я тоже почувствовал, что он говорит правду. Больше никакой информации от него не получить.

"Пожалуйста, отпусти Мишель", — снова всхлипнул Сет. — "Достаточно. Тебе не жаль так мучить её?

"Не очень", — на моих губах появилась лёгкая улыбка. — "Потому что на самом деле мы этого не делали".

Я щёлкнул пальцами, глядя на Мишель. Выражение лица женщины стало пустым. Затем она встала, и раны на ее теле мгновенно зажили.

http://tl.rulate.ru/book/82839/4147296

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку