Читать Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мои подчиненные уже спали, за исключением Айры, которая все еще сидела на улице. Я подошел к оборотню и обнаружил, что она практикуется на лютне, которую я только что купил в городе. Перед ней лежала книга о том, как играть на этом музыкальном инструменте.

Я только подошел к ней, как к нам пришел глава деревни. Потирая руки и усмехаясь, он спросил: "Извините заранее, лорд Ворн. Но эта женщина — одна из ваших наложниц?"

Айра подняла голову. "Нет..."

"Да", — перебил я ее. "Она моя наложница".

Глава почесал затылок. "Тогда я ухожу. Спокойной ночи".

Как только глава отошел достаточно далеко, я сел рядом с Айрой, которая пристально смотрела на меня.

"То, что вы сказали, правда, мой лорд?" — спросила Айра, не меняя выражения лица. "Я — ваша наложница?"

Я усмехнулся. "Если я не скажу этого, он будет все время дразнить тебя, Айра".

Оборотень снова взялась за свою лютню. Даже я, неискушенный слушатель, сразу понял, что звуки, которые она извлекала, были ужасными.

"Но на самом деле, я могу", — Айра перевернула книгу с уроками игры на лютне. "Может быть, я смогу научиться у суккуба, чтобы удовлетворить вас. И вы можете попросить меня принять любую форму, какую захотите".

"Прекрати. Это звучит жутко", — мне казалось, что все, что она делает, — фальшь, и я не хотел этого.

Айра на мгновение замолчала. "Кстати, вы видели лица жителей деревни и Эмили?"

"Да", — я поднял бровь, не ожидая такого вопроса от оборотня. "И что?"

"Я не утверждаю, что я эксперт", — она посмотрела на меня своим фирменным пустым взглядом.

"Эксперт в чем?" Кажется, мне все еще нужно время, чтобы привыкнуть к таким взглядам.

"В человеческих эмоциях", — продолжила женщина. "Наблюдая за людьми в течение нескольких дней, я чувствую, что могу читать выражения на их лицах".

"О, впечатляет", — я кивнул. "И какие чувства вы улавливаете в их выражениях?"

"Опять же, это просто догадки", — Айра снова ударила по струнам лютни. На этот раз звук был чистым и мелодичным. "Мне кажется, они действительно обожают вас. В этом нет никакой фальши".

"Ну, надеюсь, вы правы", — еще один смех сорвался с моих губ.

***

Я ненадолго слетал в Шелковый Омут, чтобы забрать решетки для тюремных камер, а затем снова присоединился к Гартуру, Айре и Эмили.

"Вы привыкли к моим глазам?" — спросил я бывшего хранителя, когда мы приближались к базе. Ожог на ее лице начал заживать, хотя все еще выглядел довольно ужасно.

"Это превосходно, мой лорд", — она подвигал глазами, которые теперь были разного цвета. Правый был фиолетовый, а левый — красный. "У ваших глаз более острое зрение, чем у моих".

"Хорошо, тогда", — я улыбнулся ей.

Она молча посмотрела на мое лицо. "Вы можете долететь до вашей базы, но почему вы вместо этого идете пешком?"

Гартур, несущий железные решетки, которые я купил, засмеялся. "Вот такой лорд Ворн! Он предпочитает ходить со своими подчиненными!"

"Есть что-то странное, Эмили?" — я усмехнулся.

"Да нет…", — Верховный Нежить снова уставился впереди себя.

Я буду использовать каждую подобную мелочь, чтобы завоевать симпатию своих подчиненных. Ведь в этом мире я не устаю и могу всегда использовать функцию ускоренной перемотки.

Наконец, мы добрались до длинной пещеры, ведущей к моей базе. Я задумался, смогу ли я сделать портал, чтобы, долетев до входа, сразу оказаться на базе? Хотя я могу использовать функцию ускоренной перемотки, это довольно раздражает.

"Ну, честно говоря, не так уж и отличается от того места, где я жила", — Эмили огляделась.

Прибыв на базу, Фисовия бросилась ко мне и обняла. Тепло от ее тела заставило меня невольно улыбнуться.

Несмотря на слезы в глазах, рыжеволосая суккуба все равно улыбалась. "Я очень скучала по тебе… Что случилось с твоим глазом?"

Она легко коснулась моей черной левой повязки на глазу.

"Твой владыка великодушно подарил мне один из своих глаз", — Эмили подошла к Фисовии, тоже улыбаясь.

"Ну, сначала я…", — я подробно все объяснил. Несколько раз Фисовия задыхалась, слыша шокирующие части истории.

"То есть, чтобы загладить ошибки Ритора, ты отдал ей свой глаз?" — Фисовия все еще не верит моей истории. "Ну, я ей завидую, потому что в ней есть частичка тебя".

"Не волнуйся, мои глаза снова вырастут", — заверяю я свою суккубу.

"Я тронута твоей жертвой, мадам Фисовия", — Эмили огляделась по базе, которая стала гораздо шире, потому что рабочие продолжали ее расширять. "И это также видно по этому месту. Лорд Ворн в первую очередь обустроил комнаты для своих подчиненных и даже не подумал о своем троне".

Фисовия расширила улыбку. "Когда я впервые встретила тебя, я сразу же невзлюбила тебя. Мне казалось, что мы слишком разные. Однако, оказывается, ты не такая уж плохая".

Эмили улыбнулась в ответ.

Слава богу, они смогли сразу же поладить.

"Где Ксенора?" — спросил я Фисовию. "Я тоже по ней скучаю".

"Гав!" Черноволосая суккуба выскочила из комнаты, быстро двигаясь на всех четвереньках. Она виляла хвостом и высовывала язык, выглядя взволнованной, увидев меня.

Я присел на корточки и расставил руки. Она подпрыгнула и обняла меня. "Эй, да ладно, ты щекочешь меня!"

Она продолжала лизать мне лицо, заставляя меня смеяться.

"Если не на патруле, то она только спит, мой лорд", — пояснила Фисовия. "И она отлично справляется со своей ролью твоей питомицы. Клянусь, она не проронила ни слова в твое отсутствие".

"Извините, Ваше Величество", — Эмили подошла ко мне. "Я поклялась ей в верности, но я не могу принять это".

Я поднял глаза и обнаружил, что лицо Эмили перекосилось от отвращения.

"Почему?" — голос Фисовии стал резче. "Ее никто не заставлял это делать. Она сказала, что хочет быть питомицей лорда Ворна".

"Но такое разумное существо, как она, не должно унижать себя", — тон Эмили стал повышаться. "Она должна жить с достоинством".

"Даже если ей придется отказаться от того, что делает ее счастливой?" — зловещий смех сорвался с губ рыжеволосой суккубы. "Почему вы считаете себя вправе судить о удовольствиях других?"

Черт. Я слишком быстро делаю выводы. Женщинам не так-то просто помириться друг с другом.

Я встал. "Пожалуйста, сдержите себя..."

"Моя догадка верна. Я никогда с вами не соглашусь", — Ксенора зарычала и, к моему удивлению, поднялась на ноги. С лицом голодного зверя, она освободила поводок, который был у нее на шее. "Я заткну тебе твой гнилой рот".

"Ты хочешь драться со мной?" — Эмили усмехнулась. "Ну, давай тогда!"

"Эй, вы двое! Хватит…", — я задохнулся. В голове мелькнула идея.

Если их остановить сейчас, то нет никакой гарантии, что они перестанут нападать друг на друга в будущем. Напряжение будет продолжаться, и это испортит атмосферу на моей базе.

А что, если я просто позволю им драться? Я слышал, что драка может дать обеим сторонам иллюзию, что их проблемы решены.

Да и неинтересно ли посмотреть на перепалку между двумя привлекательными женщинами? Я обязательно остановлю драку, если она затянется слишком долго.

"Хорошо", — я подошел к двум женщинам, которые пристально смотрели друг на друга. "Пожалуйста, дерутся, пока ваши сердца не успокоятся".

"Лорд Ворн!?" — Фисовия опешила.

Я поднес рот к уху Эмили и прошептал. "Пожалуйста, не убивай ее, Эмили. Она дорога мне".

http://tl.rulate.ru/book/82839/4146364

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку