Читать Ghostly Masked Prince Xiao: Pampering and Spoiling the Little Adorable Consort / Призрачный замаскированный принц Сяо: Глава 164 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Ghostly Masked Prince Xiao: Pampering and Spoiling the Little Adorable Consort / Призрачный замаскированный принц Сяо: Глава 164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 164

Используйте мощные связи, чтобы запугать их

Хотя она не знала, почему льдина вдруг решил отправиться в поместье вместе с ней, Чу Цин-Янь предпочла не задавать слишком много вопросов.

В противном случае мрачность, с большим трудом рассеявшаяся в его сердце, вернется после одного-единственного вопроса от нее. Тогда «прибыль не компенсирует убытки», не так ли?

Как только льдина пошла, Гу Рон и Гу И последовали за ним.

Она вспомнила, как в первый раз увидела его в поместье Чу, а рядом с ним шли эти двое близнецов. В то время она не могла понять, кто есть кто. Теперь же, она могла различить их.

Человек с широкой улыбкой и злыми намерениями-Гу Рон, мрачный - Гу И.

Хотя они оба не были очень довольны ею, из-за намеренной защиты льдины в этот период времени, в дополнение к людям группы Духа огня, которые относились к ней по-разному, Гу Рон и Гу И тоже не выражали к ней такой неприязни, как раньше. Хотя они и не стали ближе к ней.

В лучшем случае они поклонятся, когда встретят ее. В конце концов, они оба были наказаны из-за нее. Это нормально, что им она была неприятна. К тому же у нее самой не было причин пытаться измениться из-за того, как другие к ней относились. В конце концов, некоторые вещи происходили сами собой. Она не могла изменить людей, которые плохо о ней думали.

Отъезд был неизбежен, и завтра ее родители, вероятно, не смогут проводить их. Так что, боюсь, пройдет много времени, прежде чем они снова увидятся.

Чу Цин-Янь сидела в той же карете, что и ее родители, в то время как Сяо Сюй сидел один.

Между поместьем Чу и поместьем принца Ина было небольшое расстояние. Они доехали всего за час.

Папа и мама Чу первыми вышли из кареты, Чу Цин-Янь последовала за ними.

Она подняла глаза и посмотрела на большие ворота поместья Чу. Из-за ее дарованного брака император Сюаня наградил семью Чу множеством вещей. Все эти серебряные монеты были незаконно присвоены семье Чу. Им не терпелось восстановить ее. К тому времени, когда они вернутся, почти все деньги уже будут потрачены.

Поэтому, это поместье можно было считать позолоченным снаружи, но потрепанным внутри.

Снаружи оно выглядело богато, но внутри уже опустело.

Поначалу двое слуг, стоящих у ворот, не обращали внимания на людей, выходивших из кареты. Но внезапно они увидели Чу Цин-Янь, и их высокомерные взгляды тут же испарились, и они сразу же стали вежливыми, когда внимательно поклонились ей.

“Девятая Мисс Чу вернулась в поместье, ваше присутствие украшает это скромное жилище!”

В этот момент Сяо Сюй тоже вышел из кареты и медленно подошел. Слуги никогда его не видели, но, увидев, что он вышел из кареты принца Ина и тоже был в маске, они похолодели и с глухим стуком опустились на колени.

“Ин, Его Высочество Принц Ин.”

Чу Цин-Янь пожала плечами в его сторону, похоже, его репутация все еще была хорошо известна!

Сяо Сюй по праву взял на себя инициативу и шагнул внутрь поместья.

А Чу Цин-Янь провела своих родителей за ними.

Как только старший мастер Чу и другие услышали, что Его Высочество Принц Ин прибыл в поместье, он немедленно собрал всех во дворе.

Когда Чу Цин-Янь вошла внутрь, она испугалась, что там полно людей. Кроме последнего дня рождения старшего мастера Чу, она никогда не видела такого количества людей.

“Его Высочество Принц Ин почтил нас своим прибытием, извините, что я не вышел встретить вас. Садитесь, пожалуйста.”-Старший мастер Чу улыбнулся морщинистым, как хризантема, лицом.

Остальные немедленно выступили вперед, чтобы согласиться.

Губы Чу Цин-Янь дрогнули. В современном мире все зависело от лица человека, в древнем мире - от власти. Если бы ее родители вернулись одни, очень вероятно, что их встретили бы с презрением.

Сяо Сюй не отказался и сел в кресло мастера.

Чу Цин-Янь подошла к нему и встала, выпрямив спину. Она хотела посмотреть, с какой целью льдина пришёл сюда. Исходя из его темперамента, у него не должно было возникнуть желание появиться здесь.

Места располагались исходя из положения в семейной иерархии. Старший мастер Чу, старшая мадам Чу, ее родители, второй мастер Чу и жена, третий мастер Чу и жена, четвертый мастер Чу и жена. Потом с другой стороны был Чу де Чанг и несколько молодых парней и девушек.

“Может быть, внезапное прибытие Его Высочества вызвано какими-то обстоятельствами?”- Мадам Син всегда вела себя умно, к тому же у нее были деньги и власть. После того как слуги подали чай, она прикрыла рот носовым платком и хихикнула, говоря это.

Как только мадам Син произнесла эти слова, все взгляды украдкой устремились на тело человека, сидящего на хозяйском сиденье.

Безжалостная репутация принца Ина могла быть описана во всех подробностях. Никто не смел так открыто смотреть на него. Более того, в маске он производил зловещее впечатление. Молодые парни и девушки даже не осмеливались поднять головы.

Чу Цин-Янь видел реакцию каждого и думала, что это смешно. Доброту льдины ее семьи, ей не нужно было объяснять этим незначительным людям.

“Цин-Янь, расскажи, что касается переезда твоих родителей!"-Сяо Сюй сказал это предложение, а затем откинулся на спинку стула. Он сделал вид, что полностью передал ей это дело.

Все, кто это слышал, были несколько озадачены. У них не было выбора, кроме как обратить свой взор на Чу Цин-Янь.

Она тупо уставилась на него, но очень быстро взяла все в свои руки. “Двоюродный дедушка, двоюродная бабушка, дядя и тетя, Я многим обязана своим родителям. Теперь Цин-Янь нашла место, где будут жить мои родители, так что нам больше не нужно приходить и беспокоить всех.”

Старшая госпожа Чу услышала это и не согласилась. Этот первый мастер Чу и его жена жили в поместье Чу, даже если Сяо Сюй не баловал их дочь, тощий верблюд все равно был лучше лошади. По крайней мере, они могли бы получить какую-то выгоду. Теперь, если эти двое уедут, они тут же потеряют два денежных дерева!

С тех пор как Сяо Сюй и семья Чу были связаны браком, эти высокопоставленные чиновники и дворяне часто посылали подарки в поместье. На самом деле они просто пытались наладить отношения, но семья Чу также получила некоторый престиж. В конце концов, у них есть внучка, племянница, супруга королевской семьи. Даже если они совершат преступление, люди учтут их статус и смягчат наказание. Поэтому, семья Чу использовала этот уровень отношений и не сокращала расходы папы и мамы Чу на еду и одежду, хотя им и не давали самого лучшего.

В результате старшая госпожа Чу притворилась удивленной.

“Ты недооцениваешь семью Чу, думаешь еда и одежда семьи Чу недостаточно хороши, поэтому хочешь создать еще один дом?”

Когда старшая госпожа Чу сказала это, все неодобрительно посмотрели на Чу Цин-Янь.

Мадам Син также неискренне спросила папу и маму Чу.

“Это потому, что мы, семья Чу, плохо относились к первому мастеру и Мадам Чу? Если есть моменты, где мы были невнимательны, надеюсь, что первый Мастер и Мадам упомянут об этом. Мы обязательно это исправим.”

Эти слова были сказаны так, словно с ней поступили несправедливо. Как будто ее родители были придирчивыми, заставляя ее идти на компромисс.

Мадам Ван тоже кивнула.

“Если у господина и госпожи есть что сказать, говорите прямо. Мы все одна семья и не должны ничего скрывать.”

Все говорившие были женщинами. Мужчины притворились, что их нет и просто наблюдали за происходящим. В любом случае, когда говорили женщины, не было ничего невозможного.

Чу Цин-Янь понял их хитрость с первого взгляда. Она не удержалась и холодно фыркнула. Эти люди были более толстокожими, чем городская стена.

Они покупали самую модную одежду, какая только была на рынке, пока ее родители носили одно старьё. Как у них вообще хватило наглости сказать это.

“Что бы ты ни хотела сказать, говори. Этот король рядом.”-Внезапно слова донеслись со стороны.

Чу Цин-Янь вдруг поняла, что льдина помогает ей надеть маску.

Хорошо!

Я использую свои мощные связи, чтобы запугать их!

http://tl.rulate.ru/book/8270/528913

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку