Читать Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 85 - Исполнение желания во второй раз! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 85 - Исполнение желания во второй раз!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сюэ Юй Янь сидела перед туалетным столиком и расчесывала волосы.

"Первый принц здесь, Ваше Высочество", - сообщила вошедшая служанка.

Услышав объявление, девушка перестала расчесывать свои волосы и положила расческу на стол.

"Вы можете идти", - сказала она служанке. Та склонила голову, сделала несколько шагов назад, затем повернулась и вышла из комнаты. Сюэ Юй Янь встала с табурета и подошла к креслу, чтобы сесть на него.

Вошедший Цзянь Гочжи был в гневе.

"Почему ты злишься?" - спросила она его. Принц злобно посмотрел на нее. Он подошел к ней и схватил ее за шею.

"Почему твой отец просил смертной казни для Ин Лили? Ты ведь сказала ему, верно? Я предупреждал тебя, ты будешь императрицей только тогда, когда ты поладишь со мной и не будешь вредить Ин'эр!" - ее муж сдавил пальцами шею девушки. Ее острые ногти впились в его руку.

"Уходи..., - с трудом произнесла Сюэ Юй Янь. Цзянь Гочжи отдернул руку. Девушка судорожно вдохнула воздух. Когда она успокоилась, то встала с кресла и ударила первого принца, - ты думаешь, что можешь контролировать меня? Не забывай, что ты - ничто без поддержки моей семьи. Ты даже не можешь спасти свое положение и убедить меня подчиниться тебе. Какое мне дело до того, накажут Ин Лили или нет? Я уже сказала тебе, что я тут ни при чем. Спроси свою мать, кто все это спланировал, а не кричи и не злись на меня!" - яростно произнесла она, поглаживая шею.

Она подошла к туалетному столику и взяла оттуда зеркало.

"Покраснело", - пробормотала Сюэ Юй Янь.

Один вид этой женщины выводил первого принца из себя.. Она действительно жаждала власти.

'Как только я получу корону, я обязательно покажу тебе твое место! Я отомщу за эту пощечину, Юй Янь', - подумал Цзянь Гочжи и в гневе покинул помещение.

Увидев близость наследного принца с наследной принцессой, и слова Сюэ Юй Янь привели его в ярость. Его настроение стало еще хуже. Он чувствовал, что его ценность во дворце равна нулю, несмотря на то, что он был старшим сыном. Когда Цзянь Гочжи выразил желание жениться на Ин Лили, ему сразу же отказали. Почему? Потому что Шэн Ли должен был жениться на ней.

Но почему он? Почему Шэн Ли отнял у него то, на что он имел право с рождения? Почему император всегда предпочитал младшего брата? Все это приводило Цзянь Гочжи в ярость. Он пришел на тренировочную площадку, чтобы выпустить несколько стрел, но увидел, что наследный принц тоже здесь вместе с наследной принцессой.

"И даже здесь..." - пробормотал он и сжал кулаки.

Взгляд Шэн Ли упал на него:

"Мой дорогой брат тоже здесь!" - сказал он с улыбкой и легким сарказмом. Ин Лили повернулась и увидела первого принца.

Поднявшись по лестнице, Цзянь Гочжи достиг площадки, с которой стреляли в цель. Ин Лили опустила голову и поприветствовала первого принца.

"Могу ли я присоединиться к наследному принцу и наследной принцессе в этой игре?" - спросил Цзянь Гочжи разрешения.

"Брат, я был бы не против, но сегодня у нас с наследной принцессой состязание. Почему бы тебе не понаблюдать за нами?!" - предложил Шэн Ли.

Цзянь Гочжи кивнул и сел на стул.

Шэн Ли встал позади Ин Лили и завязал ее волосы в пучок.

"В следующий раз приходи с завязанными волосами на тренировочную площадку", - прошептал Шэн Ли на ухо своей супруге.

Цзянь Гочжи смотрел на них и чувствовал себя подавленным. Его кровь кипела, он смотрел на кронпринца, улыбающегося Ин Лили.

"Лили, постарайся выиграть на этот раз, иначе ты можешь исполнить мое желание во второй раз, - заявил Шэн Ли и подошел к ней. В руке он держал две шелковые ленты, - дай мне свою руку", - сказал он девушке.

"Зачем?"

Шэн Ли, ничего не ответив, взял ее за руку и посмотрел на рукава. "Их нужно завязать, иначе рни будут тебе мешаться. Я не хочу, чтобы потом ты винила меня, когда проиграешь пари", - кронпринц был уверен, что снова победит свою строптивую жену. Он провел шелковой лентой по предплечью Ин Лили и зафиксировал длинные рукава. То же самое он сделал и на другой руке.

Кронпринц перевел взгляд на солдата и попросил его принести лук и стрелы. Солдат быстро подошел к наследному принцу и передал требуемое.

Шэн Ли передал колчан Ин Лили, которая надела его на плечо.

"Здесь десять стрел. Мы должны выстрелить десять раз в центр мишеней. Мишень находится в двухстах метрах от нас. Победит тот, кто наберет больше всех очков, - сказал наследный принц девушке и передал ей лук, - мне начинать или тебе?" - вежливо и немного лукаво поинтересовался принц у Ин Лили.

"Начинай", - ответила Ин Лили. Кивнув, она достала из колчана первую стрелу и протянула ее ему.

"Наследный принц - лучший лучник среди нас, - услышала Ин Лили слова первого принца, наблюдавшего за ними, - но я буду болеть за кронпринцессу", - заявил Цзянь Гочжи.

Шэн Ли натянул тетиву лука. Его взгляд был прикован к цели. Ин Лили смотрела на него, когда стрела была выпущена. Скорость была настолько огромной, что ее почти не было видно. Стрела попала прямо в центр деревянной мишени.

Он достал из колчана вторую стрелу и снова выстрелил. Стрела, которая уже находилась в середине мишени, была пробита второй стрелой.

Ин Лили отметила, что Шэн Ли действительно умел хорошо стрелять. Его концентрация была огромной. Без труда кронпринц выпустил десять стрел в одну и ту же мишень, пробивая одну стрелу за другой. Он опустил руки и посмотрел на девушку.

Наследная принцесса подняла свой лук и положила стрелу на тетиву. Натянув тетиву, она без труда выпустила первую стрелу. Цзянь Гочжи похлопал наследной принцессе, когда стрела попала в центр мишени. Ин Лили схватила вторую стрелу и вытащила ее из лука. Стрела пробила предыдущую, что поразило Шэн Ли: 'Значит, она умеет стрелять', - подумал он, наблюдая, как девушка продолжает поражать мишени. Оставалась последняя стрела, которой нужно было попасть в цель.

Ин Лили заметила, что ветер изменился, и если сейчас она будет стрелять, то может проиграть кронпринцу. Принцесса подождала, пока ветер стабилизируется, и через некоторое время пустила стрелу. Шэн Ли перевел взгляд на цель. "Я думаю, ты промахнулась."

"Нет, не промахнулась", - утвердительно сказала Ин Лили.

"А если все же промахнулась? - спросил Шэн Ли у нее, - давай пойдем и проверим", - сказал он, направляясь к лестнице. Ин Лили и Цзянь Гочжи последовали за кронпринцем.

"Смотри, ты промахнулась. Стрела, пущенная тобой, касается белого контура вокруг красного", - заявил Шэн Ли, глядя на деревянную мишень перед собой.

Ин Лили подошла к другой мишени, чтобы посмотреть, не промахнулся ли Шэн Ли какой-нибудь стрелой. Но ничего не увидела: "Ты жульничаешь. Он даже не касается этого белого контура", - с досадой стала спорить девушка с кронпринцем. Цзянь Гочжи тоже проверил мишени, в которые попали оба, и обнаружил, что стрела, пущенная Ин Лили, действительно слегка коснулась белого контура.

"Я никогда не жульничаю. У нас был честный поединок, Лили. Ты проиграла, поэтому должна выполнить мое желание", - заметил Шэн Ли.

"Наследный принц говорит правильно, Ваше Высочество", - вмешался Цзянь Гочжи.

Ин Лили зарычала, сняла колчан, висевший у нее на спине, и бросила его в сторону Шэн Ли. Тот поймал поймал его и задумался, что могло послужить причиной внезапного гнева девушки?

"Хорошо! Я исполню твое желание. Скажи мне, чего ты хочешь?" - спросила принцесса, глядя на своего супруга.

Шэн Ли улыбнулся: "Сможешь ли ты мне это дать?" - спросил он у нее.

"Если это будет в моих силах", - ответила Ин Лили.

Цзянь Гочжи задался вопросом, что наследный принц мог попросить у Ин Лили, и пристально посмотрел на него.

"Я скажу тебе позже", - заявил Шэн Ли и улыбнулся девушке.

Затем он повернулся к Цзянь Гочжи и произнес: "Брат, мы долгое время не состязались вместе. Давай сейчас исправим это, пока у нас есть такая возможность, - Цзянь Гочжи нахмурил брови, - не смущайся! Я просто хочу провести дружеский поединок с братом", - продолжил Шэн Ли.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2665114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку