Читать The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 72. Попутчик. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 72. Попутчик.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Попутчик.

На борту лодки - дракона, зал собраний.

Все люди находящиеся в помещении выглядели до крайности серьезными, перед отправкой на юг, они заранее ознакомились с обстановкой в Цзяннани и тщательно к ней подготовились, однако истинное положение показало, что бедствие оказалось намного масштабнее и тяжелее, чем все предполагали.

Поочередно, они задавали вопросы наследнику престола:

— Ваше Высочество, реки Янцзыцзян и Хуайхэ день ото дня становятся все грязнее, вызывая опасения. Министерству работ следует направить еще больше людей на починку дамб и очищение каналов, чтобы гарантировать поступление зерна в удаленные префектуры.

— Разведчики доложили, что в настоящее время в Цзяннани нехватка продовольственных товаров, а цены на продукты питания возросли по сравнению с началом года в четыре раза. Присутствует вероятность, что в текущем году взимать продналог придется с трудом. Продвижение по каналу препятствуют отложения, скорость грузовых джонок, доставляющих вещи в столицу, значительно снизилась, если придется раскрыть зерновые хранилища для оказания помощи пострадавшим от стихийного бедствия, то, опасаюсь, что количество запасов в ближайшее время не будет внушать оптимизм.

— Голод и наводнение неизбежно порождают беженцев. Ваше Высочество, военное ведомство должно как можно быстрее направить солдат в Цзяннань во избежание бед, спровоцированных бунтующим народом.

— Единственный способ переправить в этом году зерно в столицу — это действовать через север, чередуя поставки по суше и воде, вот только частые погрузки и разгрузки несут за собой чрезмерные потери. Сейчас важнее всего убедится, что доставка зерна будет своевременной, все - таки войска тоже нуждаются в пропитании.

Присутствующие кивали головами в согласии, проблемы с продовольствием беспокоили абсолютно всех.

— Ваше Высочество, у подчиненного есть идея. — поднялся со своего места молодой мужчина, одетый в белый конфуцианских халат, склоняясь в малом поклоне перед наследником престола, сидящим во главе стола.

— Говори. — велел Фэн Чжань, устремляя на него свой взор.

— Конечно, Ваше Высочество. — еще раз поклонился мужчина, после чего спокойно заговорил: — Зерно всегда доставляли из Цзяннаня в столицу через Янчжоу. Там продовольствие грузили на корабли, после чего те отправлялись по каналу на реку Хуайхэ, а затем уже достигали Шанцзина. Подобный способ транспортировки занимает очень много времени, одной лодке требуется примерно шесть или семь месяцев для прибытия в столицу, при этом потери на таком пути весьма огромны. Перевозка на дальние расстояния всегда вызывает проблемы у лодочников, связанные с частичной осведомленностью положения речного пути. Происходит относительно много инцидентов, неоднократно корабли тонут, ударяясь о рифы. Подчиненный подумал, возможно ли в устьях реки возвести одиночные зернохранилища, так, когда вода опять превысит допустимую норму, выходя из берегов, маленькие лодки смогут осуществлять транспортировку, не входя напрямую в большие реки, такие как Хуайхэ. Таким образом, зерно будут доставлять секционировано, лодочникам станет проще получать точную информацию о предстоящем пути, что значительно уменьшит вероятность кораблекрушений, при этом сокращая сроки поставки по сравнению с прямыми перевозками.

Закончив излагать речь, Чжун Лин поклонился, вслед за этим занимая свое место.

Многие придали большое значение его словам.

Прямые перевозки зерна с юга на север довольно давняя, установившаяся практика. Пускай в столице и префектурах имеются многочисленные хранилища, однако их нет вдоль устьев рек. Предложение Чжун Лина действительно поможет избежать джонкам различных происшествий, повышая эффективность транспортировок.

— Чжун Лин, идея неплоха.

— Да, в самом деле недурно.

— Чжун Лин, ты скрывал такой хороший план в тайне!

...

Присутствующие наперебой стали восхвалять мужчину.

Чжун Лин, покрывшись краской стыда, обнял ладонью одной руки кулак другой, и, склонившись в малом поклоне, обратился к окружающим:

— Не преувеличивайте, не стоит, дорогие друзья хвалят незаслуженно, простолюдин не смеет ставить это себе в заслугу. Идея о “сегментированной транспортировке” принадлежит вовсе не мне, простолюдин, следуя примеру перевозки продовольствия прославленного Юй Цинфэн, просто немного доработал ее.

После его слов, среди людей мгновенно возникла жаркая дискуссия.

— Юй Цинфэн среди народа имеет звание самого лучшего банка в Великой Ся, оказывается у их каравана судов имеется такой замечательный способ передвижения.

— Юй Цинфэн обладает большими финансовыми возможностями и плеядой талантливых людей, тем более их корабли по сравнению с государственными намного быстрее, лучше приспособлены под подобный метод.

— Хоть данный способ весьма хорош, для его реализации потребуется много времени, интересно что скажет на это наследник престола?

...

Подчиненные наследника престола всегда имели право свободно высказываться, ведь Фэн Чжань никогда не ограничивал их в этом. По данной причине сам принц мог совершенно ясно слышать их мнение.

Мужчина мимоходом посмотрел на Цинь Янь, Юй Цинфэн?

— Что думает по этому поводу принцесса Чжаорен? — спросил Фэн Чжань, мешая тем самым девушке выпить чаю.

Присутствующие, услышавшие голос принца, мгновенно сосредоточились на ней.

Они уже привыкли, что наследник престола постоянно интересуется мнением принцессы Чжаорен на заседаниях. Та лишь изредка выдавала свою точку зрения, всегда отличающуюся от их, позволяющую им внезапно обнаружить хороший вариант развития событий.

Они давно отказались от глубоко укоренившихся предрассудков против женщин, благодаря чему, принцессе Чжаорен, как бывшему главе Гучэна, стало проще заставить мужчин уважать и верить ее словам.

Цинь Янь неспешно поставила чайную чашку на стол и повернувшись к наследнику престола, равнодушно сказала:

— Ваше Высочество, на этот вопрос лучше всего ответит господин Цзи.

Брови Фэн Чжаня сошлись к переносице, прежде чем тот кивнул в согласии.

Вскоре появился Цзи Наньфэн, поклонившись принцу, он подошел к хозяину, восседающему в кресле.

— Господин Цзи, поведай господам каким образом Юй Цинфэн отвечает за перевозки продовольствия. — наклонив голову, приказала девушка.

— Будет сделано, господин. — повиновался мужчина, после чего размеренно заговорил: — Закупив зерно, Юй Цинфэн переправляет его из Цзяннани в каждую префектуру Великой Ся, и если используется водный путь, то прибегает к сегментированной транспортировке. В зависимости от реки и обстановки на ней, мы выбираем наиболее подходящие суда, а также в устьях реки возводим зернохранилища. Например лодки ходящие по Бяншуй имеют короткий корпус, плоское дно и маленькие каюты, зато в противовес у них большая грузоподъемность. Каждая способна уместить около тысячи даней, при том загружать и разгружать ее весьма удобно. Такие корабли подходят для широких рек со спокойным течением. Для стремительных и бурлящих с обилием подводных камней соответствует другой тип лодок, также имеющий грузоподъемность в тысячу дан, но их корпус более прочный. В общем, для каждого отрезка пути, применяются наиболее подходящие суда, лодочники заранее информируются об обстановке на воде, благодаря чему удачно доставляют зерно из одного хранилища, расположенного в устье, в другое. Следовательно, неважно случилась ли засуха или наводнение, перевозка все еще будет быстрой. Просто перед трудным отрезком пути, продовольствие спускают на сушу, по которой доставляют до склада или реки где корабль уже сможет свободно передвигаться. Такой метод снижает все риски и повышает эффективность.

...

Множество людей в согласии закивало головами, однако Чжун Лин, испытывая сомнение, поднялся, с поклоном обращаясь к Цзи Наньфэну.

— Мне не понятно откуда господин Цзи выяснил подобную детальную информации о Юй Цинфэн. Простолюдин полагаясь на личность помощника наследника престола всеми доступными способами старался разузнать о Юй Цинфэн. Может ли господин Цзи развеять сомнения этого простолюдина, что также позволит присутствующим убедится в подлинности ваших слов.

Чжун Лин ни в коем случае не хотел выставить Цзи Наньфэна подозрительным, однако все помощники наследника престола весьма осторожны и придерживаются строгих правил. Их высказывания всегда должны быть обоснованы и четко выражать суть проблемы, именно поэтому Чжун Лин задал господину Цзи данный вопрос.

Внезапно у него в голове промелькнула мысль, приводя мужчину в изумление:

— Господин Цзи носит одну фамилию с владельцем Юй Цинфэн, вы родственники?

Рука Цинь Янь, поднимающая чашку, замерла, пока девушка, нахмурив брови, на один миг задумалась.

Цзи Наньфэн твердо стоял за спиной хозяина, ожидая ее указаний, без которых не собирался ничего отвечать.

Присутствующие же смотрели на него в ожидании.

Стоящий подле наследника престола Сун Чжи приложил ладонь ко лбу, почему эти люди такие твердолобые, им действительно необходимо выспрашивать все до малейших подробностей.

Цинь Янь размышляла о том, стоит ли скрывать правду о Юй Цинфэн. Пусть она вынужденно присоединилась к помощникам принца, однако, поскольку ей пришлось работать вместе с этими людьми, слушать их мнение при этом высказывая свое, притворятся загадочной уже не имело никакого смысла.

В ближайшем будущем Юй Цинфэн от ее имени вернет имущество Шэнь Шиин, присвоенное правым премьер - министром, она не рассчитывала скрывать, что является своеобразным серым кардиналом, ведь рано или поздно люди все равно обо всем узнают.

Цинь Янь посмотрела на Чжун Лина.

— Господин Цзи действительно имеет наибольшие права высказываться о Юй Цинфэн.

Присутствующие замерли в недоумении.

Фэн Чжань, обратив внимание на девушку, сказал:

— Сун Чжи.

Тот мгновенно понял посыл Его Высочества, обращаясь к собравшимся:

— Господа, позвольте официально представить господина Цзи, владельца Юй Цинфэн, он является человеком принцессы Чжаорен.

Толпа шокировано посмотрела на высокого мужчину, стоящего за Цинь Янь. Такой благовоспитанный молодой человек на удивление управляет самым большим банком Великой Ся.

Сильнее всех данная новость потрясла Чжун Лина, пока он разыскивал необходимые сведения о перевозки зерна по воде, узнал некоторые вещи о теневой стороне Юй Цинфэн, благодаря чему был в некоторой степени осведомлен о богатстве и могуществе банка.

Чем больше ему удавалось выяснеть, тем больше он пугался. Многие говорят, что финансовые возможности Юй Цинфэн сопоставимы с половиной государственной казны Великой Ся. Личность владельца банка не распространялась, хотя было широко известно, что он довольно молодой мужчина.

Присутствующие постепенно приходили в себя, если память их не подводит, то этот господин Цзи, когда вошел недавно в помещение, назвал принцессу Чжаорен “господин”.

Тогда...

Потрясенные глаза множества людей, светящиеся восхищением и уважением, впились в Цинь Янь.

Принцесса Чжаорен серый кардинал Юй Цинфэн!

Совсем неудивительно, что она была осведомлена о зерне, закладываемом в ломбарды, ведь последними славился Юй Цинфэн. Получается, трехэтажный корабль и несколько десятков лодок сопровождающих их судно принадлежат принцессе Чжаорен. Изначально, когда им об этом говорили, они испытывали сомнения, однако сейчас, выяснив что ей принадлежит банк, люди уверились. В конечном счете для такой богатой девушки караван судов всего лишь капля в море.

Ха, принцесса Чжаорен, имеющая знатное происхождение, не только является бывшим главой Гучэна, но и еще хозяином Юй Цинфэн. Поистине такая женщина не уступает мужчинам, нет ничего удивительного в том, что Его Высочество настолько к ней благосклонен.

Ведь наследник престола очень проницательный человек!

...

Фэн Чжань заговорил сильным голосом, устанавливая порядок проведения дел:

— Известите обо всем столицу, пусть военное ведомство, министерство налогов и министерство работ немедленно пошлют людей в Цзяннань, нельзя мешкать. Также вы должны подготовить план по сегментированной транспортировке, вскоре мы вновь его обсудим.

— Повинуемся Вашему Высочеству.

Они все еще испытывали потрясение из-за открывшихся обстоятельств по отношению к принцессе Чжаорен.

Та, с прямой спиной, восседала в кресле, склонив голову в лево, по-видимому шепотом переговариваясь с нагнувшимся к ней Цзи Наньфэном.

Зрачки Фэн Чжаня резко сузились, а лицо приняло суровый вид.

С его точки зрения поза этих двоих казалась чересчур интимной.

Принц открыл рот, от его слов веяло стужей.

— Вам стоит уйти, принцесса Чжаорен задержится.

Цинь Янь медленно повернулась, встречаясь с холодными глазами наследника престола, и в недоумении приподняла брови.

Цзи Наньфэн приняв вертикальное положение, посмотрел на него поверх хозяина, ловя на себе предостерегающий взгляд мужчины.

В этот момент двери зала собраний открылись и помощники один за другим стали покидать помещение, которое мгновенно заполнилось прохладой.

...

Фэн Чжань пронзительным взором осмотрел плотный туман, стелящийся по реке, после чего распорядился глубоким голосом:

— Сделайте все необходимые приготовления.

Сун Чжи поклонился, а затем вышел вон.

Цинь Янь нахмурилась, густой туман являлся нормой для данного времени года, однако он все равно тревожил людей.

Повернувшись к Цзи Наньфэну, она сказала:

— Господин Цзи, передайте им усилить меры предосторожности.

— Хорошо, господин.

Мужчина тоже нахмурился, нынешний туман был намного плотнее чем ранним утром. Пусть наследника престола и принцессу Чжаорен тщательно охраняют, но караван судов по середине реки все равно что живая мишень. В охотничьих угодьях они уже становились жертвой покушения, вынужденной защищаться.

Фэн Чжань, уверенным шагом направляясь к Цинь Янь останавливаясь прямо перед ней.

— Этот принц уже обо всем договорился, сегодня ты вместе с ним высадишься на берег.

Девушка откинулась на спинку стула и запрокинув голову, взглядом проследила четкую линию челюсти, игриво говоря:

— Ваше Высочество уверенно в том, что у нас одна дорога?

— Сегодня этот принц отправится вместе с тобой в Линшань, а завтра ты вместе с принцем пойдешь в город Юншуй под горой. — властно и совершенно отчетливо произнес Фэн Чжань.

Цинь Янь рассмеялась.

— Ваше Высочество наконец - то собирается удовлетворить меня?

http://tl.rulate.ru/book/82609/2847986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку