Читать The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 38. Без вести пропавший. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 38. Без вести пропавший.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Без вести пропавший.

Вчера состоялась окружная охота и множество людей добыли несметное количество зверей.

Тридцать тигров, пятнадцать медведей, двадцать леопардов, тридцать обезьян, двести оленей, девяносто волков, тридцать кабанов и триста зайцев...

Трофеям отрезают левое ухо, туши больших животных поступают в казну в качестве пожертвования от благородных семей, мелких зверей можно забрать в качестве личной собственности.

По возвращению с охоты, согласно виду, их с почтением преподнесут в пригороды для подношения богам.

Остальных отдадут кухне, чтобы употребить в пищу.

Император приказал сегодняшним днем организовать банкет на котором подадут свежую оленину, дабы вознаградить всех за успешную охоту.

Четвертый день осенней охоты, пятая стража.

Император Хуэй лично покинул главный лагерь в сопровождении командира армии Бэйи Се Чаньюаня, дабы войти в лесной массив охотничьих угодий для приманивания свистом оленей.

Так называемый свист оленя - это способ подражания людьми крику оленя на который те откликаются целыми стадами.

Его Величеству чрезвычайно нравился такой способ охоты.

Этот день ознаменовался концом белых рос(8-9 сентября), и скорым наступлением осеннего равноденствия(23-24 сентября).

Как раз начался сезон ухаживания, и самцы с самками искали себе пару, поэтому услышав свист они неизбежно последуют на зов.

После рассвета, олени становятся слишком ленивы, чтобы кричать, из-за чего человек дующий в свисток обязан отправится в лес с восхождением солнца, иначе охоты не получится.

Император Хуэй разделил свое сопровождение на три отряда, по очереди отправляющиеся в путь.

После выезда из лагеря третий отряд остановился через десять ли, спустя четыре или пять ли остановился второй, примерно через две ли расположилось стойбище оленей, поэтому именно там затормозил первый.

После, император, взяв с собой всего лишь чуть больше десяти солдат во главе с Се Чаньюанем, отправился в укрытие.

На рассвете наследник Се заблаговременно отправил в лес несколько людей, облачившихся в одежду сделавшую их похожими на оленей, чтобы те имитировали животных по близости стойбищ.

Обнаружив стадо, следует подуть в свисток, после чего в ответ раздастся приветственный крик животных.

Люди ждали, затаив дыхание.

Олений свисток внешне походит на слоновую кость, длиной немногим больше трех чи, полый внутри и с зубчатыми выступами напоминающими рога. Из бамбука или дерева, покрытый черным лаком или расписанный серебром и золотом, украшенный различными узорами, свисток всегда выглядит бесподобно и издает то высокие то низкие звуки, так похожие на крик оленя.

Пение свистка разнеслось на десять ли в безмолвии леса, точно такое же, как настоящий рев животного.

Вскоре бесчисленное множество оленей стало стекаться в одну точку.

Стоило стаду приблизиться, император Хуэй и окружающие его солдаты возвели стрелы и под звук рога, начали обстрел.

Зверь, ускользнувший от первого отряда обязательно попадется второму или третьему.

Считается, что выпитая кровь недавно убитого оленя продлевает жизнь и укрепляет здоровье.

Ранее резвый олененок, в мгновении ока упал замертво, испуская горестный вопль, ужасающее зрелище.

Из-за вчерашней окружной охоты большинство животных покинуло свои места обитания и в последствии были убиты, из-за чего в лесу осталось малое количество зверей, которые представляли собой наименьшую опасность, такие как олени, косули, зайцы, фазаны и кабаны.

Поэтому остальные люди, не вошедшие в свиту Его Величества отправились охотиться небольшими группами или вовсе в одиночестве.

По сравнению со вчерашней облавой на зверей, сегодняшняя охота имела свое природное очарование.

С раннего утра, юные мисс и господа в сопровождении слуг оседлали лошадей и направились в лес.

Цинь Мин попросил свою сестру привести себя в порядок, чтобы успеть вовремя. Мальчик поклялся, что сегодня несомненно сможет добыть достойную добычу. Ему не терпелось показать свои способности.

Покинув шатер Цинь Нянь сильно удивилась увидев вокруг брата множество молодых господ и мисс.

Их отец являлся правым премьер-министром, поэтому нет ничего странного в том, что остальные даже если не хотели, заставили себя встать и отправится составить компанию детям влиятельно лица.

Ван Цзинью, второй сын Цзо Сяна, поспал немногим дольше, а затем собрал юношей с которыми обычно проводил время и отправился в путь.

Процесс охоты в этих угодьях ему был хорошо знаком. Вчерашняя окружная облава являлась занимательным зрелищем для Его Величества, с таким количеством охраны не могло произойти ничего серьезного.

Но сегодня все по-другому. Люди разбрелись кто куда, а лес таит много неизвестного, из-за чего в прошлом году произошла парочка опасных ситуаций.

Ван Цзинью не собирался принимать участие в охоте, зато он знал, что сегодня будет достаточно интересных представлений, которые стоит посмотреть.

Золотая молодежь лениво оседлала лошадей, степенно направляясь в лес.

На это раз Цинь Янь собиралась представлять Чжэнь Гон Фу и поместье Чжаорен на осенней охоте, дабы показать свое лицо.

Будучи в Гучэне и бегая между окрестными деревнями, ей часто приходилось останавливаться на постой и добывать пищу.

Однако с тех пор, как она поселилась в теплой и комфортной столице, в поместье, которое господин Цзи переделал в соответствии с ее предпочтениями, Цинь Янь стала несколько ленивой, словно позабыв про жизнь на северо-западе.

Сегодня она не планировала участвовать в охоте, а просто хотела сделать несколько кругов и вернуться к вечеру.

Кроме того, в последнее время появилось очень много дел, а Цинь Янь провела здесь уже два дня. Господину Цзи трудно справляться со всем в одиночку, пускай тот всегда выполнял все идеально и без ошибок.

Освежившись, девушка взяла чашку чая, переданную Шэнь Ин и, сделав глоток, поставила на стол.

Пора отправляться.

Внезапно за пределами шатра раздался голос охранника.

— Принцесса Чжаорен, прибыл темный страж с докладом.

Глаза Цинь Янь мгновенно сощурились.

Шэнь Ин, услышавшая это, насторожилась и быстро вышла.

Обычно, сначала обо всем докладывают господину Цзи, который все проверяет, а потом уже кратко рассказывает об особо важным вещах хозяину. Еще никогда не возникало такого, чтобы темный страж по собственной инициативе лично решил отчитаться перед господином.

Тогда почему подобное произошло сегодня?

Спустя некоторое время Шэнь Ин вернулась.

Выражение ее лица было не хорошим, когда она встала перед Цинь Янь.

— Темный страж, охранявший молодого господина Цзян, пришел доложить, что тот пропал, как только утром вошел в лес.

Цинь Янь слегка нахмурила брови.

Шэнь Ин продолжила:

— По словам стража, молодой господин в последнее время не встречал никого подозрительного, кроме Цинь Мина, который неоднократно словесно нападал на него, а в последствие был им избит. После того, как господин Цзян въехал лес, из-за густого тумана увидеть что-то дальше пяти шагов не представлялось возможным, поэтому, когда страж последовал за молодым господином, через некоторое время он упустил его из виду. Темный страж искал господина Цзян в течение часа и даже столкнулся с темным стражем наследного принца, который тоже охранял господина Цзян. Однако они обнаружили, что помимо солдат, входящих в сопровождение императора, там находились убийцы, которых было явно больше, чем одна группа. Благодаря темным стражам Его Высочества, наш человек смог вернуться, чтобы обо всем доложить и попросить о помощи.

Цинь Янь вернулась в кресло, снова взяла чашку чая и сделала глоток.

Во взгляде девушки появился холод, пока она устанавливала логическую последовательность.

Цзян Му обладает превосходными навыками, Цинь Янь самолично брала его тренироваться в лесу. Если он попросту бродит там в одиночестве, то даже дикое хищное животное не представляет для него опасности.

Однако Цзян Му всегда следовал правилам, поэтому он бы ни за что не вошел в лес в одиночестве не доложив об этом.

Может быть он решился на побег?

Что касается прочего, у него нет ничего кроме навыков.

Неужели по его душу и правда пришел убийца?

Насколько тщательно они подготовились и в каком количестве вошли в охотничьи угодья?

Цинь Янь поставила чашку на стол и спросила:

— Марко готов?

Недавно она собиралась прогуляться верхом, так что Шэнь Ин уже должна была все сделать.

Цинь Янь продолжила:

— Пошлите кого-нибудь в поместье Чжаорен доложить обо всем господину Цзи, чтобы тот прислал дополнительных людей, в любой момент готовых прийти на помощь. Также сообщите о произошедшем герцогу Чжэнь, и если моя поездка обернется неудачей, пусть он найдет способ провести в охотничьи угодья наших людей. А сейчас, все темные стражи, пришедшие вместе с нами, должны отправится со мной на поиски.

Цинь Янь была уверенна в своих навыках, но она никогда не шла на неоправданный риск.

Девушка всегда действовала осторожно, предпочитая заранее сделать все необходимые приготовления.

Дав распоряжения, Цинь Янь вышла из шатра и оседлала коня.

У Цзян Му особая личность, и если с ним что-то случится или он пропадет без вести, это станет большой проблемой.

Император Хуэй в данный момент охотится на оленей, данное дело...

Цинь Янь одной рукой натянув поводья, повернула голову.

— Проинформируйте обо всем Его Высочество.

Сказав это, она пришпорила лошадь, галопом направляясь в лес.

Фэн Чжань находился в шатре, сидя за письменным столом и рассматривая документы. Рядом стояла чашка от которой разносился аромат чая.

Пусть многие отправились на осеннюю охоту, собрания чиновников продолжали происходить, поэтому дела не заканчивались, продолжая поступать к наследному принцу.

Фэн Чжань отложил бумаги, сжал пальцами переносицу, а затем взял чашку чая и сделал глоток.

Он не знал, отправится ли сегодня Цинь Янь на охоту.

Мужчина слегка нахмурился бросая взгляд на стол. Погода на улице хорошая, стоит ли прогуляться?

— Пришел человек от принцессы Чжаорен. - донесся голос охранника за пределами шатра.

Сун Чжи вышел, а Фэн Чжань убрал чашку.

Возможно ли, чтобы Цинь Янь специально отправила кого-то пригласить его вместе поохотиться?

Нужно ли отказаться сославшись на занятость делами?

Или неохотно согласиться?

В противном случае если он решительно согласится, разве не проявит себя, как несколько несерьезный человек?

— Ваше Высочество. - прервал его размышления вошедший Сун Чжи.

— Да. - посмотрел на него Фэн Чжань, ожидая, когда тот заговорит.

Возможно это обман зрения, но почему мне кажется будто бы Его Высочество выглядит немного радостным? Однако...

— Ваше Высочество, принцесса Чжаорен послала передать, что молодой господин Цзян, войдя утром в лес, пропал. Темные стражи, назначенные нами в качестве охраны столкнулись с несколькими группами убийц, поэтому нам не доложили о произошедшем. Только страж принцессы Чжаорен смог выбраться и попросить о помощи, из-за чего та собрала людей и отправилась в лес.

Едва дослушав, Фэн Чжань резко встал и вышел из шатра.

— Подготовьте коня. - ледяным голосом велел мужчина.

Покинув лагерь, наследник престола снова заговорил:

— Сун Чжи проведи всех солдат и темных стражей в охотничьи угодья. Пошлите кого-нибудь к Лу Чэню, чтобы тот выделил людей для оказания помощи и доставьте сюда императорского врача.

Покончив с распоряжениями, Фэн Чжань направил лошадь галопом в сторону леса, но вскоре его остановил человек, бросившийся ему наперерез.

Конь наследного принца заржал и встал на дыбы, из-за чего мужчине пришлось сильно натянуть поводья.

Успокоив животное, Фэн Чжань холодно посмотрел на Ван Цзиньянь, преградившую ему путь, облаченную в красный костюм для верховой езды.

Та, зажмурив глаза, развела руки в сторону, встав прямо перед лошадью.

Выражение лица наследника престола стало ледяным, а радужка засветилась предупреждением.

Девушка шутливо приоткрыла один глаз, похлопывая себя по груди.

— Ах, напугал меня до смерти.

Ван Цзиньянь улыбнулась, смотря на восседающего на лошади принца.

— Ваше Высочество отправляется на охоту? Позвольте мне последовать за вами. Я...

— Убирайся вон. - голос Фэн Чжаня был подобен льду.

Мужчина пришпорил лошадь, направляясь прочь.

Сун Чжи вместе с солдатами отправились следом.

Ван Цзиньянь подняла руку, отмахиваясь от поднявшейся пыли из под копыт скакунов, про себя удивляясь.

Что сейчас произошло?

http://tl.rulate.ru/book/82609/2747688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку