Читать Oracle (DxD/Multicross Peerage) / DxD: Великий Оракул: 019: Обмен пэрами - с точки зрения Соны (Часть 5) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Oracle (DxD/Multicross Peerage) / DxD: Великий Оракул: 019: Обмен пэрами - с точки зрения Соны (Часть 5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Розалия выходит из раздевалки в одном полотенце и с нервной улыбкой.

Ладно, возможно, она немного драматизирует. Сам горячий источник находится посреди огороженного сада, так что он не совсем открыт. И Очкастый командир владеет магией! Наверняка она установила вокруг этого места барьер от подглядывания или что-то в этом роде. Так что они в безопасности. На самом деле, выглядит почти как обычная ванная комната.

Только примерно в десять раз больше, поправляет она саму себя и осматривается. По сути, это место представляет собой здоровенный каменный бассейн, наполненный горячей водой, с множеством мест, где можно присесть. Вокруг было немного травы, а также много пара, из-за которого трудно видеть очень далеко. Тогда их точно никто не увидит. Обезьян тоже нет, отмечает она с некоторым разочарованием.

Когда она делает пару шагов вперед, холодный ветерок пробегает по ногам, вызывая мурашки, и она едва сдерживает удивленный визг. Верно, она же на улице, и уже поздно, так что ветер немного прохладный.

Спеша к горячей воде, она уже погружает в нее ногу, когда знакомый голос прерывает ее.

— Роза, это дурной тон – заходить в источник с полотенцем.

Что?!

Возмущенный взгляд на Лили на самом деле не вызывает у той особой реакции. Ее сестра забилась в особенно глубокий уголок бассейна, вода почти доходит ей до носа, и лениво обхватывает ее колени. Она накинула полотенце на голову, кажется, довольна тем, что смотрит на водную гладь и ни о чем не беспокоится.

Она поворачивается к Очкастому командиру, надеясь увидеть от нее поддержку, но чуть не зажмуривается. Ее полотенце аккуратно сложено на камне. Идеально симметричный комок намекает на то, что кто-то был немного перфекционистом. И полотенце даже не на расстоянии вытянутой руки! Она просто расслабленно отмокает, прислонившись спиной к плоской поверхности, вода едва прикрывает ее соски.

Поскольку этот источник не изолирован от реки, это означает, что по поверхности воды идет небольшая рябь. Теперь, когда она обращает внимание на слабое течение, она задумывается о…

Не в этом дело, Роза, вытащи голову из сточной канавы!!!

— Нравится вид?

Именно тогда она понимает, что продолжает пялиться на тело Очкастого командира, которая теперь смотрит на нее, изогнув бровь и самодовольно улыбаясь.

— Прошу простить!!! — Подавленная и не имея лучшего представления о том, что делать, Роза практически прыгает в воду, по пути снимая хвостом полотенце и бросая его на камни. Она могла бы гордиться этим маневром, если бы смогла когда-нибудь его повторить.

И это не говоря про отбрасывание полотенца на добрых шесть футов от нее.

Она опускает голову в воду, пытаясь подражать Лили, но в том месте, где она сидит, вода не такая глубокая, поэтому ей приходится сильно опускать голову. В воде появляются угрюмые пузырьки.

— Не беспокойся. Мы все здесь девочки, верно? — Да, это часть проблемы, удрученно думает Роза. — Честно говоря, мне немного льстит твой интерес.

Льстит? Роза оживляется при этом слове. Значит, ее мнение имеет значение для Очкастого командира! Это!.. Это хорошо, верно? Может быть, это означает, что она может…

Она поднимает взгляд, и когда их взгляды встречаются, щеки Розы, кажется, самопроизвольно вспыхивают.

Дерьмо! Отбой, отбой! Мне нужно отвлечься!

— Ой! Спарринг!!

— Что “спарринг”?

— Ну...… ты еще… — испуганно начинает Роза. — …Не проанализировала себя! Ага! Как бы ты оценила свой бой?

— Мы с Риас в этом деле опытные мастера, — задумчиво начинает она, слегка двигаясь, чтобы потереть подбородок. — Иногда одна из нас придумывает новый трюк, чтобы застать другую врасплох и на какое-то время одержать верх, но мы слишком хорошо знаем друг друга, чтобы наши бои могли отражать уровень нашего мастерства.

— Эффект прилива, — трубит Лили из своего угла, даже не поднимая глаз.

— Именно. — Она снова двигается, и животик Розы сжимается, когда она понимает, что это движение подняло на поверхность грудь Очкастого командира. Что-то странное поднимается из глубин ее живота. — По мере того, как мы обе совершенствуемся вместе, трудно понять, насколько сильными мы становимся.

Она спешит снова взглянуть в лицо Очкастому командиру и дать разумный ответ, прежде чем ее поймают на подглядывании.

— Э-э-э.

Да, вот так Роза, у тебя отлично получается.

— Она растет вместе со мной, так что мы не можем увидеть изменения на фоне друг друга. — объясняет она. — К тому же мы так сильно привыкли друг к другу, что иногда я знаю, чего она хочет, раньше, чем она сама. Это работает в обоих направлениях.

Роза тупо кивает, думая о том, как все растут, чего они хотят, и как все меняются в обе стороны.

— С незнакомцами будет совершенно другой эффект. Поэтому я так рада, что вы сейчас рядом. У нас много людей, с которыми мы можем расти вместе. — продолжает она с глупо сексуальной улыбкой. — Мне потребуется много времени, чтобы рассмотреть. Каждый. Закоулок. И... трещинку.

Розалия с трудом сглатывает. Она все еще говорит о тренировках, верно? В глазах Очкастого командира появляется блеск, и то, как она сейчас улыбается, напоминает Розе большую кошку, готовую наброситься на добычу.

Что бы она сделала, если бы Очкастый командир набросилась на нее сейчас? Она даже не смогла бы убежать, ведь она голая. Лили тоже бы ей не помогла – она, вероятно, сочла бы помощь слишком обременительной. Будет ли она вообще сопротивляться?

Роза потирает бедра друг о друга, во рту у нее внезапно пересыхает.

Очкастый командир медленно и обдуманно проводит языком по губам, но когда она открывает их, чтобы заговорить, настроение портит запоминающаяся и совершенно неуместная мелодия. Она хмурится и подносит руку к уху, где появляется маленький магический кружок.

— Да? — Хмурость усиливается, поскольку она, кажется, прислушивается к чему-то, чего Роза не слышит. Наконец, она испускает долгий вздох и оглядывается на нее.

— Извините, я должна уйти, — извиняется она, вставая, чтобы взять полотенце, прежде чем выйти из воды. — Не стесняйтесь наслаждаться отдыхом, осталось всего полчаса.

***

После ухода Очкастого командира Роза обнаруживает, что лениво проводит руками по теплой воде, пытаясь справиться с необъяснимым чувством потери. Взгляд на ее близняшку показывает, что та все еще находится в своем уголке бассейна и беззаботно смотрит на водную гладь. Это то, что называется "поймать дзен"?

Нет, Лили просто ленивая.

Роза немного ерзает на месте, потирая бедра друг о друга и пытаясь найти наиболее удобное сидячее положение. Теплая вода приятна и все такое, но Роза чувствует себя слишком энергичной и беспокойной, чтобы как следует насладиться ею.

Лили тем временем продолжает пялиться в воду.

В какой-то момент руки Розы переместились из воды на ее собственную кожу. Одна рука проводит по животу, а другая гладит ногу. Она замирает на мгновение, когда замечает эти движения, но в конце концов продолжает. Ей приятно, и не похоже, что она делает что-то непристойное.

Лили продолжает ловить дзен.

Каким-то образом ее руки медленно приближаются к более опасным участкам. Она сглатывает, чтобы увлажнить внезапно пересохшее горло. Конечно, ничего не случится, пока она не переступит черту? Ей все равно скучно, и это приятно. И вода скрывает ее действия.

И Лили не смотрит на нее.

Роза чувствует, что вынуждена пересмотреть свои мысли, когда случайно задевает большим пальцем сосок. Прикосновение было похоже на электрический разряд, пробежавший по ее позвоночнику. Чтобы удержаться от выразительного стона, она окунает лицо в воду. Повсюду пошли пузыри.

Лили по-прежнему ловит дзен.

Ладно... это была плохая идея, ей следует остановиться и, возможно, посидеть спокойно и попытаться расслабиться на некоторое время. Да, расслабляться безопасно, она может позволить себе расслабиться.

http://tl.rulate.ru/book/82587/3561070

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку