Читать Начало Рассвета/Begin Dawn / Begin Dawn: Глава 17 - Жизнь курортных страстей II :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Начало Рассвета/Begin Dawn / Begin Dawn: Глава 17 - Жизнь курортных страстей II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Девушка никак не могла задушить Роуда, а тот неистово сопротивлялся, чему она была не рада, так как он только отсрочивает момент смерти. Генли начал резко и быстро смотреть то туда, то сюда, чтобы найти Роуда. После он начал расспрашивать девушек, но те, как зомби, отвечали одно и то же: "Мы не знаем такого, а ты красивый". Это его взбесило не на шутку и поэтому он ринулся на эстраду, и взял микрофон в свои руки, не спросив разрешения. Вот, что он сказал: "Кто видел небольшой, худого парнишку, красивый, как вы говорите, здесь пацанов лишь два, это так, к сведению. Это я и мой брат. Если кто-то его видел, откликнитесь, пожалуйста!". Никто и слова не выронил. Все молчали. Наступил безмолвный туман. Цвет кожи юных девиц набирал серый оттенок. Они будто теряли свою молодость. У некоторых появились морщины. Атмосфера начинала нести мрачный характер. Генли уже не чувствовал себя в уюте и тепле, наоборот было чувство, что он на кладбище. Дама, которая оратор, отобрала у него микрофон и сказала, что это всего лишь шутка. Генли озверел и скинул её со сцены, забрав микрофон. И сказал: "Умоляю вас! Скажите, где он, вы же должны были видеть! Отсюда ничего и никто не может уйти незамеченным. Вас здесь толпа!". А в ответ - тишина. Никто ничего не видел и видимо видеть не собирается. Поэтому Генли взял в заложники спортивную девчонку и сказал: "Если вы не скажете, где Роуд, я ей сверну её шею!". Теперь уже другая реакция, какие-то переговоры, шепот и одна из девушек крикнула: "Мы не знаем где он, но мы можем помочь! Давай не будем делать глупостей! Освободи нашу леди и мы начнём поиски твоего братца!". Этот ответ весьма удовлетворил Генли, поэтому он отпустил красавицу и сказал: "Ну что же, за дело?!", в ответ хором крикнули: "Да, найдём твоего братишку!". Генли был невероятно рад тому, что всё так сложилось и поиски будут вот-вот, но не поздно ли? Такая мысль витала в голове его и не раз, и не два, много, много раз. Роуду осталось немного, Девушка не снижала обороты удушья. Она никак его не могла задушить не только, потому что он дрыгался. но ещё и потому, что ей было ужасно жалко его убивать, поэтому когда приходил момент его смерти, она резко ослабляла давку и давала ему передохнуть, что лишь больше принесло мук Роуду. На улице были крики: "Роуд! Роуд ты где? Роуд!". Душегубка услышала это и приняла этот сигнал. Давление усилилось троекратно, Роуд начал дрыгать с неимоверной скоростью, пытаясь снять с себя эту психопатку, но это не помогло. Руки брата ослабли, сердце перестало биться. Глаза потеряли свой прежний цвет и стали бездушными. Она сделала то, что и было приказано, а именно - покончила с Роудом раз и навсегда. Он умер, его смерть была однозначна. Рано или поздно, кто-то да убил бы его. После девушка вышла из дома и присоединилась к толпе, которая скандировала имя "Роуд". Чрез некоторое время, народ пришёл к дому, тому самому, в котором лежало мёртвое тельце братца. Генли вёл эту общину, поэтому он первый заходил в здания и этот раз не исключение. Зайдя туда, он обнаружил труп брата. Упал на колени, он расплакался и думал, что это лишь сон. Попросил всех покинуть помещение. А сам остался горевать наедине с двоюродным братом, который за последние недели стал ближе ему, как никогда раньше. Вдруг, на улице были слышны крики. И нет, это не вновь скандирование чего-либо или какое-то весёлое событие, наоборот, крик нёс характер ужаса и боли, страдания и безысходности. На остров надвигалась буря вируса. Многочисленные жертвы, особенно возле домика с Генли. Это болезнь сразу поражала людей и те падали мгновенно, попадая под этот ураган болезни. Генли, понял, что ему уже здесь делать нечего и пора покидать это место, этот забытый богом остров. Придя к берегу, он направился в воду, ему было фиолетово на людей, которые погибали в деревни, он окончательно потерял все чувства, все эмоции. После смерти брата, его душа стала серой, а характер чёрствым и гиблым. Его походка стала похоже на походку мертвеца. В развалку. Сердце было разбито. Лишь уныние окружало его. Зайдя в воду ситуация чуть изменилась, но не сильно. Пройдя дальше он с чего-то решил вздремнуть. Возможно и он подцепил какую-то заразу. Упав на мягкий песок. Сразу вырубился.

Резко очнулся! Боль, ужасная боль давила низ тела, кромешный ад наступил для Генли, это конец! И тут он видит рядом спящего Роуда, так безмятежно и сладко он спал. Он не мог глазам своим поверить. Было темновато, но чувствовалось утро. Он окрикнул его, тот проснулся и увидел, что брата придавил, так называемый природный "козырёк". Он воссоздал водяную руку и сбил валун, но он сместил его не до конца. Поэтому потребовалось ещё некое время, для полного освобождения братца. После ещё одного залпа водой, он сбил камень окончательно. На поверхности бушевала ужасная погода. Неужто случай с девушками в деревне - лишь сон? Низ Генли был отбит и убит. Роуд попытался передать ему свои энергию и это вполне помогло. Но Роуду от этого стало плохо. Генли был ошарашен тем, что произошло с ним. В его жизнь вновь вернулся смысл, серые краски сменились на яркие, тёплые цвета. Генли всё рассказал брату, тот же с удивлением сказал, что ему приснилось то же самое. Они с недоумением побежали в деревню. Деревня была наполнена скелетами людей с одеждой старых времён, а погода была, как и вчера - ужасная. После Генли зашёл в дом, где, как Роуд сказал, его душили, а после и вовсе - задушили. И о чудо, там был его скелет.

http://tl.rulate.ru/book/8256/159354

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку