Читать Начало Рассвета/Begin Dawn / Begin Dawn: Глава 6 - Новый день :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Начало Рассвета/Begin Dawn / Begin Dawn: Глава 6 - Новый день

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наступило утро. Солнце огрело лежачих братьев. Тучи сгинули и открылся небосвод. Роуд встал первым и осмотрелся - по-прежнему пустота, но хотя бы не мрачная, а вполне жизнерадостная и весёлая, как тогда, когда они первый раз взобрались на стену. Один и тот же вопрос не покидал двоюродных братьев, а именно - "Куда делись люди?". Роуд разбудил брата, тот невольно встал и зевнул так, что этот зевок можно было услышать за многие метры от них, что вообщем и произошло. Их обнаружил вчерашний мужик с топором. Его глаза вновь без причины наполнились яростью и он ринулся кромсать и убивать всё на своём пути, в первую очередь братцев. Снова страх охватил души Генли и Роуда и те в своё время молниеносно покинули деревню, спотыкаясь о корни деревьев. Они вышли к вратам. Врата были чуть выше стены. Патруля не было. На земле лежали копья, покрытые пылью, будто лежали здесь и не один, и не два дня, а целые года, века. Время дало о себе знать и это было видно по вратам: разрушенные ветром, сгнившие старые куски дерева, отломанные ручки врат и прочая прелесть вековой давности. Из леса слышны шумы от местных обитателей, а именно: кабаны, медведи, лоси и прочая живность лесов. Генли спросил у Роуда: "Вчера шёл дождь, как пыль успела покрыть копьё?" Роуд лишь пожал плечами и те отправились на поиски пищи, каких-либо лесных плодов, ягод. Зайдя в лес они обнаружили драку двух кабанов. Два самца сражались за самку, которой и рядом не пахло. Дрались потому, что начали драться. Таков закон природы. Роуд предложил дождаться, пока кто-нибудь из кабанов не убьёт друг друга, мёртвый же достанется братьям, но Генли был против. Он захотел обзавестись кабаном, видимо голод сделал своё дело. Роуд особо ничего не противопоставил и согласился с решением брата, уж очень дорог он стал ему за эти дни. Генли долго смотрел на битву кабанов и выбрал не того, кто сильнее, а кто больше ему симпатизирует. В итоге это оказался кабан менее силы, но большой выносливости. Недолго думая, они взяли в руки камни и начали кидать в противоположного кабана. Тот же мигом обратил на них внимание и начал агрессировать в их сторону. Те мимолётно взобрались на ближайшие деревья и пропали из виду кабана, тот совсем растерявшись кинулся бежать в случайную сторону, которая по его мнению вела к врагам, кидавшим камнями в его тушку. Другой кабан изнурённый, но по-прежнему в хорошем состоянии улёгся на землю и ждал чего-то. Генли, подумав, что и вправду его затея верна, подбежал к кабану и начал пытаться с ним содействовать. Тот в свою очередь не показывал никаких жестов и не давал намёков на то, что осознает хоть что-то. Генли подошёл ещё ближе на расстояние вытянутой руки и так же пытался говорить с животным, но то никак не реагировало. Стоило подойти на шаг ближе, как кабан приподнялся и начал непонятно фыркать. Не вдалеке от кабана была лужа, из которой пили эти кабаны, до того, как стать врагами друг другу. Генли подошёл ближе к существу и то накинулось на него. Внезапно, брат Роуда остановил кабана, одев на того пелену из воды, что делало вид некой маски, облегающее морду зверя. Генли после произошедшего опять ушёл в себя и лежал рядом с кабаном. Кабан же сидел смирно и не делал никаких лишних движений. Роуд пытался понять, что же он натворил. Оказывается, нанеся маску на зверя, тот перешёл под контроль брата. Еле как он смог заставить кабана поделать разные трюки, к примеру лечь или перевернуться, что было не так легко, как закинуть эту маску. Прошло около получаса и маска начинала спадать с морды зверья, что несло не самые лучшие намерения. Видимо маска требовала подпитки, а иначе её ждёт разрушение и кабан вновь обретёт свою волю и возьмёт ситуацию в свои руки. Генли и Роуд не могли это позволить, поэтому Роуд провёл старую процедуру и перенёс оставшуюся воду из лужи в маску, дабы та продержалась ещё какое-то время. Оседлав кабана, братья направились к берегу, чтобы под набрать воды и под питать маску, да и вообщем попытаться разобраться в своих способностях, что, как и почему. По пути они нашли разные ягоды и полезные и не очень, и вкусные и посредственные. Набрали чего могли, съели, что считали съедобным. Роуд после всего не был удивлён тому, что сделал с кабаном, как и Генли. Ведь после всего того, что с ними произошло - это было лишь детский лепетом. То, что они пережили, что встретили, что чувствовали в эти последние дни смешалось и превратило их на кое-какое время в кашу, в которой пойди разберись, что, да и как. Где правда, где ложь. Где добро, а где зло.

Попав на берег, Генли понимая, что кабана надо как-то содержать и к тому же он не вечен, решил отправить его в воду. Роуд смотря на это со стороны, подумал, что братец окончательно двинулся и решил потопить кабана, но надежда на лучшее ещё была. Кабан окунулся в воду и мог там дышать, ведь маска создала барьер, в котором был кислород, что и давало зверью дышать под водой. После Генли провёл несколько манипуляций со зверем и в итоге начало происходит неведомое. Рядом с тушкой кабана начала появляться его водяная копия. Чрез несколько минут, копия была готова, а маска с кабана спала и тот ринулся бежать из воды на берег, ведь дышать под водой уже не мог, а копия в то время стояла на месте и ждала указаний. Роуд был впечатлён умению братца и его сообразительностью. Можно сказать их способности зависели от их воображения, их знаний. После Генли осмотрел своё детище и пришёл к такому выводу, что копия представляет из себя лишь фантом, чрез который можно проводить рукой. Можно сказать, что копия хрупкая и не долго протянет. Её можно использовать в качестве обманки для врагов, не каждый же день встретишь кабана из воды. Роуд предложил пойти по стороне берега вперёд, оценить всю ситуацию. Генли собрался с мыслями и отправился в путь с братцем, но до этого он смотрел на воду. Он не видел конца. Это уже не какая-то речка, а целое море. Ну как такое возможно?

http://tl.rulate.ru/book/8256/157558

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку