× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод What bad intentions can NPCs have? / Сколько плохих намерений может быть у NPC? [Бесконечно]: Глава 33.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нин Гэ забралась обратно в комнату, сунул медаль Аэрису в руку и тихо сказала:

— Малыш Хаджи и остальные ждут снаружи, отнеси им медаль, быстрее!

Получив приказ, Аэрис, не теряя ни секунды, выбежал из покоев королевы.

Нин Гэ вернулась к книжному шкафу, наугад вытащила с полки книгу, открыла ее на произвольной странице и стала спокойно ждать результата, хотя в ее душе царила тревога.

Наконец браслет на ее руке завибрировал.

[Вы нашли золотую медаль? Все три медали малыша Хаджи наконец-то вернулись!]

[Награда: получите время ускорения]

Аэрис нашел малыша Хаджи и игроков, выполнив задание, и Нин Гэ успокоилась.

Королева, переодевшись в обычное платье, вышла из своей спальни, недовольно говоря:

— Моши пропал, словно растворился в воздухе. С его появлением я больше не хочу терпеть неуклюжих деревянных марионеток, которые пытаются помочь мне переодеться.

Задание сдано, обратный отсчет остановлен, и теперь у Нин Гэ есть время заняться чужими делами. Она решила рассказать королеве о том, что сегодня видела.

— Ваше Величество, я только что видела Моши, — сказала девушка. — Прямо здесь, в этой комнате.

— О? — протянула королева, подходя к столу.

Она, не задумываясь, сняла крышку с хрустального сосуда и взяла из него засахаренную красную ягоду, собираясь отправить ее в рот.

Нин Гэ, испугавшись, инстинктивно шагнула вперед и отшвырнула ягоду рукой.

Королева застыла.

Поступок был слишком опрометчив, и Нин Гэ немного смутилась:

— Ваше Величество... Не ешьте ее, она ядовита. Я как раз хотела сказать об этом.

Нин Гэ подробно рассказала о том, что видела, прячась за занавеской.

Королева дослушала до конца и слегка улыбнулась.

— Эти ягоды мне подарил Моши. Он сказал, что это деликатес из его родных краев, — ответила королева. — Эта глазурь на ней — всего лишь сахар... Я уже съела несколько баночек таких ягод. Недавно жаловалась, что они кислые, хотелось бы больше сладости, но не хотелось добавлять много сахара. Он же такой заботливый, решил тайком добавить немного сахарной пудры.

Королева говорила все это с нежностью в голосе.

— Он просто любопытный, решил порыться в моих вещах, ничего страшного. В следующий раз попрошу его не делать этого.

Нин Гэ молча смотрела на нее, не в силах вымолвить ни слова.

Моши, конечно, красив, но разве он такой очаровательный, что королева потеряла голову от него?

— Тогда почему он велел Аэрису сброситься из окна? К тому же, он умеет управлять марионетками, — попробовала еще раз Нин Гэ.

— Конечно, я сама его научила управлять марионетками, я же и рассказала ему о тайном проходе. Во дворце повсюду деревянные марионетки-стражники, а он мужчина. Он не может открыто управлять марионетками, а через тайный проход ему удобнее сюда попасть.

Королева отвечала легко, не придавая значения чужим словам.

— Он рылся в моих вещах, боялся, что кто-нибудь увидит. К тому же, мужчины не любят марионеток, так что неудивительно, что, когда рядом никого нет, он захотел выбросить их с балкона. Такова человеческая природа.

Отлично.

— Помнишь про взлом ментального щита? Мы поспорили, что я не смогу взломать твою новую блокировку, я всю ночь просидела, чтобы найти способ ее взломать, и ночью, когда никого не было, похвасталась Моши своим успехом.

Нин Гэ промолчала. Она достала из кармана золотую пуговицу с выгравированной лилией, раскрыла ладонь и протянула вещицу королеве.

— Сегодня я нашла ее в Таинственном домике.

Королева на мгновение остолбенела, а затем рассмеялась:

— Такая пуговица выглядит очень необычно, но на самом деле она может быть у кого угодно. Все, от мастеров, которые отливают пуговицы, до портных могут заполучить ее в свои руки.

Королева, разговаривая с Нин Гэ, снова потянулась к ягодам. Бросив взгляд на Нин Гэ, она вдруг сжала пальцы, а потом закрыла хрустальную баночку.

http://tl.rulate.ru/book/82321/5090275

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода