— Можешь дать нам следующую подсказку? — спросил Пэй Хань.
Малыш Хаджи, радостно теребя в руках бронзовую медаль, сказал:
— Следующее место должно быть в Таинственном домике у озера на севере дворца.
— Таинственный домик? Где это? — спросила Нин Гэ.
— Бывший министр внутренних дел приказал построить домик у озера, чтобы тут отдыхать, но, когда его сместили с должности и изгнали из страны, тот домик стал заброшенным.
Нин Гэ с любопытством спросила:
— Почему министра внутренних дел изгнали?
— Потому что он выступал против королевы! — сказал аалыш Хаджи. — Он поддерживал брата королевы. После его смерти в Таинственном домике завелись привидения, и те, кто заходил туда, так и не смогли выбраться, поэтому никто не решался заходить туда снова.
Кукольный мальчик обнял себя руками, дрожа от страха.
Нин Гэ онемела.
Люди обычно думают, что именно в куклы вселяются призраки, но никто не ожидает, что сама кукла может бояться призраков.
Малыш Хаджи прыгнул со стола:
— Таинственный домик трудно найти, я вас туда отведу.
Социальный старший брат наклонился к Пэй Ханю и тихо спросил:
— Брат Пэй, а нам не стоит найти оружие прежде, чем идти в место, полное призраков?
Нин Гэ подумала: чтобы справиться с «призраками» в системе, было бы лучше взять с собой генератор, а не оружие.
К сожалению, в этом мире его нет.
— Не нужно, — сказал Пэй Хань. — Эта копия, которая требует больше умственных усилий, чем физической силы, так что оружие, скорее всего, не понадобится.
Когда они вышли, Аэрис смиренно ожидал их у двери. Малыш Хаджи тут же осмотрел новую марионетку с ног до головы.
— Привет! Большая кукла, ты новая марионетка, которую создала моя мама, когда меня не было?
Аэрис сначала поздоровался с Нин Гэ и остальными игроками, а затем опустил взгляд на малыша Хаджи:
— Меня зовут не Большая кукла, а Аэрис. И Ее превосходительство виконтесса не твоя мама, а наша госпожа.
Эти две марионетки, два создания виконтессы, кажется, презирали друг на друга.
Группа из людей и двух марионеток отправилась на поиски Таинственного дома, построенного за дворцом.
Оуэн, шагая, продолжал беседовать со своим любимым малышом Хаджи:
— Когда у тебя не было головы, ты все равно мог видеть вокруг и слышать звуки, верно?
Он, кажется, завидовал тому, что малышу Хаджи не нужна голова.
— Не то чтобы я все видел или слышал, это скорее похоже на то, что ты читаешь слова, прикасаясь к бумаге, — ответил малыш Хаджи. — Все же с головой гораздо комфортнее. Глаза куда лучше, я с ними ясно все вижу.
Кукла демонстративно поморгала глазами.
Аэрис учтиво заметил сбоку:
— Марионетки и люди отличаются друг от друга. Каждая деталь марионетки может мыслить и чувствовать окружающее с помощью влитой в нее ментальной силы, хоть и не очень четко. Если надеть голову, то марионетка начнет мыслить головой и смотреть только глазами.
Игроки спустились с парадной лестницы и, следуя за малышом Хаджи, обошли королевский дворец, направляясь к заднему двору.
Проходя мимо главного входа дворца, малыш Хаджи отступил от выложенной дороги и повел всех по траве вдоль фиалковых кустов.
Пэй Хань удивлённо спросил:
— Что случилось? Почему мы ходим по кругу?
Малыш Хаджи слегка вздрогнул:
— Не хочу идти по этой дороге. Идти по ней — это как ощущать, будто ты переступаешь через могилу, в которой тебя похоронили в прошлой жизни.
Нин Гэ понимающе взглянула на него:
— Ты ведь именно здесь упал сверху и разбился на куски?
— Верно, — малыш Хаджи снова задрожал.
— Но почему ты вдруг спрыгнул с башни? — удивленно спросила девушка. — Или ты случайно упал?
Малыш Хаджи попытался что-то вспомнить:
— Малыш Хаджи совершенно не может этого вспомнить.
Наверное, он сильно упал и потерял память.
http://tl.rulate.ru/book/82321/4613148
Готово: