Готовый перевод What bad intentions can NPCs have? / Сколько плохих намерений может быть у NPC? [Бесконечно]: Глава 28.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Невероятно знаменитая, самая знаменитая кукла в мире. Всякий раз, когда кто-то говорит про марионеток, все сразу же думают про него. Если не веришь, спроси их, — девушка кивнула в сторону игроков.

Все тут же дружно кивнули головами.

— О-о-о, — протянул малыш Хаджи, еще раз осматривая себя в зеркало. Он наконец перестал зацикливаться на своем носе. — Мамочка, мне так тяжело снова стать живым, не могла бы ты помочь мне исполнить желание?

Наконец-то это случилось.

Нин Гэ так долго несла всякую чушь только из-за того, что ждала следующее задание.

Одно задание выполнено, а браслет так и не завибрировал, поэтому кто-то должен быть толчком для следующего задания.

Наконец браслет завибрировал:

[В маленькой головке большие идеи. Хорошая хозяйка обязательно поможет малышу Хаджи реализовать его желания.]

Что-то не так.

Это не задание, а оповещение о задании.

— Какое у тебя желание? — спросила Нин Гэ у малыша Хаджи.

Малыш Хаджи пошевелил пальцами:

— Мамочка, мое желание заключается в том, что я хочу найти три медали, которые я потерял до того, как сломался.

— Медали? Хорошо, — Нин Гэ приготовилась получать подсказки. — Что за медали? Прежде чем ты сломался, в какие места ты ходил…

— Нин Гэ, — Пэй Хань осторожно потянул девушку за руку и тихо сказал: — Все выполняли задания с момента входа в копию. Нам нужно сделать перерыв. Если копия только дает подсказки, но не сами задания, значит, у игрока есть время отдохнуть перед следующей миссией.

Только тогда Нин Гэ поняла, что в окно пробивается тусклый свет. Они были заняты всю ночь до рассвета.

Пэй Хань жестом предложил ей посмотреть на остальных.

Оуэн никак не мог справиться с зевотой, госпожа Су и мальчик-курьер, развалившись на столе, мутным взглядом смотрели в никуда.

Инженер Чжэн была самой старшей среди них и уже не могла держаться. Она прикрыла глаза, борясь со сном, но все равно не жаловалась.

У Пэй Ханя был богатый опыт, и, конечно же, малыш Хаджи тут же с грохотом упал обратно на стол.

— Я был занят все ночь. Я устал, я хочу спать! Я не буду говорить о поиске медалей, пока не просплю десять часов.

Он же деревянная марионетка, как он може устать…

Нин Гэ онемела от такого заявления.

Все устали, потому что были заняты его поисками и последующей борьбой. А он, вероятно, устал, потому что был занят тем, что издевался над ними.

Малыша Хаджи не волновало, что комната полна кукольных деталей. Он так долго находился на складе, где хранились детали, что уже привык к этому, поэтому, устроившись на столе, он закрыл глаза и крепко заснул.

Оуэн, зевнув, поплелся к шкафу, выудил оттуда несколько кусков мягкой ткани, в которые были завернуты чьи-то руки, и накрыл ими малыша Хаджи:

— Давайте тоже поспим, прежде чем что-либо обсуждать.

Старший брат в платье удивленно спросил:

— Нам дали десять часов на сон? Десять часов? Я не спал десять часов с тех пор, как окончил начальную школу.

Нин Гэ знал, почему это произошло.

Наслаждение жизнью в этой копии было уровня SSS, конечно же, система должна позволить людям выспаться.

Все решили вернуться в свои комнаты, чтобы поспать, а через девять часов собраться в комнате Нин Гэ и вместе отправиться за малышом Хаджи, который как раз должен был проснуться к их приходу.

Пэй Хань, отстав от остальных на шаг, тихо сказал Нин Гэ:

— Я не могу вернуться в швейную мастерскую. Насколько я знаю, им приходится поднимать людей на рассвете для работы.

Оуэн снова зевнул и сонно сказал:

— Я помогаю в мастерской, и никто обо мне не заботится. У меня там есть маленькая комната с… э-э… — он открыл глаза и взглянул на лицо Пэй Ханя, тут же проснувшись, как от толчка. — С очень узкой односпальной кроватью. Я совершенно точно не могу позвать тебя к себе, извини.

Старший брат в платье увел мальчика-курьера и старшего социального брата, сказав, что в его апартаментах есть широкая кровать и диван, так что он может забрать двоих людей.

Пэй Хань, естественно, последовал за Нин Гэ, а за ним пристроилась Аэрис. И вот два человека и одна марионетка вместе спустились вниз в комнату виконтессы.

Как только они вошли, Пэй Хань сказал:

— Я буду спать на диване во внешней комнату, а ты — на кровати в главной комнате.

— А как иначе?

Нин Гэ, сонно шурясь, вошла внутрь, одновременно говоря:

— Аэрис, помоги ему достать подушку и одеяло для сна. Слушай его приказы, дай ему все, что он хочет, и делай все, о чем он тебя попросит, но если он посмеет прикоснуться ко мне, избей его.

С этими словами девушка рухнула на кровать и отвернулась.

— Хорошо, ваше превосходительство, — послушно поклонился кроткий Аэрис.

Пэй Хань: «…»

http://tl.rulate.ru/book/82321/4569960

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода