Читать After Being Betrayed By My Beloved Childhood Friend and Best friend, It Was Another Childhood friend Who Saved Me / Меня, преданного любимым другом детства и лучшим другом, спас другой друг детства: Глава 2: План совместного проживания. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод After Being Betrayed By My Beloved Childhood Friend and Best friend, It Was Another Childhood friend Who Saved Me / Меня, преданного любимым другом детства и лучшим другом, спас другой друг детства: Глава 2: План совместного проживания.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2: План совместного проживания.

Прошло уже почти два года с тех пор, как нас приняли в колледж, и в апреле следующего года мы переходим на третий курс. Пришло время серьезно задуматься о нашем будущем, но перед этим у нас была важная миссия.

Два месяца спустя, в начале февраля следующего года, что мы вчетвером будем жить одни на ближайшей к университету станции. Мы планируем жить в одной квартире, чтобы в любое время приходить друг к другу в гости.

*****

Именно в конце июля, когда цикады начали энергично стрекотать, план жить в друг с другом встал на повестку дня для всех нас.

Мы вчетвером собрались в семейном ресторане, чтобы составить планы на наши летние каникулы, и как только мы сели, Сатору громко вздохнул. Это действие - признак того, что я могу спросить: «Что-то случилось?» потому что, скорее всего, у него проблемы.

Я не хотел сразу попадаться в ловушку Сатору, но и не хотел продвигать разговор дальше на этом этапе, потому я спросил: «Что-то не так, Сатору?» Как мило с моей стороны.

«Послушай меня, Юри. На самом деле, я просто не могу вовремя встать на первый урок, и я не уверен, что смогу дойти до выпуска, если не буду вставать вовремя.»

«Итак, проблема в том, что ты не можешь встать вовремя…»

«Я бы хотела, чтобы Ямагиши-кун объяснил ему. Он вообще не просыпается, хотя я изо всех сил звоню ему или еще что-то в этом роде.»

«Хмм. Я могу только сказать ему, чтобы он включил будильник и не засиживайся допоздна?»

«Думаю, что да. Даже если я позвоню ему, а он ответит, он заснет как раз после того, как я положу трубку. А мне не хочется оставлять Сатору позади и заканчивать без него.»

«У-у~... Кодзуэ~ Не бросай меня~»

Пока Сатору устраивал здесь фарс, Канадэ, казалось, все это время о чем-то думала. Затем, возможно, найдя ответ, она повернулась ко всем и сделала предложение.

«Я думала об этом некоторое время. Почему бы нам всем не начать жить самостоятельно в апреле?»

«Как это поможет в решении проблемы Сатору?»

«Если мы будем жить ближе друг к другу, даже если он проснется поздно, он не опоздает, потому что мы ближе, верно?»

«Нет, в случае с Сатору, мне кажется, он подумает: “У меня есть больше времени поспать, ура!” и повторит то же самое.»

«Ох, могу представить, на что это может быть похоже...»

«Вам, ребята, нужно отнестись к этому серьезнее!»

У Сатору были слегка заплаканные глаза, но сидевшая рядом с ним Тануки-сан сказала: «Да. Это может быть хорошей идеей.» Мы были удивлены и спросили Тануки-сан, что она имеет ввиду.

«Как и сказал Ямагиши-кун, если бы он жил один то, вероятно, проводил бы еще больше времени во сне. Но если бы мы жили вместе в одной квартире, я думаю, что смогла бы разбудить его сразу. А если у меня будет дубликат ключа, я смогу войти, даже если он будет спать.»

«А, точно-точно.»

«Более того, девушке немного страшно жить одной, но было бы безопаснее, если бы твой парень был поблизости.»

Тануки-сан сказала: «Верно?», и подмигнула Сатору.

Сатору был взволнован предложением Тануки-сан и продолжил разговор:

«Тогда пусть Юри с Канадэ и мы будем жить одни в одной квартире!»

«Тогда мы можем встречаться в любое время, когда захотим!»

«Да, думаю, это хорошая идея! Что думаешь, Ю-кун?»

На мгновение я колеблюсь. Я всегда хотела когда-нибудь жить самостоятельно, но еще не решила, когда именно. Поэтому я решил сказать им, о чем я думал, готовый к волнению от ситуации.

«Я всегда хотел когда-нибудь жить самостоятельно, но еще не сказал этого своим родителям, и у меня не так много денег, поэтому я не могу дать добро прямо сейчас. Мне жаль, если это прозвучало так, будто я все усложняю.»

«Всё в порядке. Я спросила маму Ю-куна об этом на днях, и она сказала: “Все в порядке. Когда он будет учится на третьем курсе, ему уже будет 20 лет, и жизнь в одиночестве - это хороший опыт”.»

Что ж, как и ожидалось от Канадэ. Прежде чем сделать мне предложение уже составила план. Будет ли хорошо жить самостоятельно? Есть вещи, на которые мне нужно обратить внимание, например, расходы на переезд и деньги, необходимые для самостоятельной жизни, но, если мои родители не против, я хочу жить самостоятельно.

«Я еще раз посоветуюсь со своими родителями, но, если они скажут, что все в порядке, я не против. Во всяком случае, я был бы готов жить сам по себе прямо сейчас.»

«Мне тоже нужно будет посоветоваться со своими родителями, так что пока давайте всё быстро проверим и отчитаемся друг другу.»

Мы кивнули словам Тануки-сан, а потом перевели разговор на то, как провести последние летние каникулы. Однако мы пришли к выводу, что, поскольку нам понадобятся деньги, чтобы жить самостоятельно, нам не следует слишком много баловаться и начать работать неполный рабочий день.

Хмм… Похоже, этим летом мне придется много подрабатывать…

*****

«С тех пор ты очень усердно работал, верно, Ю-кун?»

«Я не хотел говорить, что я не могу этого сделать, из-за недостатка денег.»

В тот день я пошел домой и спросил своих родителей, могу ли жить самостоятельно, на что они ответили: «Без проблем». Но потом также забили гвоздь в крышку гроба, сказав: «Но дадим вам деньги, включая арендную плату, но, если вы хотите жить где-то далеко, вам придется зарабатывать свои собственные деньги.»

Поэтому я увеличил количество смен на неполный рабочий день, отчаянно пытаясь сбалансировать учебу и работу. Это означало, что у меня было меньше времени играть с Канадэ, но мы виделись почти каждый день в школе, так что проблем не было.

«Но благодаря этим усилиям я смог жить в той же квартире, что и Канадэ, так что это было совсем не сложно.»

«Я рада, что накопила достаточно денег, чтобы мы могли быть ближе друг к другу.»

«Да, я действительно счастлив.»

Кстати, мы стояли перед поворотом на вокзал.

Мы собирались пойти в итальянский ресторан недалеко от вокзала, чтобы вместе обсудить, что собираемся делать с имуществом. Когда мы учились в старшей школе, мы постоянно ходили в семейные рестораны, но теперь пришли и в модные ресторанчики.

«Йоу! Извините, что заставил ждать!»

Сатору подкрался ко сзади и запрыгнул мне на спину.

«Не делай этого в городе. Неловко.»

«Не смущайся! Мы собираемся жить в одной квартире.»

«Это не имеет к этому никакого отношения!»

Видя наш обычный обмен репликами, Канадэ хихикает, а Тануки-сан делает ошарашенное лицо.

«Не раздражай Ямагиши-куна, Сатору. Однажды он бросит тебя, если ты будешь продолжать быть такой занозой в заднице.»

«Ни за что! Юри, у меня будет много неприятностей, если ты уйдешь. Пожалуйста, не бросай меня!»

«Нет, я не брошу тебя, но ты мог бы, по крайней мере, оставить меня в покое. Вернее, отвали уже!»

Я сказал: «Дай мне передохнуть», и Сатору прижался ко мне еще крепче, чем до этого. Я был немного ошеломлен, но почувствовал облегчение от того, что Сатору совсем не меняется.

Мне удалось оттащить Сатору от себя и повернуться к Канадэ, которая смотрела вдаль.

«Там что-то есть?»

«Ах, ничего. Ничего нет. Мне показалось, что я видела там кое-кого, но, возможно, я просто перепутала их с кем-то.»

«Понимаю. Ну, в любом случае, слишком неудобно все время находиться на улице в холоде, так что давайте идти быстрее!»

«Да! Я умираю с голоду.»

«Я тоже голоден! Что мы будем есть сегодня? На днях я ела стейк с гамбургером, так что, думаю, сегодня буду пасту.»

«Согласен. Я тоже голоден! Пойдем и я оставлю тебя в покое.»

Мы направились к итальянскому ресторану, взволнованные нашей новой жизнью в следующем году.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82308/2758528

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Что-то не так! Канадэ что-то задумала!
Развернуть
#
Малышка сталкерит снова?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку