Читать STARGATE: A New Dawn a Stargate Fan Fic / ЗВЕЗДНЫЕ ВРАТА: Новый рассвет: Глава 88 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод STARGATE: A New Dawn a Stargate Fan Fic / ЗВЕЗДНЫЕ ВРАТА: Новый рассвет: Глава 88

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

M7N-549

"Черт возьми, Запад", - выдохнул Грир про себя.

Три оставшихся Рейфа начали обстреливать позиции Уэста из оружия. Увидев свой шанс, Грир прицелился и сбил одного из Рейфов метким выстрелом, пробившим череп нападавшего. Один из Рейфов развернулся и начал поливать огнем позицию Грира. Вокруг него поднялись обломки, грязь и пыль. Укрывшись от вражеского огня, Грир почувствовал вкус грязи во рту. Вытащив осколочную гранату из своего боевого жилета и сняв предохранительную чеку, он бросил ее в нападавшего. Оглушительный грохот эхом прокатился по ландшафту. Вернувшись на огневую позицию и прицелившись, он увидел, что его бросок был более точным, чем он ожидал, убив Рейфа.

"Уэст, я потерял плохого парня номер четыре. Он идет к вам ", - сказал Грир в радио.

Ответа не последовало. Не услышав стрельбы из автоматического оружия, Грир начал опасаться худшего.

"Лейтенант, я ничего не получаю от Уэста и не уверен в его статусе на данный момент. Можете ли вы подтвердить его местоположение ", - сказал Грир в наушник.

"Сенсоры показывают Запад в большом сооружении. Мы также обнаруживаем там другую форму жизни. Сейчас же закрыть, - приказал Скотт.

С приказом о походе в руках Грир поспешно покинул свою боевую позицию на вершине кучи рублев. Бегом он вернулся по своим следам к зданию, все время ища других нападавших. Завернув за угол к заднему входу, он увидел, как Уэст и Рейф сражаются в рукопашной схватке. Более сильный Рейф грубо обращался с молодым солдатом, несколько раз швыряя его в стену. Извивающийся Уэст нанес жестокий удар ногой по колену нападавшего, отчего оба повалились на землю. Нацелив оружие на корчащуюся массу людей и Призраков, Грир быстро пересек большую комнату. Резкий крик разнесся по всему зданию, но у Грира не было возможности выстрелить.

В нескольких футах от Призрака Грир выхватил свой боевой нож и с отработанным мастерством вонзил хирургически острое лезвие в область ствола мозга своего врага. Несмотря на рану, Призрак продолжал сопротивляться, вынуждая Грира несколько раз ударить большое существо в шею, пока тело не обмякло. Скатив упавшего бойца со своего товарища по команде, Грир увидел иссохшие останки сержанта Уэста, распростертого на полу.

"Лейтенант, Уэст не выжил. Мне нужно знать, есть ли у меня еще враги в этом районе ", - бушевал Грир.

"Сканеры показывают, что там, внизу, только ты. Я уже сажусь. Давайте заберем тело Уэста и уберемся отсюда ", - ответил Скотт.

Быстро приземлившись возле строения, Скотт и Грир подняли на борт тела своих погибших товарищей. Между двумя мужчинами было мало сказано, но было ясно, что Грир объединился с безграничной яростью. Заняв места, прыгун снова активировал плащ, прежде чем взлететь.

"Я получил ответ от Бореалиса из подпространства. Подкрепление уже в пути. Мы должны оставаться скрытыми до их прибытия ", - сообщил Броуди двум мужчинам.

"Давайте отправимся на орбиту. Эти Призраки откуда-то взялись", - предложил Скотт.

На полной мощности прыгун поднялся на орбиту. Когда они поднялись в верхние слои атмосферы, была замечена волна дротиков, устремившихся к поверхности планеты. Преодолев оковы атмосферы и вырвавшись на более низкую орбиту, вдалеке появился крейсер Рейфов.

"Мы ничего не можем с этим поделать", - выплюнул Броуди.

"Черт возьми, мы не можем! У нас там есть падший человек, один из наших. Это наш долг - что-то сделать", - возразил Скотт.

"Лейтенант, это полковник Митчелл, командир "Гермеса"", - прозвучал вызов по радиосети.

"Это полковник Скотт, рад вас слышать", - ответил молодой офицер.

"Слышали, что у вас, ребята, возникли проблемы, и мы пришли помочь. Оставайтесь в маскировке, пока мы разбираемся с этим, - приказал Митчелл.

На борту "Гермеса" массово стартовали уже подготовленные 302-е машины. Выйдя из ангара, двадцать человек вошли в атмосферу в погоне за дротиками во время их отбраковки, в то время как остальные сорок заняли позицию между крейсером и их материнским кораблем. Когда Гермес был раскрыт, крейсер Рейфов быстро обнаружил большой военный корабль Таури. Изменив курс, крейсер открыл огонь, приблизившись на более близкое расстояние к вновь прибывшему боевику.

"Щиты держатся, сэр", - вызвал оператор защитных систем.

"Включите лучи Асгарда. Цельтесь в их задние пилоны гиперпривода", - приказал Митчелл.

По команде одиночный выстрел из мощного плазменно-лучевого оружия описал дугу в пространстве по направлению к атакующему кораблю. С хирургической точностью луч попал в задний выступ корпуса, что привело к сильному взрыву, который уничтожил гиперпривод Рейфа. В ответ крейсер открыл огонь по "Гермесу" из всех видов оружия. С очень небольшим усилием мощные щиты корабля Таури устояли под натиском.

"Цельтесь в центр масс по левому борту и стреляйте. Посмотрим, как им понравится декомпрессия корпуса, - ухмыльнулся Митчелл.

Еще один одинокий плазменный луч устремился к крейсеру. При соприкосновении с корпусом балка прошла через четыре палубы, прежде чем пройти через внешний корпус с другой стороны. Массовая разгерметизация была замечена, когда атмосфера вылетела в космос, унося с собой Рейта. Несмотря на нападение, интенсивность огня Призрачного оружия немного снизилась. Технологическое преимущество, которое обеспечивали щиты Асгарда, гарантировало, что "Гермес" остался невредимым.

"Корабль призраков имеет четыре палубы, открытые для космоса, сэр. Их оружие остается полностью включенным", - крикнул оператор сенсора.

"Для одного дня с меня достаточно прелюдий. Нацелитесь на их энергетическое ядро и заставьте эту штуку исчезнуть ", - приказал Митчелл.

Секундой позже три плазменных луча попали в уже сильно поврежденный крейсер. Пробив органический корпус, силовое ядро было поражено и испарилось в течение миллисекунд после удара. Каскад взрывов пробил корпус корабля Рейфов, превратив его в не более чем разбросанные обломки. Используя свои ракеты AIM-120 AMRAAM с боеголовками, усиленными naquadah, 302-е быстро справились с волнами дротиков как на орбите, так и в атмосфере.

"Бабушка всегда говорила, что хорошие вещи приходят к тем, кто ждет, и мы долго ждали, чтобы убить какого-нибудь Призрака", - сказал Митчелл с характерной ухмылкой.

Через несколько минут начались восстановительные операции команды Скотта и развернутого 302-го. Хотя битва была выиграна, экспедиция "Бореалис" понесла первые боевые потери. Знание того, что процесс выбраковки был остановлен, компенсировало чувство потери, но этого было недостаточно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82303/2563308

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку