Готовый перевод Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Покажи мне, что написано в твоем дневнике! — прокричал Забини.

С другой стороны, Брауна также потащили в комнату ожидания Сабини. С ними были Теодор и Дафна.

— Эта штука действительно вкусная? — Дафна посмотрела на блюдо и не смогла сдержать вопрос, нервно теребя руку. Ей казалось, что эта штука просто отвратительная и совсем не похожа на еду для людей.

— Доверься мне, Дафна! Это очень вкусно! — уверял Забини, а Теодор кивал в знак согласия.

С тех пор как он в последний раз попробовал жареные кальмары Брауна, он не мог забыть их вкус. Он даже пытался приготовить их дома, но ничего не получилось, все было не так, как у Брауна.

Сабини хотел добавить что-то еще, но в итоге, под настойчивыми взглядами всех, вышел из кухни.

Браун ловко поцарапал огромную зеленую грушу на портрете, и послышался общий смех: "Ешь, ешь!".

Перед всеми появилась дверная ручка.

— Давайте же, чего стоите? — крикнул Дафне, которая все еще стояла на месте. Остальные последовали за Брауном в кухню.

В кухне Хогвартса, как и в зрительном зале, были четыре длинных стола, соответствующих четырем факультетам. Когда еда была готова, домовые эльфы ставили ее на столы. Затем использовали тарелки, чтобы перенести еду в зал с помощью магии.

— Чем так воняет? — Забини едва не вырвало от неприятного запаха, стоило ему войти на кухню.

Домовые эльфы, которые все еще были заняты, увидели маленького волшебника. Они поспешно бросили свою работу и побежали к нему.

— Сико! Что это? — Браун не мог сдержать недовольства, глядя на кучу гнилой еды на столе.

— О, простите, сэр. — Сико быстро приказал остальным домовым эльфам отнести гнилую еду в другие отсеки.

— Хэллоуин скоро. В этом году отмечается 500-летие со дня рождения сэра Ника. Он собирается устроить вечеринку для своих мертвых друзей со всего мира в подвальном классе. Мы должны проводить это мероприятие каждые десять лет, и нас очень волнует этот факт. Эти блюда просто ужасно пахнут, но нам пришлось оставить их на ночь, чтобы они остыли. — По голосам было слышно, что домовые эльфы весьма обеспокоены этой проблемой. Конечно, не очень приятно держать в кухне такую ​​кучу гнилой еды.

— Неужели мертвые тоже могут есть? — Дафна не могла удержаться от вопроса.

— Они могут, но не чувствуют вкуса, — объяснил Браун. — Гнилая еда обладает сильным запахом, поэтому у них есть какое-то ощущение. Вообще, чем старше мертвец, тем меньше эмоций он проявляет. Со временем они становятся все более отупленными, и в конечном итоге теряют свою эмоциональность. Некоторые волшебники считают, что мертвецы – это те волшебники, которые все еще питают ностальгию к миру и отказываются сталкиваться со смертью. Они представляют собой какое – то существование между жизнью и смертью. Когда они действительно готовы встретиться со смертью, они могут отправиться в новое путешествие.

Несколько человек слушали объяснение Брауна с половиной понимания. Тем не менее, он вскоре переключил свое внимание на огромный щупальца.

— Давай, Браун! Покажи Дафне, на что ты способен! — воскликнул Забини.

Браун был в бессловесном оцепенении. После таких речей он еще хочет кушать щупальца.

— Сэр, мы и сами можем попробовать! — Сико посмотрел на большие щупальца и загорелся желанием их попробовать. То же самое касалось домашних эльфов, которые в прошлом вкусили жареные кальмары вместе с ним. Труд – это их призвание. Служить волшебникам – это их природа. Воля, которую закладывали в их ум с детства, заставляла их очень надеяться служить Брауну.

Сабини колебался. В конце концов, он с легкостью согласился.

— Хорошо, но вы должны обращаться с ним осторожно. В это время на ужинах Хогвартса также появлялись большие летние блюда. На вкус они довольно неплохи. Забини был уверен, что эти домовые эльфы смогут справиться. Они возьмут гигантские щупальца.

Домовые эльфы с радостью обсуждали, как с ними поступить. Четоыре подопечных Брауна подошли к обеденному столу и ждали. Заботливые эльфы принесли им выпеченные пирожные и разогрели остатки шашлыка с ужина. Подали к нему кувшин молока. Несмотря на то, что прошло не так много времени после ужина, они уже хотели кушать.

Не прошло и долгого времени, как Сико и еще один домовой эльф пришли с огромной тарелкой. На ней лежали жареные желтоватые щупальца кальмара. Острый вкус в сочетании с умами заставил нескольких маленьких волшебников глотать слюну.

— О, боже… Вкусно! Даже лучше, чем твоя еда, Браун ! — Забини не мог дождаться, чтобы вонзить вилку в кусок мяса кальмара и засунуть его в рот. Не забывая при этом комментировать.

— Не можешь держать рот закрытым во время еды! — Браун качал головой. Он сам еще не пробовал. Надо сказать, что талант домашних эльфов действительно выше, чем у него. Но это нормально, ведь в прошлой жизни он был просто человеком, который умел готовить домашнюю еду. Эти домовые эльфы, знающие магию кухни Хаффлпаффа, по сути, являются шеф-поварами мишленовских ресторанов. Между ним и этими эльфами просто нет сравнения. Размышляя о том, он бесцеремонно запихивал в рот один кусок за другим.

Дафна, глядя на троих мужчин, которые не ели, показалась несколько озадаченной.

— Неужели это действительно так вкусно? — Она попыталась вонзить вилку в кусок и положить его себе в рот. Немедленно ее глаза загорелись, и она последовала за троицей, присоединившись к их пиршеству, не обращая внимания на свои манеры.

Спустя полчаса. Четверо из них откинулись на стульях и икали, перед ними лежали грязные тарелки. По сравнению с тем, что готовил Браун, блюда, приготовленные эльфами, очевидно, больше соответствовали вкусам англичан. Еда была слегка острая, но не так сильно, как он готовила.

Эльфы старательно убрали со стола и принесли всем сок. Наконец, они простились с ними.

— Эти домовые эльфы такие теплосердечные! — вздохнул Забини, потягивая сок.

— Они всегда были такими, их миссия – служить волшебникам, — безразлично сказал Теодор. Кажется, такое поведение домашних эльфов оправданно.

— Если бы у меня был один в доме. Я говорил с мамой, но она сказала, что это непросто. Домовые эльфы все монополизированы двадцатью восемью чистокровными семьями! — недовольно сказал Забини.

Несмотря на то, что его семья богатая, иногда есть вещи, которые невозможно купить за деньги.

— Ты должен сказать Брауну об этом. Он, дядюшка, – директор Отдела волшебных существ. Возможно, он сможет его тебе достать. — Теодор усмехнулся Брауну.

Забини также посмотрел на Брауна.

— Я попробую для тебя, но это не гарантированно. Ты ведь знаешь, что в наше время мало кто покупает и продает домашних эльфов.

— Ладно! Если у тебя будет какая-то информация, обязательно дай мне знать! — Сабини был очень рад. Он тоже знал, что домовые эльфы – дефицитный ресурс. Хорошо, что Браун согласился попробовать. Он не ожидал от него слишком многого.

— А кто это такой, не Гарри Поттер? — Забини указал на фигуру, которую видел в коридоре. — Возможно, он только что вернулся с тренировки.

Глядя на Гарри Поттера, одетого в оранжевую волшебную мантию и несущего метлу, Браун нахмурился.

— Гриффиндорцы должны быть в ужасе! Этот Малюсь в этот раз спонсировал семь самых новых Nimbus Two Thousand. Эти бедные призраки Гриффиндора могут только надеяться на повышенные тренировки. — Теодор был поражен.

— Это не наше дело, пойдем, но будет проблематично, когда Филин приедет. — Дафна нервничала.

Сабини и Теодор, которые хотели сказать еще что-нибудь, перестали говорить. Если бы их попросили выбрать самого нелюбимого человека во всей школе, то они бы определенно назвали не Гриффиндорца, а Филина. Этот старик всегда любил ловить маленьких волшебников везде. Если он действительно их обнаружит, то это серьезная беда.

— Браун, нам нужно уходить! —

— Да, Филин скоро будет здесь. — трое попрощались с Брауном в поспешности и спустились вниз.

Браун тоже не остался здесь. Он направился на четвертый этаж.

— Сэр! Вы не видели кого-нибудь еще?

Гарри нахмурился и огляделся, но никого не нашел.

— Других? Нет! Я еще не говорил тебе о своем участии в представлении Безголового Всадника. Эти типы снова отклонили мою заявку! Я действительно не понимаю, ведь я считаюсь безголовым? — говоря, Ник также открыл свою голову. Это выглядело ужасно пугающе.

— Вы правы, сэр! Они не должны были вам отказывать! Думаю, мне придется… — Гарри Поттер собирался отделаться кратким ответом, но Ник снова его перебил.

— Никто не хочет, чтобы его рубили больше, чем дюжину раз топором, весом более 40 килограмм! Разве я не хочу, чтобы палач чувствовал себя лучше, чтобы не причинять мне большую боль? — Ник щебетал и продолжал жаловаться.

А Гарри, с другой стороны, стоял там в беспомощности, дрожа от холода. Он очень хотел вернуться в общую комнату, чтобы отдохнуть около теплого камина.

Поскольку Малюсь спонсировал семь новых метел для команды Слизерина, а эти метелки были чрезвычайно быстрыми, Гриффиндорцы просто не могли за ними уследить. Чтобы выиграть у Слизерина, Вуд попросил их усилить тренировки. Они должны были тренироваться для испытаний в различных экстремальных условиях. По его мнению, Слизерин – это просто горшки с цветами, которые лучше всего чувствуют себя в теплице. В этом сезоне – сезон дождей. К тому времени, когда Гриффиндорцы, знакомые с тренировками, определенно смогут легко победить этих слизеринцев. Конечно, цена за это состоит в том, что они провели в ливне весь день. Дождь буквально промок их насквозь. Даже волшебные мантии не могли выдержать такую интенсивную тренировку. В конце концов, дождевая вода проникала в кожу через воротник, и волшебные мантии не могли ее остановить.

Ник тоже, кажется, заметил, как дрожит тело Гарри. Он выглядел виноватым:

— Извини, Гарри, быть призраком – это значит много говорить. Иди скорее. Не дай Филин тебя поймать. Сегодня у него не в духе. Из-за сильного дождя много маленьких волшебников играли в замке, и грязь была везде. Он уже наказал нескольких юных волшебников.

Услышав слова Ника, Гарри еще не успел поблагодарить его, как внезапно пришел в ужас. Он увидел худого черного кота на лестнице, который лизал лапу. Он немигающим взглядом смотрел на него своими оранжевыми глазами.

— Гарри Поттер! — Увидев Гарри Поттера, Филин разозлился и подошел к нему. — … Я только что убрал пол этим днем! Почему ты не можешь быть честным?

Филин не дал Гарри никакого шанса объясниться. Он поднял свою одежду и пошел в свой кабинет. Как бы Гарри ни объяснял, он не мог заставить его отстать от себя.

— Неужели такие маленькие волшебники, как ты, не могут сидеть молча в своей комнате? —

— Почему ты всегда делаешь беды другим? —

Говоря это, он достал таблицу штрафов. На ней было написано «Штраф».

— Гарри Поттер! Грязные коридоры! Наказание: мыть коридоры неделю! — гневно сказал Филин. Он всунул Гарри в руку форму с написанным на ней штрафом, а затем гневно выгнал его.

Не прошло и долгого времени, как он снова выйдет наружу, ревя от злости, и с метлой в руках рванет на второй этаж.

— Филин! Большой дурак! — сверху раздался пронзительный голос Пивза.

— Пивз! Опять сбросил доспехи в коридоре! Подожди! Посмотрим, заставлю я директора выгнать тебя рано или поздно.

Слушая их рев, Гарри дрожал. Он не смел больше раздражать Филина. Сейчас он очень злой, если он продолжит его раздражать, то наказание может увеличиться. Думая об этом, Гарри поспешил наверх.

— Гарри, как дела? Я заставил Пивза сбросить броню, чтобы отвлечь внимание Филина. — Внезапное появление Ника перед Гарри испугало его.

— Да, спасибо, сэр. — На лице Гарри появилась кривая улыбка. Он не сказал ему, что его поведение ему ничем не помогло.

Ник, кажется, был рад, что мог помочь Гарри.

— Вот и прекрасно. Кстати, у тебя есть время на Хэллоуин? Я хотел бы пригласить тебя на мой 500-летний день рождения и годовщину смерти.

Пока Гарри поднимался вверх, Ник парил рядом и спросил.

— 500-летний день рождения? — Гарри был немного удивлен, глядя на Ника.

— Да, я мертв пятьсот лет. — В голосе Ника была какая - то эмоция. Затем он с ожиданием посмотрел на Гарри. — Как на счет того? Это будет в пустом классе в подвале. Будут присутствовать призраки со всей Англии. Очень интересно. Ты сможешь познакомиться со многими людьми, возможно, даже своими предкам Поттерам. (Хао Чжао).

Гарри, который все еще думал отказаться, услышав, что он упомянул своих предков, передумал. Он всегда был очень любопытен к своей жизненной истории. И к собственной семье тоже. Просто, будь то Рон, или кто-то еще, они знают, что он – так называемый «спаситель». Он ничего не знает о своей семье. Если бы он мог встретиться с предками семьи Поттеров…

— Хорошо, тогда! Я обещаю. Я буду там, когда придет время!

— Это отлично!

Ник счастливо повернул голову. Он даже снова открыл свою голову, показывая, как он ее потерял.

— Ничего страшного, если твои друзья тоже хотят прийти! Не волнуйся, Гарри! Я отправлю тебе приглашение, когда придет время! — говоря, он исчез в лестнице.

Гарри тоже поспешил в комнату отдыха.

— Почему ты так поздно? — Толстушка выглядела недовольной. Но в этот момент Гарри, чье тело было застывшим, не был в настроении бол та с ней. Он сказал пароль и поспешил обратно в комнату отдыха.

— Ха… Гарри, ты вернулся, немного поздно.

Рон сонно спросил. Гарри снимает с себя промокший плащ и бросает метлу. Он надевает теплую и удобную пижаму. Только он легли в кровать, как наконец почувствовал, что согрелся.

— Филин меня поймал и заставил мыть коридоры неделю.

— Ты действительно не счастливчик. — Рон сочувственно сказал. Но Гарри не хотел с ним об этом говорить.

Вместо этого он разговаривал с большим воодушевлением о том, что Ник пригласил его принять участие в годовщине смерти умершего.

— Ник сказал, что в то время придут многие призраки. Может быть, и мои предки тоже! В то время я смогу узнать своих родителей, деда и даже более древних предков, — воскликнул он с восторгом.

— Это действительно замечательно, — промолвил Рон, выглядя немного подавленным. Ведь его не пригласил Ник.

— Ты можешь пойти со мной! Ник сказал, что я могу привести своих друзей! — предложил он, надеясь подбодрить Рона.

http://tl.rulate.ru/book/82221/4322033

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода