Читать Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Брауна была ужасная головная боль, но он все равно сопротивлялся боли и решился подтвердить. Он знал, что это его последняя надежда.

— "Вход выполнен успешно! Поздравляем хозяина с получением свитка пространственно-временных путешествий..." — система не успела договорить, как Браун поспешно выбрал использование свитка.

Перед ним медленно появился свиток с голубыми глазами. Голубой свет окутал Брауна. В этот момент черви, наконец, прорвали щит. Голубой свет окутал тело Брауна и исчез со скоростью, которую невооруженным глазом было сложно уследить. На месте остались лишь гневные ревы червей.

...

— "Бах!" — раздался глухой звук, сопровождаемый криком боли.

Браун медленно открыл глаза. Только тогда он понял, что лежит на болоте. Недалеко от него обратил на себя внимание особенно уютный деревянный домик.

— "Похоже, я теперь в безопасности!" — Браун с трудом поднялся на ноги, дрожа от напряжения. Ему долго пришлось опираться на деревья по бокам, чтобы, наконец, замедлить шаг. Но боль все еще приходила волнами из его головы.

Похоже, эти черви действительно страшные. Если бы не система входа, которая определила специальное место для входа, и своевременно не вызвала свиток телепортации, жизнь Брауна, возможно, уже подошла бы к концу.

Некоторое время, пребывая в состоянии облегчения, Браун решил проверить свои награды за вход. Система была прервана сама по себе, поэтому он не знал, что получил в награду. Он не видел эту награду до тех пор, пока не открыл системный рюкзак.

【Подробное объяснение существ Пустоты】

Глядя на книги, сделанные из неизвестных животных шкур, Браун с подозрением решил использовать их. В его руках появилась тонкая брошюра. Обложка книги казалась немного холодной. А когда Браун открыл книгу, его внимание привлек портрет внутри. Именно из-за него Браун чуть не погиб.

[Червь Пустоты: концептуальное существо, обитающее в проходах Пустоты. Существо не имеет физического тела, но может наносить психические атаки через резонанс тела.

Примечание: это существо испытывает крайнюю ненависть к плоти и крови, и пытается украсть плоть существ в материальном мире.

Помните, что не следует наблюдать за ними сознательно.

Уровень опасности: x (Это существо обычно не отправляется в большом количестве, и его опасность заключается в том, что оно не может выжить в одиночку в материальном мире.)]

Прочитав введение в книге, Браун усмехнулся. Теперь он понимал, почему у других волшебников на щитах было по двое-трое червей, а на его защитном покрытии появился большой плотный участок. Все дело было в том, что он в то время четко осознавал происходящее, и это привлекло их внимание. Это чуть не сделало его первым несчастным волшебником, погибшим в сети каминов в двадцать первом веке. Может, он мог бы стать примером для подражания, как тот глупый Бонапарт, который учил троллей танцевать.

— "Черт подери, мир волшебников не такой уж и прекрасный. Если ты не будешь осторожен, можешь потерять жизнь." — Браун втайне решил, что не будет перечитывать книгу, и снова положил ее в системный рюкзак. В то же время гордость, которую он испытывал после получения системы, исчезла без следа.

Сможет ли система спасти его в этот раз, а как же в следующий раз? В следующий раз? Надо найти способ улучшить себя, а не просто полагаться на награды системы.

Подхватив палку с земли в качестве опоры, Браун побрел к деревянному домику неподалеку. Он не особо хорошо знал внешний мир. Не знал, где он находится. Лучший способ узнать правду - это найти семью и спросить. Если это маггл, то нужно взять его под контроль и заставить его отправить его обратно в Лондон. Он сам доберется до «Дырявого котла».

Что касается волшебников, то Браун их совсем не боялся. Сейчас его дух был поврежден, но магическая сила не была потрачена впустую. С Вечным Калейдоскопом Шарингана и его собственной душевной магией, по крайней мере, самозащита не была проблемой.

Прежде чем Браун подошел к хижине, из нее вышел пожилой человек с седыми волосами, у которого левый глаз был заменен магическим протезом, одетый в волшебную мантию, но при этом выглядевший довольно добродушным. Только это не принесло Брауну облегчения, а наоборот, заставило его тайком опасаться.

Произошло то, чего он меньше всего ожидал. В этой бревенчатой хижине жил волшебник!

— "Юноша! Ты заблудился?" —

Глядя на дружелюбный вид друг друга, Браун ничуть не расслабился. Напротив, он стал нервничать. Несмотря на дружелюбный вид, кто знает, может, он темный волшебник? Если он расслабится, а этот человек наложит на него Империус, то он простудится?

Поэтому Браун осторожно сделал два шага назад. Палочка крепко сжималась в его руке. Как только противник совершит малейшее движение, он даст ему попробовать силу Душевной Магии!

Старик тоже заметил нервозность Брауна, но его это ничуть не волновало. Он с удивлением посмотрел на палочку в руке Брауна.

— "Ты волшебник? Боже мой, как странно! Я могу встретить здесь других волшебников!" —

Помните, что в Англии волшебные мантии носят не только волшебники. Некоторые обычные магглы тоже носят мантии. Говорят, что в некоторых маггл-школах мантии входят в состав их осенне-зимней школьной формы.

Он думал, что ребенок перед ним маггл, но кто бы мог подумать, что он окажется волшебником. Это вызвало у старика еще больший интерес.

Но он не успел ничего сказать, как его внимание привлек шум вдали.

— "Алджи! Алджи! Вот и Августа. Кстати, маленький мальчик, который был с ней, заблудился в камине. Скорее помоги его найти! Не забудь взять с собой свою обезьянку, которая так хорошо отслеживает! Он, должно быть, случайно неправильно произнес слова, они в нескольких общественных каминах поблизости." —

Какой-то громкий голос старой ведьмы привлек внимание Брауна. Но еще больше его удивило появление двух человек позади старой ведьмы.

Миссис Лонгботтом!

И Невилл!

http://tl.rulate.ru/book/82221/4320671

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку