Читать Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 12: Знакомство с Гермионой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 12: Знакомство с Гермионой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12: Знакомство с Гермионой

 

 

Олливандер был явно тронут словами Брауна.

Его выражение лица также стало серьезным.

"Ладно, раз ты уже принял решение, я больше ничего не скажу."

Если твоя бабушка здесь, она тоже должна быть рада за тебя.

Я верю, что в будущем ты станешь великим волшебником!

"Как и обладатели других палочек из холодной сосны, они обладают необычайной выносливостью и сильной силой воли."

"Спасибо!"

серьезно посмотрев в глаза собеседника, сказал Браун.

При этом он не забыл передать семь галеонов.

Вот цена палочки.

Олливандер равнодушно бросил ее в свой ящик.

Он перевел взгляд на девочку с другой стороны.

Младшая дочь невысокого роста, с длинными густыми льняными волосами.

Нежное личико усеяно несколькими озорными веснушками.

В данный момент я с любопытством разглядываю её.

Олливандер сдвинул очки:

"Девочка, я, кажется, тебя не видел... Ты новая маггла?".

высказал он свою догадку.

Маленькая девочка не выглядела уклончивой, как её родители.

Вместо этого он великодушно вышел.

"Да, меня зовут Гермиона Грейнджер."

Это мои родители!

"Неужели так сложно выбрать палочку, старик?".

Когда Браун только что выбирал себе палочку, они ждали больше получаса.

Браун со стороны тоже был немного удивлен.

Неожиданно, маленькая девочка перед ней оказалась Гермионой из группы главных героев.

"Похоже, это должна быть киноверсия!"

Глядя на чрезвычайно нежную внешность друг друга.

Даже Браун не могла не почувствовать себя немного удивленной.

Но, взглянув на своих родителей снова, все становится яснее.

"Конечно, нет, мисс Грейнджер!"

Олливандер рассмеялся.

"Все волшебники разные, и все палочки разные.

Вы всегда можете встретить более придирчивых волшебников. "

Гермиона смущенно кивнула.

"Ну, я надеюсь, что я менее придирчивый волшебник, иначе потом у меня не будет времени покупать другие вещи".

Олливандера тоже позабавили слова собеседника.

Доставайте рулетку и квадраты.

"Какой рукой вы пользуетесь, мисс Грейнджер?"

"Правой рукой!"

Голос просто упал.

С восклицанием Гермионы рулетка и квадрат пролетели вокруг его запястья и начали измерять.

Запишите следующую строку данных перед уходом.

"Сэр, какова цель измерения этих данных?"

с любопытством спросила Гермиона.

Мистер Грейнджер извиняющимся тоном задержал его.

По его мнению, это секрет другой стороны.

Невежливо для собственной дочери спрашивать так необдуманно.

Олливандер махнул рукой, ничего не обозначая.

"Это не секрет, цель - просто рассчитать длину вашей ладони сзади, чтобы вы могли определить палочку, которая вам подходит.

Сузить круг выбора".

Браун сбоку тоже кивнул, словно в оцепенении.

Он также знал это в первый раз.

Сравните это с придирчивостью Брауна.

Гермионе явно потребовалось гораздо меньше времени.

Но, попробовав вторую палочку, нашла нужную.

"Палочка из виноградного дерева, четырнадцать дюймов, мягкая, с сердцевиной из драконьего сухожилия.

Палочка из виноградного дерева считается у волшебников стихийной школы палочкой, сделанной из виноградного дерева, обладающей столь уникальным характером.

Хотя они встречаются реже, их владельцы всегда ведьмы и колдуны с большими амбициями.

И я обнаружил, что они острее, чем любая другая древесина, способны мгновенно распознать потенциального партнера.

Похоже, что в будущем ты станешь великим волшебником!".

"Спасибо, сэр!"

Гермиона мило улыбнулась.

Напротив, Браун сбоку был немного странным.

Неужели этот Олливандер - предсказатель?

Как может волшебник всегда хвалить собеседника за то, что в будущем он станет великим волшебником?

Или это чисто из вежливости?

Сам я об этом не упоминаю.

В будущем Гермиона станет министром магии.

"Нет ничего плохого в словах о великих волшебниках".

"Браун! Возьми этого своего одноклассника, чтобы купить самое необходимое.

Как магглам, им все еще очень трудно найти эти магазины".

С любопытством глядя на фунт в своей руке, сказал Олливандер.

Глядя на несколько смущенную пару Грейнджеров.

Браун также внезапно понял, что забыл поменять Галеон!

Неизвестно, откуда у них вообще взялась палочка.

"Ну, сэр, так получилось, что мне тоже нужно в Гринготтс".

Пока говорил, он достал семь Галеонов и передал их собеседнику.

"Хорошо, пойдемте".

Олливандер махнул рукой.

Юный волшебник, который только что прибыл, снова начал экспериментировать с палочками.

По сравнению с Гермионой, этот маленький волшебник выбирал палочку быстрее.

"Очень хорошо! Вязовая палочка!"

http://tl.rulate.ru/book/82221/2581371

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку