× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод I can change the character customization entry / Я могу изменить запись настройки персонажа: Глава - 134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 134: Цена Тони Старка

В безжизненном каньоне, укрытом от мира скалистыми объятиями гор и безжалостной пустыни, царила атмосфера безнадежности. Грязь и развалины, словно шрамы на теле земли, свидетельствовали о бесчисленных бедах, а группа женщин, чьи лица скрывали тайны и печаль, напоминала о тщетности надежды. Здесь, на краю цивилизации, война была не просто абстрактным понятием, а суровой реальностью, где каждый день был битвой за выживание.

В этом мрачном уголке мира обосновалась организация, похитившая Тони Старка. Их жажда власти, раздутая огнем войны, не знала границ. Для них Тони был не просто заложником, а ценным трофеем, чья цена постоянно возрастала.

Обадайя Стэн, дядя Тони, уже поплатился за неудачную попытку избавиться от гениального изобретателя. Теперь похитители требовали большего, грозя — "Это Тони Старк, вам нужно заплатить больше" — и призывая его создать для них ракеты "Иерихон".

Анкси, наблюдавший за каньоном с помощью своего "Камеры семи градусов", видел, как Тони, одетый лишь в жилет, сосредоточенно работает над чертежами, создавая броню Марка 1. Его — "Инь Сен" — помогал в измерениях, не понимая, как эти хакеры могли принимать детали брони за части ракеты.

Анкси — "Хорошо быть честолюбивым, но быть честолюбивым и необразованным значит просто давать людям возможности". — с печалью наблюдал за хаосом, царящим в пещере. Огромные запасы оружия, небрежно разбросанные на земле, — "Оружие и боеприпасы просто открывали крышки вот так, не прикрывая их никаким укрытием". — говорят о том, что похитители не понимали даже основ безопасности. Разведенный костер рядом с горой взрывчатых веществ — "Вы действительно не боитесь высокотемпературной детонации, а затем цепной реакции взрыва?" — был лишь одним из множества доказательств их глупости.

Анкси — "Корень всего по-прежнему находится в мозгу". — понимал, что Тони нужно убить, чтобы предотвратить его побег, но — "Если все гангстеры будут убиты, значит, Тони может уйти отсюда пораньше, и такого затруднительного положения не будет…". — Он был перед выбором: уничтожить похитителей и освободить Тони или оставить его в ловушке, чтобы — "стать" — женщиной и выполнить свою миссию.

В раздумьях, — "Анкси глубоко задумался, спустя долгое время он глубоко вздохнул и, наконец, решил бросить вызов своим актерским способностям". — Анкси — "Как ястреб-тетеревятник прыгает. Давайте убивать!" — спустился в каньон.

Внутри пещеры Тони работал с молотком, — "Тони яростно размахивал молотком, мышцы верхней части его тела особенно выделялись под тельняшкой". — не замечая, как его окружающий мир рушится. — "Снова взмахнув молотком, Тони слегка нахмурился, остановил молоток и некоторое время прислушивался. В звуке потрескивающего пламени он как будто что-то услышал". — Звуки выстрелов и криков о помощи — "Кажется, это выстрелы… и крики о помощи?" — заставили их забеспокоиться.

Тони — "Тогда, кажется, я правильно расслышал… Что случилось? Почему там выстрелы…" — не знал, что их мир вот-вот перевернется с ног на голову.

Внезапно, — "Подавляющее большинство из них даже не видели тени врага.Почувствовав острую боль, их глаза почернели, они потеряли сознание и навсегда попали в ад". — похитители — "Паника и крики становились все более и более пугающими, и они даже стреляли, когда видели дыру, и было уже поздно отличить, враг это или друг". — впали в хаос.

Лысый лидер, — "Что случилось? Что, черт возьми, происходит! Кто на нас нападает? Быстро, вытащите Тони Старка!" — попытался спасти Тони, но было уже слишком поздно.

Враг, — "Не успел он сделать несколько шагов, с несколькими выстрелами, как люди вокруг него упали на землю, и приблизилась призрачная фигура". — быстро — "Горячее дуло пушки был прижат к его лысине, а затем, не говоря ни слова, выстрелил". — устранил всех, кто встал на его пути.

Грохот разорвал тишину пещеры, — "бум!" — и замер в густом облаке порохового дыма. Едкий запах пропитал воздух, а в ушах ещё долго звенело от ударной волны. Мир остановился, затаив дыхание, пока дым постепенно рассеивался, открывая ошеломленный вид пещеры.

http://tl.rulate.ru/book/82116/2586449

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода