Читать I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 37. ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 37. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Баллон и Бегос смущённо посмотрели друг на друга из-за внезапного появления и ухода Лорда.

— Это была честь всей жизни — увидеть Седьмого Лорда!

Эти двое не выпрямляли спины, пока Лорд и они больше не могли видеть друг друга.

Внутри они испытали огромное облегчение.

Просто подумав о том, как было бы ужасно, если бы их привлекли к ответственности за что-либо, связанное с аукционом...

Конечно, это была территория Третьего Лорда, и управлять этим городом Домихок было полностью в компетенции Мэра. Но всё же.

— Я словно на десять лет постарел... — пробормотал Бегос с таким выражением лица, словно он был измотан именно в тот момент, когда сказал это.

Баллон кивнул и согласился.

— Какого чёрта Седьмой Лорд приехал в город Домихок?..

— Как мы можем угадать мысли великих людей? Считай, что нам повезло, что всё прошло так благополучно.

Баллон вздохнул, глядя на рабов, оставленных Седьмым Лордом.

— Итак, человек из аукционного дома, о котором говорил Сэр Бегос, — Седьмой Лорд, верно?

— Верно.

— Так что теперь с Валкиловым?

— Ты спрашиваешь о чём-то очевидном? Всё кончено. Если у тебя есть с ним какая-либо связь, оборви её как можно скорее. Ха-а... Мне тоже придётся в спешке возвращаться в замок. Ах, ну и дела...

* * *

Личные проблемы рабов решались просто и надёжно с помощью Мэра.

Причиной резни в аукционном доме было то, что Валкилов напал первым, а не потому, что я собирался обеспечить какое-то правосудие.

Мы немедленно вернулись в гостиницу.

Рудика терпеливо ждала в комнате гостиницы вместе с Баросом.

Глаза Рудики расширились, когда она увидела свою сестру.

— Сестра!

— ...Рудика!

Они немедленно подбежали друг к другу и обнялись.

Возможно, она не до конца доверяла мне, и она, которая всё ещё была на грани срыва, разрыдалась, как только увидела свою сестру, и заключила её в объятия.

Я посмотрел на них и спросил Бароса.

— Ничего не случилось?

— Да.

После того, как воссоединение сестёр закончилось, она поблагодарила меня с лицом, на котором полностью рассеялись сомнения.

— Большое вам спасибо за то, что помогли нам.

Старшую сестру звали Рубика.

Я велел двум сёстрам сесть. Это было сделано для того, чтобы мы могли поговорить о лесу Элрод.

Рудика уже слышала эту историю, но её старшая сестра Рубика ещё не знала об этом.

Рубика слушала, что я говорил, сжимая сестру в объятиях.

— Лес Элрод?..

Выслушав историю, Рубика, которая, казалось, была бдительной личностью, как и ожидалось, выглядела слегка встревоженной.

— Это дом другого племени, и мы не знаем, примут ли они нас...

Они были сёстрами, потерявшими свой родной дом, потому что их собственный народ изгнал их оттуда, где они изначально жили.

Если бы я попросил их посетить другое вампирское племя, реакция другого была бы нормальной.

Было много причин, по которым у вампиров был плохой имидж в этом мире.

Взрослые могли подавлять свои вампирские инстинкты, но не все взрослые подавляли свою жажду крови.

Это было совсем как у людей. Взрослые могли контролировать свои желания лучше, чем дети, но где в мире были только такие замечательные взрослые?

Особенно Шестой Лорд, Тиран, он лучший пример плохого взрослого вампира.

Когда такие люди собираются, чтобы сформировать племя, они буквально превращаются в рой, который охотится на другие расы.

Племя, вторгшееся в земли двух сестёр, вероятно, также принадлежало к этому виду.

— Не беспокойтесь об этой части.

Я сказал уверенным голосом, чтобы развеять их беспокойство.

— Племя вампиров, живущее в лесу Элрод, очень нежное племя. Такие люди, как я, будут отвергнуты ими, но если они принадлежат к тому же виду, они примут их.

Конечно, я никогда не видел их лично.

Тем не менее, причина, по которой я мог быть так уверен, заключалась в том, что я играл в игру.

По мере развития эпизодов, связанных с лесом Элрод в сюжетной линии игры, появлялись вампиры, которые отправлялись в лес Элрод по причинам, сходным с этими сёстрами.

Племя из леса Элрод приняло их всех и жило мирно между собой.

За исключением одной «проблемы».

И, решив эту проблему, есть шанс, что я получу магию крови, в которой так нуждался.

Рубика на мгновение замолчала, как будто у неё были неприятности, затем спросила меня.

— Но ты... Нет, вы...

— Это Рон.

— Да, Рон дружит с племенем вампиров, которое живёт в лесу Элрод? Услышав эту историю, кажется, что ты хорошо их знаешь.

Эти двое, вероятно, теперь подумали, что я пытаюсь познакомить их с племенем в лесу Элрод из чистой доброй воли, но всё было наоборот.

Я собирался использовать этих сестёр, чтобы установить контакт с тамошними вампирами.

Я кивнул, чувствуя небольшой укол совести.

— Я встретил вампира оттуда. Вот почему я знаю об лесу Элрод.

В любом случае, я должен отвезти их в лес Элрод, поэтому было важно сначала успокоить их.

Рубика, которая выглядела так, словно снова была в агонии, кивнула, как будто приняла решение.

— Ладно. Мы отправимся в лес Элрод, как сказал Рон. Спасибо, что были так добры к нам.

— Хорошее решение.

Уговоры закончились. 

Теперь пришло время отправиться в лес Элрод за магией крови.

http://tl.rulate.ru/book/81961/3434848

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку