Читать I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 26. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 26. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Приятного аппетита!

Лиан облизнул губы и посмотрел на курицу, лежащую перед ним.

Когда я сказал, что заплачу за еду, он занял место и сел без малейшего колебания.

— Мне было любопытно блюдо с жареной курицей, поэтому я хотел попробовать его, но оно было слишком дорогим, поэтому я собирался заказать что-нибудь ещё, ха-ха. Благодаря Молодому Господину, теперь я могу это съесть.

Когда он взял куриную ножку рукой и положил её на тарелку перед собой, выражения лиц Ашера и Бароса изменились.

Изначально это нормально — брать её руками...

Я хотел есть с комфортом, но мне пришлось пользоваться вилкой, потому что это вопрос достоинства.

Когда я взял одну ногу, два других тоже получили свою долю.

Ашер, которая была незнакома с этой едой, не осмелилась положить её в рот и просто уставилась на ту часть, которую она взяла, а затем отрезала ножом кончик и съела его.

Затем она выглядела немного испуганной и начала есть всё быстрее и быстрее. Похоже, это пришлось ей по вкусу.

Это вкусно.

Это была курица со своим неповторимым вкусом, отличным от привычного.

Как может блюдо с жареным мясом быть невкусным?

Пока мы некоторое время ели в тишине, менеджер подал напитки, которые мы даже не заказывали.

— Большое вам спасибо за то, что помогли официанту. Я не возьму с вас плату за еду, так что, пожалуйста, наслаждайтесь.

Сказав это, он посмотрел на меня обеспокоенным взглядом и продолжил говорить.

— Молодой Господин. Леди Денбри, с которой вы поссорились ранее...

— Всё в порядке, идите.

Казалось, он пытался предупредить меня об этой идиотке.

Менеджер нерешительно отступил, и Лиан, перед которым на тарелке лежала груда куриных костей, спросил меня.

— Но с вами действительно всё будет хорошо? Если её отец Мэр, разве он не был бы похож на Короля этого города?

— Если вы это знали, почему пытались помочь официанту?

— Ну... какой бы ни была ситуация, я не могу просто смотреть, как людей вот так избивают. И, честно говоря, я не знал, была ли эта женщина дочерью Мэра. Я не из этого города.

— А ты бы не помог, если бы знал?

— Нет, я бы всё равно вышел и помог. Конечно, я не ожидал, что мне отрубят руку, ха-ха.

Он смеялся и болтал, как будто говорил о ком-то другом, а не о себе.

Как можно было видеть, у этого человека был такой оптимистичный характер.

Даже в игре он улыбался так до самого конца.

— Но она показалась мне, ну, странной женщиной. Я знаю, что это не по теме, но, возможно, вам лучше покинуть город как можно скорее, Молодой Господин...

Я перевёл разговор на что-то другое.

— Судя по твоему поведению, ты кажешься путешественником.

—Ах, да. Прямо сейчас я блуждаю по Кальдерику.

— Почему?

— Если вы спросите меня, почему... В чём причина блужданий путешественников?

На его губах заиграла улыбка, но почему-то она прозвучала немного пустовато.

Потому что я знал, в каком он сейчас положении.

Даже если бы он вернулся, никто не приветствовал бы его, и он не смог бы полностью разорвать родственные отношения со своей семьёй.

Конечно, то, на что я сейчас обращал внимание, было не его происхождением, а чем-то другим.

Причина, по которой я держался за него и поддерживал разговор, заключалась в том, что я хотел кое-что подтвердить.

[Хм-м? Как я обнаружил вражескую засаду, когда не было никаких признаков? Ха-ха, потому что у меня хорошее чутьё.]

[Хорошо, вы мне очень помогли, так что я дам вам знать в частности. Никому не говорите, пожалуйста, держите это в секрете. На самом деле, у меня есть секрет.]

В эпизоде Королевство Земляных Холмов, во время войны с врагом, это была реплика, которую Лиан, или Таир Бамон, дал игроку.

Это не точно, но я вспомнил, что он говорил что-то вроде этого.

Он был чрезвычайно редким пользователем одного из секретов на этом континенте.

Он имел в виду, что у него, как и у меня, было нечто подобное.

Он сказал: Я не знаю, как оно называется. Это секрет, который обострил мои чувства и рефлексы.

Благодаря своим мистическим способностям, он ни разу не был пойман врагом во время войны.

Он также победил вражеских Генералов, гораздо более сильных, чем он сам, даже с его не столь выдающимися физическими способностями.

Была одна вещь, которую я хотел проверить.

Было ли это до или после того, как он постиг секрет?

[Откуда у меня этот секрет? Это было простым совпадением.]

[Было время, когда я бродил по континенту, ещё несколько лет назад. Я также работал искателем приключений и исследовал необитаемые районы.]

[Каким-то образом в антикварном магазине порванную карту рекламировали как карту сокровищ. Это была карта, показывающая местоположение подземелья. И вот тут-то это и случилось.]

Насколько я помню, он сказал, что получил секрет из подземелья, отмеченного на карте.

Он примерно упомянул это место в диалоге, но, к сожалению, я не смог вспомнить так много.

http://tl.rulate.ru/book/81961/3290114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главушки ✌️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку