Читать Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 2: Укрощение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 2: Укрощение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мало того что конь был сам по себе великолепным образчиком настоящего рыцарского скакуна, так на нем еще и красовалась полная сбруя, видимо, только что купленная в одном из торговых домов соседнего города.

- Отец, - пролепетала Сури запинаясь, - это же, настоящее сокровище! Откуда ты его достал? Ведь такое чудо наверное стоит целую кучу денег, а мы так и не расплатились до конца с нашими долгами! - Сури словно зачарованная сошла по ступеням вниз и подошла к Шариону, который с улыбкой бросил дочери поводья.

- Мне он совершенно ничего не стоил, малышка. Поблагодари тех ребят, что учились с тобой и самого дядю Грега, который не смог отпустить свою лучшую ученицу без подарка, поэтому, немного потолковал с жителями. А они, в свою очередь единодушно собрали денег, на этого красавца! - отец ухмыльнулся и потрепал коня по шее. А теперь, садись на него верхом, и дай нашим соседям на себя полюбоваться. Уверен, для них не будет большей радости чем взглянуть на ту, кто будет представлять нашу деревеньку в самой престижной академии Фетернеса!

Если бы Сури сказали, что люди умеют летать, девушка бы не поверила. Но в этот раз, она именно что "взлетела" в седло, даже не коснувшись ногами стремян. Сердце переполнял дикий восторг, подогревавшийся тем, что сегодня только ей будет позволено красоваться перед всей деревней, сверкая во всем своем великолепии.

Конь под ней яростно фыркнул и взвился на дыбы, предпочитая скорее сбросить свою всадницу, чем позволить кому-то на себе ездить. Но, девушка, никогда не пропускавшая уроков своего учителя фехтования, который, в свободное время так же учил их ездить верхом - была стреляный воробей. Намотав поводья на руку, Сури резко дернула их в сторону, кстати говоря, сильно рискуя тем, что животное, потеряв равновесие, упадет на спину, раздавив наездницу своим весом.

Жеребец оглушительно заржал, но устоял против этой внезапной атаки, вновь встав на все четыре копыта. И затем предпринял еще одну отчаянную попытку сбросить Сури со своей спины, начав брыкаться и бить задними ногами.

Отец отошел подальше, наблюдая за этой сценой. За дочь бояться было нечего, ибо в ловкостью эта девчушка уступала разве что окрестным кошкам.

В момент, когда круп коня оторвался от земли, Сури дернула поводья, но теперь уже в другую сторону. Бедное животное испуганно захлопало ушами и снова едва не грохнувшись, прекратило на некоторое время свои попытки освободиться от ноши на своей спине. И тут, свободная рука девушки нащупала наконец, то, что искала рядом со с седлом. Удар плетеного кнута обрушился на бок лошади, заставив ее сделать резкий скачок вперед, а детская рука с явно недетской силой натянувшая поводья, заставила животное повернуться к воротам и с хрипом промчаться сквозь них.

Шарион был безмерно доволен. Сури явно превосходила боевыми навыками окрестную молодежь, а теперь, наглядно попыталась доказать, что и укротить строптивого жеребца ей тоже под силу.

Под непрерывными ударами кнута конь несся по всей деревне взметая за собой клубы пыли. А на спине его, с громкими криками "Хья!", в полном обмундировании и с развевающимися волосами восседала Сури. Сделав несколько кругов вокруг деревни, девушка прекратила хлестать жеребца. Конья явно присмирел, и то и дело косил в сторону всадницы умными глазами. Теперь животное уже не мчалось сломя голову и не разбирая дороги. Его поступь стала намного ровнее, перейдя в плавный галоп.

Девушка немного нахмурилась, и чуть натянула поводья. Конь следуя приказу перешел на ровную рысь, а затем и вовсе на шаг. Тогда Сури и вовсе отпустила повод, но ровно настолько, чтобы не упасть, если разгоряченный жеребец вновь решит поиграть в "Сбрось седока".

Наездница неспешно направила скакуна обратно к центру деревни, где уже собралась толпа любопытных, пришедших проводить новоявленного рыцаря в дальнее странствие.

Даже учитывая юные годы, выглядела Сури внушительно. Тот кто попытался бы это отрицать, соврал бы сам себе. Длинные белоснежные волосы и серебряная кольчуга сильно контрастировали с черной шкурой могучего жеребца, который нес свою новую госпожу к собравшимся у ратуши зрителям.

Как только девушка подъехала поближе, их окружили деревенские, охая, ахая и восхищаясь. Кое-кто правда, ворчал сидя на завалинке, но на своего учителя и на отца, которые этими "кое-кто" и были, зла Сури не держала. Конь продолжал прокладывать себе путь через толпу к тому месту, где девушку должен был встретить старейшина.

http://tl.rulate.ru/book/8192/156485

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 20
#
МААААЛЛЛОООООО!!! добавки пожалуйста!!
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Не за что)
Развернуть
#
Блин, почему мне гг эльзу из ХФ напоминает
Развернуть
#
Не знаю О_о у нее ведь волосы не красные...
Развернуть
#
А какие у нее волосы?
Развернуть
#
Русые)
Развернуть
#
Не помешало бы описание девушки в прологе...
Развернуть
#
Да, пожалуй это небольшое упущение
Развернуть
#
Сяб
Развернуть
#
Не за что)
Развернуть
#
Спасибо!!!!
Развернуть
#
Не за что :)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Пока произведение выглядит неплохо. Правда рыцарские академии - это очень "по-фентезийному", ведь ничего подобного исторически не существовало. Звание рыцаря довалось после долгой службы оруженосцем, или за проявленную отвагу в бою.
Развернуть
#
Не знаю как, в инструментах с боку, но я вроде настроил текст.
Развернуть
#
Читаем дальше.
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Чёт мне девочка в сцене проезда в деревне напомнила своим видом белобрысика из Берсерка
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку