Читать This animagus is not human / Гарри Поттер: Этот анимаг не человек!: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод This animagus is not human / Гарри Поттер: Этот анимаг не человек!: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Гарри Поттера, которому только что исполнилось одиннадцать лет, был незабываемый и фантастический день рождения, когда он узнал, что и он, и его родители стали волшебниками в свой одиннадцатый день рождения.

И что существует школа волшебства под названием Хогвартс, в которую принимают таких же юных волшебников, как он, чтобы научить их пользоваться магией - они даже используют сов для доставки писем о приеме!

После первого знакомства с волшебным миром на Косой переулок Гарри Поттер с нетерпением ждал дня открытия школы, что в прошлом было совершенно немыслимо.

В школе ему было не лучше, чем дома, из-за намеренной изоляции его кузена Дэлли.

В первый день сентября Гарри Поттер с огромным трепетом и ожиданием прибыл на вокзал и с помощью воодушевленной семьи Уизли волшебным образом пробрался сквозь стены вокзала на платформу девять и три четверти и сел в поезд, который доставит его в Хогвартс.

В поезде он познакомился с несколькими молодыми волшебниками, как дружелюбными, так и раздражающими, которые тоже были новыми студентами.

Благодаря знакомству с этими юными волшебниками Гарри наконец-то понял кое-что из того, что связано с магическим миром, хотя это понимание было очень частичным.

Когда небо потемнело, поезд Гарри должен был вот-вот прибыть в пункт назначения.

Гарри Поттер вместе со своим новым другом, Роном Уизли, с которым он только что познакомился, последовал за толпой и вышел из поезда, когда тот въехал на станцию, на маленькую темную платформу.

Сквозь тусклый свет Гарри едва мог разобрать слова «Станция Хогсмид» на деревянной вывеске рядом с ней.

Пока двое размышляли, что делать дальше, Гарри вдруг услышал вдалеке знакомый дружелюбный голос.

«Первые годы! Первокурсники сюда!» - кричал Хагрид с фонарем в руке, его массивная фигура выделялась в толпе юных волшебников, и все первокурсники услышали его крик и стали двигаться в его сторону.

Гарри и Рон не стали исключением.

«Это что, маленький волшебник сидит на плече у этого здоровяка?» - Рон протер глаза и неуверенно подтолкнул Гарри.

Сквозь тусклый свет Гарри увидел фигуру примерно своего роста, сидящую на одном из плеч Хагрида, который, казалось, заметил пристальный взгляд Гарри и внезапно повернул голову, чтобы встретиться взглядом с Роном.

Оба они были поражены, так как глаза у собеседника были по-кошачьи красивыми и отражали зеленоватое свечение в темной атмосфере.

Маленьким волшебником на плече Хагрида был, конечно же, Фиш.

Из-за его выступления на Косой переулок профессор МакГонагалл не решилась посадить его в Хогвартс-экспресс и отменила свои планы провести его через весь процесс поступления в Хогвартс.

Однако маршрут в замок Хогвартс для новых учеников был установлен четырьмя основателями при создании школы, поэтому, немного подумав, профессор МакГонагалл передала Фиша Хагриду, чтобы он следовал за другими новыми учениками из хвоста очереди в Хогвартс.

За годы, проведенные под опекой профессора МакГонагалл, дом иногда посещали волшебники, среди которых был Рубеус Хагрид, крупный мужчина, которого Фиш всегда хорошо помнила из-за его волосатого тела.

А с таким же волосатым и злым Дамблдором, одарив Фиша несколькими взглядами, удалось найти общий язык.

«Гарри, иди сюда, как дела?», - Хагрид проследил за взглядом Фиша и, увидев Гарри неподалеку, улыбнулся и помахал Гарри рукой.

Гарри поднял руку и дважды помахал, затем поклонился Хагриду с Роном.

Когда они подошли ближе, то смогли разглядеть маленького волшебника на плече Хагрида.

Серебристо-серые волосы, такие же зеленые глаза, как у Гарри, и маленькое, круглое лицо с первого взгляда вызывали доброжелательность.

Маленький волшебник боролся с жестким на вид куском блина, и его очаровательный вид вызывал ропот у маленьких ведьм вокруг него, и даже мальчики не могли удержаться от того, чтобы не поглазеть на него.

«Давайте, идите за мной, есть еще первокурсники? Смотрите под ноги! Первокурсники, за мной!», - Хагрид осмотрел платформу в поисках других юных волшебников и направился с фонарем вниз по крутой узкой тропинке.

Тропинка была крутой и скользкой, а фонарь Хагрида освещал ее слабо, поэтому многие спотыкались, и никто не успевал говорить, лишь изредка всхлипывал Невилл, потерявший свою жабу, да слышался звук Фиша, обгладывающего твердый блинчик.

«Поверните за этот угол, и вскоре вы впервые увидите Хогвартс!» Хагрид, который уже некоторое время вел их по крутой тропинке, вдруг повернулся к волшебникам и закричал.

Все юные волшебники вздохнули с облегчением и дружно зааплодировали.

В конце пути перед маленькими волшебниками предстало черное озеро, а на противоположном берегу озера, на верхнем склоне, возвышался внушительный замок.

«Не больше четырех человек в каждой лодке!» - крикнул Хагрид, указывая на группу лодок, пришвартованных на берегу, и юные волшебники, услышав это, выбрали себе по лодке, как и их знакомые товарищи.

«Вы все на борту?» подтвердил Хагрид, усаживая Фиша в переднюю лодку, - «Ну, тогда..... Давайте отправимся!»

Большинство юных волшебников потеряли дар речи, молча глядя на возвышающийся вдали замок, кроме Фиша, который лежал на спине, упираясь подбородком в край лодки, и немигающим взглядом смотрел на черную гладь озера.

«Много ли рыбы в этом озере, большой человек? Откуда они знают?» - обратился Фиш к Хагриду, некоторое время наблюдая за черным озером.

Он уже чувствовал запах своей добычи.

Хотя Фиш уже привык к вареной еде, он не утратил охотничьего инстинкта, и мелочь, плавающая под тихим озером, немного взволновала Фиша.

В отличие от других кошек, Фиш не боялся воды и даже любил плавать.

«Не делай глупостей!», - удержал его Хагрид, знавший, насколько непредсказуем малыш.

Если бы его не держали, маленький волшебник прыгнул бы в озеро ловить рыбу.

Хагрид пообещал профессору МакГонагалл присматривать за Фишем.

«Когда церемония открытия закончится, Хогвартс обеспечит вас ужином. Там много вкусной еды, все приготовлено домовыми эльфами Хогвартса. Вам не придется ловить рыбу самим», - сказал Хагрид.

Хорошо, что у Хагрида были хорошие отношения с Фишем и он знал, как успокоить малыша.

«Фиш облизнул губы, посмотрел на рыбу, плавающую в озере, потом подумал о том, что готовит Коми, и окончательно отказался от идеи лезть в воду ловить рыбу.

*

*

*

http://tl.rulate.ru/book/81870/4483178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку