Глава 91. Ловушка правды
Путь к ферме "Надежда" лежал через визит к родственникам, но взять с собой Хузи было невозможно. Лучшим решением казалось оставить его на следующей станции и найти кого-нибудь, кто отвезет его домой.
Сначала необходимо было сообщить о случившемся маршалам и арестовать торговцев людьми.
Кан Сэхун вышел после этих слов, оставляя Хузи, Цзян Чжиин и Тан Юлань наедине.
Хузи никогда не встречал Тан Юлань, поэтому держался несколько сдержанно. Однако, увидев Цзян Чжиин, примерно такого же роста, он осмелел.
Он даже заговорил с Цзян Чжиин первым: "Сестренка, как тебя зовут?"
Цзян Чжиин растерялась: "Я старше тебя, ты должна звать меня сестрой!"
Этот малыш явно умел пользоваться своим обаянием!
"А?" – Хузи удивленно посмотрел на Цзян Чжиин, а затем снова засмеялся. – "Как тебя зовут, сестренка?"
"Это дочь дяди Цзяна, ты можешь звать ее сестренкой Чжучжу," – мягко пояснила Тан Юлань, отвлекая Хузи. – "А я – твоя тетя Тан. Ты голоден? Хочешь поесть?"
Хузи был действительно голоден.
Он выбежал на поиски Чжоу Юнга еще до полудня, разгневанный поступком Ду Чуньцзюань.
В итоге, не успев найти Чжоу Юнга, попал к торговцам людьми. Потом он заснул и с тех пор ничего не ел.
Как же можно было не проголодаться?
Тан Юлань промолчала, но стоило ей только спросить, как тело Хузи само ответило: голод терзал его с невыносимой силой.
Он жадно посмотрел на Тан Юлань: "Тетя Тан, у тебя есть поесть?"
Став матерью, Тан Юлань не могла видеть, как страдают дети. Хузи был сыном друга Цзян Шисюня, поэтому она испытывала к нему особое сочувствие.
"Чжучжу, принеси из своей сумки еду для Хузи," – быстро произнесла она.
На самом деле, вся еда хранилась в пространственном кармане Цзян Чжиин. Тан Юлань нарочно попросила ее взять еду из сумки, чтобы как-то объяснить ее наличие и заодно прикрыть девушку.
Цзян Чжиин быстро достала из сумки две булочки и два вареных яйца.
Фрукты она не взяла, иначе ей пришлось бы оправдываться.
Булочки были холодными, но хранились в пространстве, поэтому оставались свежими.
Тан Юлань разломила булочки и положила их в эмалированный стакан для воды, очистила яйца и тоже поместила их туда, а затем залила горячей водой.
Конечно, булочки, размоченные в воде, теряли свой вкус, но горячие были лучше, чем холодные.
Тан Юлань достала из сумки грибной соус, наложила две ложки в тарелку и угостила Хузи, предложив есть ложкой.
Хузи дважды пропустил обед, и после того, как его организм отреагировал, голод усилился.
Поэтому он не стал церемониться с Тан Юлань. Сказав "Спасибо, тетя Тан," он быстро принялся за еду.
В этот момент Цзян Шисюнь привел к ним маршалов. Это был Ван Цзюнь, который, как оказалось, хорошо знал Чжоу Юнга и видел Хузи.
Поэтому, услышав от Цзян Шисюня, что Хузи находится в поезде, он мгновенно примчался.
Увидев, как Хузи ест, он облегченно выдохнул: "Хузи, почему ты сел на поезд? Твой отец знает?"
Хузи, продолжая есть, ответил: "Наверное, нет, я был пойман, не увидев его".
Ван Цзюнь торопливо произнес: "Не торопись с рассказом, доешь сначала".
Он боялся, что малыш подавится.
Хузи ел быстро. Он даже вытер грибной соус с тарелки яйцами, чтобы не было ни капли впустую.
Затем он рассказал, что произошло.
В полдень пришел его дядя Ду Синван, а Ду Чуньцзюань специально приготовила тушеное свиное мясо.
Это мясо специально прислал его дедушка, чтобы подкрепить их!
Поэтому он так разозлился, что побежал на вокзал пожаловаться Чжоу Юнгу.
В итоге попал к торговцам людьми.
Ван Цзюнь и Цзян Шисюнь внимательно слушали, их лица омрачились.
Ван Цзюнь гневно спросил: "Твоя мать не остановила тебя, когда ты уходил?"
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/81690/4226968
Готово: