Читать 80’s Group Pet Blessing Package / Пакет благословения для группы домашних животных 80-х годов: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод 80’s Group Pet Blessing Package / Пакет благословения для группы домашних животных 80-х годов: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 44

Джианг Чжиинг бросила беглый взгляд на откопанную землю и, не меняя выражения, произнесла: «Покопай эту землю, возьми ее и посади овощи».

Бамбуковый подсолнух тоже овощ.

Тан Цзя кивнул, словно не совсем понимая, и торопливо ответил: «Хорошо, я покопаю для тебя!»

Джианг Чжиинг, видя, что та хочет помочь, указала на место, где рос бамбуковый подсолнух, и сказала: «Копай здесь, вокруг бамбукового подсолнуха!»

«О!» - ответила Тан Цзяхуа и быстро, как полагается, принялась за работу.

Джианг Чжиинг наблюдала за ней, и невольно возникла мысль, что дети этого времени довольно разумны, похожи на тех, что были в конце света.

Однако, хоть здесь и развитие медленное, все же гораздо безопаснее, чем на краю света, так что не нужно бояться, что в любой момент из-под земли вылезут монстры.

Подумав об этом, она неожиданно полюбила это место.

Затем она отбросила эти мысли, расстелила старые газеты в корзине и начала наполнять их землей.

Когда Чжиинг уже оделась, Тан Цзяхуа, не обращая внимания на нее, снова начала пробираться в пространство Шэньнонга.

Она притворилась, будто эта земля нужна для спор бамбукового гриба, которые могли быть в ней смешаны. Ведь чтобы вырастить бамбуковый гриб, нужны семена.

Девушки трудились какое-то время, откопав около половины земли у бамбука, тогда Джианг Чжиинг велела Тан Цзяхуа не копать больше.

Она не могла выкопать все семена, и не собиралась оставлять их семье Тан.

Тан Цзяхуа была послушной. Раз Джианг Чжиинг сказала не копать, значит, не копать.

«Много бамбуковых побегов, давай выкопаем немного бамбуковых побегов!»

У Джианг Чжиинг снова возникла идея про эти побеги, она взяла маленький серп и начала копать.

Серп, который она держит, полукруглый, особенно хорошо подходит для скашивания травы и копки овощей.

Однако взрослые, как правило, не дают его маленьким детям, потому что он очень острый, а случайные порезы маленьких рук и ног - это не шутка.

Особо рискованно копать им бамбуковые побеги, ведь это не так просто, как может показаться.

Бамбуковые побеги, которые росли здесь, были относительно короткими и крепкими, не тонкими, их можно было просто сломать, а вот копать приходилось ножом.

Поэтому обычно это делали взрослые или большие дети, и маленьких, подобных ей, никогда не пускали копать бамбуковые побеги.

Джианг Чжиинг взяла его тайком.

Тан Цзяхуа частенько слышала слова взрослых. Увидев, что та собирается копать бамбуковые побеги, она испугалась: «Чжучжу, не копай! Когда бабушка с дедушкой вернутся, пусть бабушка...»

Она не успела договорить, как Джианг Чжиинг уже одним взмахом срезала побег.

Тан Цзяхуа была так потрясена, что ее глаза расширились: «Чжучжу, ты невероятная!»

«Я очень сильная». Джианг Чжиинг остановилась, откопав четыре побега, еще добавила в корзину несколько горстей бамбукового гнезда, «Кузина Хуа, пошли домой».

«О».

Тан Цзяхуа бросила взгляд на маленький серп в руке Джианг Чжиинг, и ее маленькое сердце затрепетало от желания, но вспомнив слова взрослых, она все-таки не решилась нарушать правила.

Боялась получить по заднице.

Мать сильно бьет!

Вернувшись во двор, Тан Цзяшу почти домыл дикие овощи.

Джианг Чжиинг оставила два бамбуковых побега и вернула серп: «Кузина Шу, я пойду домой».

У нее есть ключ! Она может вернуться и продолжить заниматься фермерством.

В то время, когда она копала дождевых червей, она незаметно забрала несколько диких овощей!

Вероятно, земля уже дала богатый урожай.

Тан Цзяшу удивился: «Чжучжу, ты уже хочешь идти? Моя тетя и дядя еще не вернулись!»

«Тогда я вернусь и подожду их».

Тан Цзяшу пришлось проводить ее.

Джианг Чжиинг открыла дверь и пригласила ее в дом, дала два сырых яйца: «Для тебя и для кузины Хуа!»

Тан Цзяшу удивленно смотрел на яйцо, отказавшись его брать: «Чжучжу, забери его, это же яйцо! Никому не давай!»

Джианг Чжиинг: «Я дала его своей кузине, если ты не хочешь, я его заберу!»

У Тан Цзяшу хорошие гены. Даже несмотря на недостаток питания, он рос высоким, но слишком худым и нуждался в дополнительном питании.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/81690/4216612

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку