Читать I Became the Childhood Friend of the Northern Duchess / Я Стал Другом Детства Северной Герцогини: Глава 4: Принцесса изворотлива :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод I Became the Childhood Friend of the Northern Duchess / Я Стал Другом Детства Северной Герцогини: Глава 4: Принцесса изворотлива

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4: Принцесса изворотлива

 

 

Гора, на которую поднимались эти двое, была довольно известна тем, что ее горная тропа была довольно изрезанной, и там не было ни одной искусственной тропы, по которой можно было бы пройти.

Вы, вероятно, сможете заметить некоторые из троп, по которым бродили горные животные, если будете тщательно искать. Но если вы выберете неправильный путь, то никогда не знаете, какого зверя встретите в конце дороги.

'Звери могут не появиться'.

Поскольку Эдгар побывал здесь всего один раз, он понятия не имел, какие звери обитают в этом месте.

Судя по тому, что кабаны время от времени спускаются с горы и уничтожают посевы в деревне, похоже, что здесь живут по крайней мере дикие кабаны...

"Почему ты захотел приехать сюда?"

"Мама так сказала. Молодые люди должны быть ближе к природе и любоваться ею. А разве горы не подходят для этого лучше всего?".

"... ... ."

Какой замечательный ход мыслей.

Конечно, он не ошибочен, но разве обычно для сближения с природой не думают об открытых местах, таких как поля, цветы и сады.

Даже сама Хелена, которая дала этот совет, никогда бы не ожидала, что ее дочь отправится в горы, думая, что она права.

"Мне жаль, госпожа Хелена. Это моя вина, что я не остановила этого парня".

Честно говоря, если бы она была кем-то, кто выслушал бы его только словами, он бы сказал это словами, но она - девушка, более ребячливая и самостоятельная, чем все, кого Эдгар когда-либо видел.

Теперь все, что он мог сделать, это удержать ее от совершения более опасных поступков.

"Эд! Посмотри на это, разве это не удивительно?"

"Что это?"

Когда Ариэль достала пучок травы и продемонстрировала его, Эдгар, который ковырял в носу мизинцем, ответил отрывисто.

"Что ты хочешь показать мне сегодня?"

И все же, видя, как он реагирует на ее призывы, он понял, что тоже привык к этой жизни естественным образом.

На самом деле, большинство предметов и явлений, которые показывала Ариэль, вызывали у него удивление.

"Я видела это в книге, это апрель".

"А для чего используется эта трава?"

"Говорят, что сок отсюда наносят прямо на рану. А листья измельчают, чтобы использовать их как ингредиенты для приготовления зелий".

Вы действительно хорошо информированы.

По крайней мере, для 10-летнего ребенка это довольно богатые знания, чтобы знать о таком содержимом.

Может быть, это фрагмент образования, переданного из великого герцогства?

Эдгар невольно воскликнул и внимательно посмотрел на поперечное сечение срезанного стебля.

"Это действительно великолепно".

"Ты мне не веришь, да?"

Я говорил вам это взволнованно, но вы выглядите так, будто говорите вполголоса.

Ариэль вскочила со своего места, и вокруг ее тела закружилась аура цвета крови, напоминающая ее багровые зрачки.

Это и есть та магическая сила господства, которая передается только в роду великого герцога?

Эдгар почувствовал, как по всему его телу зашевелились волосы. Независимо от возраста, в котором волосы еще не успели как следует отрасти.

"Немного?" (Этот ответ предназначен для Ариэль "Не верь мне".?)

Хотя последовавшая реакция была несколько пугающей, его слова были искренними.

Потому что у него был такой характер еще до того, как он пришел в этот мир.

" Неважно! С этого момента я тебе ничего не скажу! Хамф!"

Рассерженная его откровенным замечанием, Ариэль повернулась всем телом.

И, словно выражая свой гнев, апрельский лист, который она держала в руке, превратился в порошок и упал на землю.

'Если я сделаю что-то не так, я умру'.

По спине Эдгара пробежала капля холодного пота.

Но, к счастью, в отличие от внешности, ее характер довольно прост, поэтому ее гнев незаметно утихает.

'Давайте рискнем'.

Даже если вы сейчас мягким голосом позовете ее по имени, наверняка в ответ прозвучит лишь холодное: "Зачем!".

Умение задерживать дыхание и ждать подходящего момента - обязательное условие для таких ситуаций.

Эдгар поднялся со своего места и молча последовал за ней.

Хруст. Кранч.

Взгляд.

Хруст . Хруст .

"... ... ."

"... ... ."

Воздух, который еще мгновение назад был вполне дружелюбным, внезапно затих, и между ними не было никакого разговора.

Только звук веток и растущей травы, на которую наступают, наполнял атмосферу.

Тем временем Ариэль время от времени приостанавливала шаг, чтобы проверить Эдгара, закатив глаза.

'Это мило'. Конечно, Эдгар знал об этом.

Но он также знал, что если он не заметит, почему она продолжает смотреть на него, он окажется в необратимом состоянии.

Вот почему, когда она останавливалась, он отводил от нее взгляд или без причины размахивал веткой в руке.

Сколько раз он повторял это?

Когда Ариэль снова приостановила шаги, Эдгар, который что-то обнаружил, окликнул и остановил ее.

"А? Ариэль, подожди минутку".

"...что с тобой?"

Это было рефлекторное бормотание.

Ариэль запоздало поняла, что это был шанс для их примирения, но она разрушила этот шанс одним предложением. Однако теперь лодка уже отчалила. (Это значит, что она уже все испортила, и теперь все необратимо).

'Ариэль, ты идиотка!'

Несмотря на то, что она - дикарь, она ни в коем случае не идиотка. Она была намного мудрее всех среди своих груш.

Даже если Эдгар и сделал что-то не так некоторое время назад, она понимает, что это не было чем-то большим, чтобы так долго ворчать по этому поводу.

Однако с определенного момента ей не хотелось протягивать руку помощи первой, и, поскольку она была упряма, дело дошло до этого.

Прежде всего, было ясно, что нужно сделать немедленно.

В любом случае, раз уж он позвонил ей первым, она должна как можно спокойнее повернуться, спросить, зачем он ей позвонил, а когда разговор будет окончен, она перейдет к реальным делам.

Ариэль, мысленно представив себе эту ситуацию, удовлетворенно кивнула.

Это то, что она может сделать с помощью своих способностей. Ведь она - старшая дочь семьи Робейхейм, больше некому. (Это значит, что она может справиться с такой проблемой своими силами, потому что она маленькая герцогиня).

'Хорошо.'

Как только она повернулась, что-то коснулось ее головы.

А? Что это?

Когда она посмотрела на происходящее широко открытыми глазами, Эдгар стоял с протянутой рукой у ее головы.

Ей сказали подождать немного, а Эдгар улыбнулся и сказал: "Не сердись".

Он осторожно убрал руку, и Ариэль почувствовала на голове инородное тело.

Вместо того чтобы ощущать что-то на голове, ей показалось, что какой-то предмет застрял в ее волосах.

"О, я не могу проверить это, потому что у меня нет зеркала".

"Что это? Это ведь не паук?".

Пока она гадала, что у нее на голове, цвет лица Ариэль посинел, когда она подумала об этой возможности, которую трудно было выразить словами.

Она могла простить всех других насекомых, но пауков она ненавидела так же сильно, как они ненавидели ее.

Если он посмеет посадить такое демоническое существо на ее темно-русые волосы, которые являются ее гордостью, даже в качестве шалости, он встретится с лучшим планом мести, который она сможет придумать.

"Как я могу надеть паука, я что, с ума сошла? Это цветок, цветок."

"Цветок...?"

Почему вдруг цветок?

озадаченная Ариэль осторожно протянула руку над головой и коснулась чего-то нежного и мягкого, похожего на лепесток цветка.

Я знаю, что Эдгар неплохой друг, но он тоже не из тех, кто так поступает.

Что за ветер дул, что заставило его совершить такой благородный поступок?

"Есть цветок, о котором ты раньше говорил, что он красивый. Что это было... Я не помню названия, но он красный и длинный".

"А."

Амариллис.

Ариэль не смогла удержать название цветка во рту и пробормотала его про себя.

На другой день, когда они вместе поднимались на гору, они нашли амариллис, который был в полном цвету.

Она помнит, что была в восторге, потому что это ее любимый цветок, и она никогда не думала, что он обратит на это внимание.

"Видишь? Он такой же, как тот, что у тебя на голове".

Когда она проследила за направлением руки Эдгара и посмотрела, то увидела красный амариллис, который действительно цвел рядом с камнем.

Почему он вдруг подарил его ей?

Когда Ариэль повернула голову и уставилась на него, Эдгар кашлянул и тихо пробормотал, избегая ее взгляда.

"Это была моя вина. Так что не сердись".

Только тогда Ариэль поняла.

Этот амариллис - его подарок в знак извинения.

Она не знает, плохо это или хорошо, но по совпадению, время извинений обоих совпало. (Они оба думали об извинениях вместе).

Люди - такие своеобразные животные, что они склонны останавливаться, когда кто-то делает именно то, что они собирались сделать.

Особенно, чем больше ты об этом думаешь, тем больше ты это делаешь.

'Ну же, Ариэль Ровхейм! Что ты делаешь?

Мне тоже жаль. Я не должна была так злиться.

Это все, что мне нужно сказать, но почему у меня нет слов?

Виновато поджав губы, словно они были склеены, она вдруг оглянулась на свою память.

Если подумать, она редко просила у него прощения.

Может быть, она не может, потому что пытается сделать то, чего никогда раньше не делала.

Если бы она знала, что это произойдет, она бы взяла за правило извиняться раньше.

Когда она оглядывалась на свои ошибки, она чувствовала себя эмоциональной, и ей казалось, что слезы вот-вот вырвутся наружу.

'Нет, вот почему я должна это делать'.

Ее мать, которой она восхищается, сказала ей кое-что.

Человек может совершить ошибку, но правильно будет потом осознать ее и исправить.

Это правильно. Сейчас настал момент очистить карму, которая накопилась до сих пор.

Были такие сложные проблемы и высокие препятствия для 10-летнего ребенка, чтобы извиниться.

"Эх, Эд!"

"Что?"

'Да, давай скажем по-другому, не извиняться'.

'Я тоже хочу извиниться'. Да, подумала она, она могла бы легко сказать это вслух.

Рот Ариэль, которая сжала кулак и была полна решимости, наконец, открылся.

"Я, Я С......!"

"Са?"

"С..."

Хочешь поиграть в цепочку слов?

Когда Эдгар наклонил голову в сторону и выразил свое удивление, лицо Ариэль стало красным, как свекла.

И вскоре после этого,

"Я приму это как извинение, идиот!".

Принцесса была смущена.

Прежнее решение разом превратилось в пыль, и она скорее выместила на нем свое разочарование.

Эдгар был ошарашен, но, так или иначе, он решил отпустить ее, потому что она, похоже, приняла его извинения.

"О, да... В любом случае, ты ведь простишь меня, верно?"

"Ну, да".

"Тогда все в порядке".

Что ты имеешь в виду?

Ариэль хотела крикнуть это, но корабль уже не смог отчалить и погрузился в морские глубины.

Она снова повернулась и склонила голову, как прежде.

Ее уши были такими горячими, но она старалась не обращать на них внимания.

'Это все из-за Эда. Просто я была удивлена, что он вдруг подарил мне такой цветок".

Выкрикивая в уме протест, который никто не услышал бы, двое направились дальше в гору.

http://tl.rulate.ru/book/81688/2708856

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку