Читать Zombie World: Sign in to Become Stronger / Мир зомби: Войдите, чтобы стать сильнее: Глава 227 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Zombie World: Sign in to Become Stronger / Мир зомби: Войдите, чтобы стать сильнее: Глава 227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Закрытие города?

Это действительно судьба, Сюй Се не придется идти туда завтра, но даже если Ли Булли убил Сяолин, там могут быть другие помощники, и помощники также должны знать, где было оставлено тело Сяолин. .

Сюй Цэ заговорил и продолжил спрашивать:

"Вы знаете Сяолин в борделе? Скажи мне, где ее тело".

"Сяолин?"

Брат Сюн слегка испугался и озадаченно произнес:

"Сяолин мертва? Не может быть..."

Вскоре брат Сюн подошел. Этот Нима здесь, чтобы отомстить. Он знает Сяолин. Хулиган Ли не раз говорил им, что Сяолин собирается спать, а он говорит, какая вонючая сука. Я в борделе, что это за притворство такое чистое?

Однако с тех пор, как Ли Булли ушел, она, похоже, ни разу не видела, чтобы Сяолин появлялась с другой стороны.

Неужели она действительно мертва? Убита Ли Булли?

Однако он ничего не знал, и у него были с ним отношения, так почему же он нашел его.

Сердце брата Сюна сжалось, и он тоже испугался. Метод Сюй Се слишком непредсказуем. Он чувствует себя муравьем в глазах другой стороны. Если он хочет, чтобы он умер, то это все равно, что растоптать муравья.

Отношение брата Сюна было чрезвычайно правильным, и он с горечью сказал:

"Этого дядю я действительно не знаю. Хотя я гонялся с Боссом Ли, он никогда не звал меня, когда шел играть с женщинами. Мы играли отдельно.

Например, если он идет играть, я охраняю игорный банк.

Если я иду играть, он будет охранять игорный дом.

Так что то, что вы сказали о Сяолине, я действительно не знаю. "

"Брат, я думаю, он лжет! Как насчет того, чтобы упразднить его".

А Хао сделал свирепый вид, сжал кулаки и подошел к брату-мужчине.

Сюй Се махнул рукой, и Хао пришлось вернуться, только чтобы услышать, как Сюй Се сказал:

"Ну, я верю, что ты не солгал, но в городе Цзинькэ должны быть люди, которые знают правду, скажи мне сейчас!".

Услышав эти слова, брату Сюну стало еще более горько, ему действительно хотелось плакать, и он беспомощно ответил:

"Учитель, я не то чтобы специально ничего не сказал, но в этот раз босс Ли забрал всю свою группу людей, и все они отправились в город Фэнмэнь".

В это время Сюй Цэ нахмурился, ммм, удача не так уж плоха, верно.

Он видел, что этот старший брат никогда не лгал. Как культиватор на средней стадии строительства фундамента, даже если он не использовал никаких специальных средств, он мог определить причину, просто посмотрев на старшего брата вот так.

Это очень больно, то есть, когда я пришел в этот игорный дом Чжухэ, я зря бежал".

"Брат, что нам теперь делать? Или убить их всех. В любом случае, от них нет никакого толка".

Аль Фанг притворился свирепым и сделал жест, вытирая шею.

"Не надо, господин, пожалуйста, простите меня, у меня восемьдесят старых матерей и крикливых детей. Все они ждут, что я поддержу свою семью. Если я умру, все будет кончено".

Брат Сюн заплакал и стал молить о пощаде.

"Ха, есть так много вещей, которые вредят богам и разуму. Те из вас, кто открывает игорные дома, ни один из них не является хорошим делом. Лучшее возмездие - родить сына без задницы!"

А Хао тоже разозлился.

"Я был не прав, я действительно знаю, что был не прав, пока дяди отпускают меня, я обязательно изменю свои ошибки и честно вернусь, чтобы выкопать навоз и засеять землю, пожалуйста".

Брат Сюн снова взмолился о пощаде, но его голова ударилась о землю, а кожа износилась.

Сюй Цэ встал и вышел на улицу, расстроенный и лениво разговаривая.

Увидев это, Афанг и Ахао посмотрели на плачущего на земле брата-мужчину, сами пнули его ногой и удовлетворенно последовали за ним.

Выйдя из игорного дома Чжухэ, Сюй Цэ посмотрел на темнеющее небо и беспомощно покачал головой.

Что касается этой ночи, то я просто лениво сбежал, в любом случае, тело не будет полностью повреждено в течение дня или двух.

Более того, теперь, когда душа Сяолина была найдена, это действительно не очень хорошо, с семизвездочной ламповой решеткой, даосская техника нахождения души плоти также возможна, это большое дело, это немного хлопотно.

"Иди, купи немного еды, а потом возвращайся".

сказал Сюй Цэ.

"Брат, мы только что ушли, разве тело Сяолин не найдено?"

спросил Аль Фанг.

"Да, это уже пугает змей. Что если кто-то из них ночью побежит в город Фэнмэнь, чтобы сообщить о письме, и позволит Хулигану Ли сбежать?"

сказал Ахао.

Сюй Цэ равнодушно пожал плечами и уверенно ответил.

"Не волнуйся, ты не сможешь убежать, даже если ты убежишь от монаха, ты не сможешь убежать из храма!"

Через некоторое время они втроем вернулись домой.

Афанг и Ахао передали купленные ими овощи длиннобровому.

Но в это время оба они плакали с лицом, видом сверх подавленным.

Причины не было. Когда не было посторонних, Сюй Цэ сказал им, что за ними стоит призрак, и этот призрак - бордель Сяолин.

Тогда они не поверили, но когда они увидели, что то, что сказал Сюй Цэ, было настолько реальным, они открыли глаза, действительно!

Даже если у этого призрака было тусклое лицо, он должен был сказать, что он действительно красив, даже лучше, чем ойран Сяофан, которую я видел сегодня в борделе.

Они оба тайно вздохнули, жаль, что такая красивая девушка умерла беззвучно.

Жаль, жаль, что они оба чувствуют себя подавленными. Призрак этого Сяолина полностью превратился в последователя, и он следовал за ними, всегда сохраняя дистанцию от одного до трех метров, вот так.

Хотя они культиваторы, они также знают больше о призраках и других вещах, поэтому они не боятся подойти.

Однако за его спиной всегда стоит призрак, отчего его сердце чувствует себя неуютно.

При мысли о том, что она замялась, сзади на нее смотрит призрак женского пола, и ей становится не по себе.

Нет нужды говорить, что длинные линии бровей - это старые реки и озера.

Когда эти двое в подавленном состоянии вошли в дом, они уже заметили, что что-то не так, открыли глаза на месте и впервые увидели душу Сяолин.

"Как это происходит?"

Долго смотрели с сомнением, а я вышел на улицу, зачем я вернул призрака, да еще и приплел двух своих учеников, разве не эти два мальчика должны были сделать это с призраками других? Что, тогда просто неохотно следуй за ними.

Однако длинная бровь быстро понял, что это не так, потому что он не мог воспринимать никакой ловкости от призрака, просто как деревянная призрачная кукла, без сознания.

"Мастер Сю Се, какова ситуация с этим призраком?"

Посмотрев на двух подмастерьев с длинными бровями, они замолчали, так что им оставалось только спросить Сюй Цэ.

Сюй Цэ избегал борделя в весенне-осенний период, и случайно столкнулся с этой женщиной-призраком на дороге, а затем отправился в игорную деревню Чжухэ и снова заговорил об этом.

http://tl.rulate.ru/book/81543/2535590

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку