× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Reincarnation Paradise / Рай для Реинкарнаторов (Ван Пис, Наруто, Атака Титанов и другие): Глава 1141. Другие помощники

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После маленькой проверки Айзек принял Су Сяо в «Команду истребления».

Морел Маккарнаси ничего не сказал на этот счет, и, как ни странно, Нов, который всегда был осторожен, тоже ничего не высказал.

— Председатель, в таком случае наша команда расширится до пяти человек. Не слишком ли у нас много людей? — услышав слова Нов, Су Сяо приподнял брови. Людей было больше, чем он думал. Пять человек, о которых говорил Нов, были не теми людьми, которые занимались этим вопросом, а людьми, которые должны будут попытаться убить Короля Муравьев.

Согласно оригинальной истории, Айзек и Король Муравьев должны будут сразиться один на один, но уже сейчас с ним будут сражаться пять человек.

Кроме Айзека и Су Сяо были еще трое человек? И, что самое удивительное, эта троица действовала быстрее Су Сяо.

— Не волнуйся, чем нас больше, тем выше наша вероятность на победу, — ответил Айзек и усмехнулся. Хотя Айзеку было 110 лет, он был веселым дедушкой со свободными взглядами на этот мир. Он не был вечно ворчущим стариком, а, наоборот, был довольно энергичным и веселым.

С точки зрения индивидуальной силы, даже организация «V5» немного опасалась Айзека, и в том числе из-за этого Ассоциация Охотников имела так много привилегий.

— Морел Маккарнаси, Нов, первым делом возьмите людей и сходите на разведку недалеко от столицы. Когда придет время, мы начнем атаку на столицу. В моей группе будет всего пять человек, и сейчас я буду занят другими делами.

— Хорошо, председатель.

— Предоставьте это дело нам. Если мы не дождемся сигнала, то сами определим время атаки.

— Хорошо, — ответил Айзек и стал наблюдать за тем, как уходили Морел Маккарнаси и Нов.

Недалеко от столицы расположились другие члены Ассоциации Охотников.

— Вы пришли сюда специально в поисках помощников? — спросил Су Сяо, так как у него возникло ощущение, что эта встреча с Айзеком и его помощниками в этом месте явно не была случайной.

— Верно, один из членов экспедиции предложил нам пройтись по окрестностям. К моему удивлению, вокруг столицы собралось действительно много «единомышленников», — сказал Айзек и жестом пригласил Су Сяо следовать за ним.

Су Сяо на мгновение заколебался, но в итоге последовал за ним.

Вскоре после этого Бубтни и Аму, сидевшие в ожидании неподалеку, пошли вслед за Су Сяо.

— Это твои помощники? — спросил Айзек, с интересом разглядывая Бубтни и Аму.

— Можешь считать нас троих одной группой.

— О? Что ж, это не проблема, — ответил Айзек и погладил свою бороду.

Вскоре они пришли в маленький городок недалеко от столицы Восточного Горуто.

Когда Су Сяо вошел в этот маленький городок, у него внезапно возникло ощущение, словно он вернулся на сотни лет назад.

Дороги в этом городе были вымощены сланцем, и поскольку её уже долгое время не ремонтировали, сланец стал неровным, из-за чего в некоторых местах образовались ямы с грязью.

Большинство зданий в этом городе были двухэтажными и в основном состояли из дерева или камня. Бетонных зданий в этом городе вообще не было. На дверях магазинов на улице висели баннеры одного цвета, из-за чего это больше походило на мемориальные надгробия.

Иногда по улицам проезжали экипажи. Что касается автомобилей, то в Восточном Горуто всё современное находилось под запретом, и машины попадали под этот запрет.

Из-за этого Восточный Горуто больше походил на страну, которая раскрывала собой первозданную красоту. Когда кто-то приезжал сюда, то тут же ощущал, словно вернулся на сотни лет назад.

— Такое чудо можно увидеть только в Восточном Горуто, — произнес Айзек. Он был здесь в прошлом, около 30 лет назад, и спустя столько времени здесь почти ничего не изменилось, разве что здания немного постарели.

— Кстати, я так и не услышал, как могу тебя называть, — сказал Айзек, ища глазами какое-то здание.

— Бьякуя, — ответил Су Сяо, любуясь городским пейзажем. На самом деле, сейчас он был немного сбит с толку тем, что в этом городе не было муравьев-химер.

— Бьякуя... Очень подходящий позывной для убийцы, — ответил Айзек. Он, очевидно, понимал, что это было вымышленное имя, но не стал вдаваться в подробности.

После того, как они вдвоем углубились в южную часть города, они подошли к отелю. Это был самый «роскошный» отель в городе и одно из немногих трехэтажных зданий в этом городе.

Как только Су Сяо вошел в отель, он увидел невысокого и полного мужчину средних лет. Он был одновременно боссом, поваром и администратором этого отеля.

— Откуда пришли такие милые гости? — спросил босс отеля и подошел поближе. В таком городе у этого отеля именно туристы были крупнейшим источником дохода.

— Я уже забронировал… — председатель Айзек быстро обменялся несколькими фразами с владельцем отеля.

Вскоре владелец отеля с большим энтузиазмом повел группу на третий этаж.

Су Сяо шел по деревянной лестнице, которая скрипела каждый раз, когда он наступал на следующую ступеньку.

Благодаря этому отелю он понял, насколько Восточный Горуто был бедным. Учитывая, что у Ассоциации Охотников точно не было недостатка в деньгах, то, что они арендовали этот отель, могло означать только одно — этот отель действительно был самым роскошным отелем в этом городе.

Когда владелец отеля подвел их к комнате на третьем этаже, Су Сяо увидел проржавевший замок и ручку двери, а сама дверь была облезлой и с нее буквально слезала краска.

Из слегка деформированной двери вырывались струйки дыма...

Как только владелец отеля открыл дверь, он начал кашлять из-за густого дыма.

Номер был весь в густом дыму, в котором смутно виднелись три фигуры.

— Курильщик, такими темпами ты никогда не доживешь до шестидесяти лет, — из густого дыма донесся девичий голос.

— С чего это ты взяла? — ответил слегка хрипловатый, но сильный мужской голос.

— Свен, пожалуйста, скажи Курильщику, он становится всё более и более высокомерным, — женский голос стал довольно провокационным.

— Ты можешь уйти, если не хочешь ждать здесь, никто тебя не заставляет.

— Эй, а не слишком ли ты самонадеян? — женский голос вдруг стал холодным.

— Я не самонадеян. По крайней мере, я не провоцирую других и не ставлю других людей в неудобное положение.

— Твоя гильдия заслужила того, что с ней произошло.

— Ты... Скажи это еще раз... — это было произнесено очень спокойным тоном. В нем не было ни волнения, ни гнева, ни угрозы, ни высокомерия, в нем слышалось одно лишь спокойствие, одно смертельное спокойствие.

— Вы двое не можете жить мирно? Одной нравится провоцировать, а другой готов убить человека из-за нескольких слов. Знаешь, такой ядовитый язык, как у тебя, вполне может считаться талантом. У Братства настали тяжелые времена, не стоит давить на эту тему, — сказал мужчина с позывным Свен, и по его голосу можно было сказать, что он был довольно старым.

— Я не люблю провоцировать. Просто все люди лицемеры. Как только кто-то говорит правду, другие на это злятся. Впрочем, и ты являешься лицемером, пытаясь усидеть на двух стульях. На самом деле, твоя настоящая идея — избавиться от всех нас.

— Замолчи, я действительно убью тебя, если ты и дальше будешь нести чушь.

— Если бы у тебя хватило на это сил, ты бы уже давно сделал это.

— Ха-ха… Ха-а-а~, — Курильщик, услышав это, затянулся и усмехнулся.

— Вы трое, мы собираемся сражаться бок о бок, так что не стоит намеренно создавать внутренние конфликты, — произнес Айзек, остановившись в дверях.

Он не стал входить в номер, потому что он был полностью покрыт густым дымом.

— Кажется, третий этаж горит! На помощь! — на улице вдруг раздался громкий крик.

http://tl.rulate.ru/book/81289/3845443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
С точки зрения индивидуальной силы, даже организация «V5» немного опасалась Айзека, и в том числе из-за этого Ассоциации*(Ассоциация) Охотников имела так много привилегий.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода