× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Reincarnation Paradise / Рай для Реинкарнаторов (Ван Пис, Наруто, Атака Титанов и другие): Глава 1117. Семья Золдик

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Сяо и Зено Золдик посмотрели друг на друга.

Через несколько секунд Зено Золдик махнул рукой. Обычные дворецкие тут же разошлись, оставив лишь Гото около крыльца.

Зено Золдик понял, что Су Сяо не был враждебным, поэтому и отдал такой приказ.

— Хотя я и не чувствую от тебя враждебности, такой человек, как ты, не пришел бы к нам просто посмотреть на достопримечательности, верно? Ты пришел навестить моего внука из-за того, что случилось в прошлый раз?

В прошлом Су Сяо и Иллуми сразились, так что такие подозрения со стороны Зено не были необоснованными.

Хотя он подозревал, что у Су Сяо была какая-то цель, Зено Золдик все равно решил пригласить Су Сяо внутрь.

— Я не затаил на него обиду, но я убил бы его, если бы у меня появился шанс.

Су Сяо не стал скрывать своих намерений по отношению к Иллуми, потому что в этом не было никакой необходимости.

— Но если ты убьешь его, семья Золдик отомстит тебе.

— Но это уже произойдет после.

— Ты прав, это произойдет уже после.

Разговор между Су Сяо и Зено Золдиком казался странным, но на самом деле он был вполне обычным для людей из этой семьи.

Семья Золдик была чистокровной семьей убийц. Сейчас в этой семье было десять прямых членов, и если бы они получили противоположные друг другу задания, они вполне могли стать на время выполнения этого задания врагами.

Для них во время выполнения заказа существовала лишь цель и ничего больше.

Оказавшись в Йоркшине, Иллуми получил миссию в виде убийства десяти донов, в то время как Зено и Сильва получили задание по их защите.

Тогда они в итоге чуть было не вступили в сражение, хотя были родом из одной семьи.

Следуя за Зено Золдиком, Су Сяо вошел в старый замок, и хоть он выглядел старым, он олицетворял историю семьи Золдик.

— Я пришел сюда в основном потому, что хотел встретиться с одним человеком, — сказал спокойным тоном Су Сяо.

— С кем?

— Маха Золдиком.

— … — Зено Золдик замолчал. — Я не могу найти причину, из-за которой ты хочешь встретиться с моим дедушкой.

Сам по себе Зено Золдик был стариком, так что можно было себе представить, насколько старым был Маха Золдик.

— Если ты хочешь просто встретится, то это хорошая новость, но боюсь, что осуществить подобное не получится. В последнее время он выходит в люди только ради выполнения заданий, — сказав это, Зено Золдик жестом сказал Су Сяо следовать за ним. — И раз ты проделал весь этот путь из Йоркшина, было бы неразумно отправить обратно такого милого гостя без теплого приема, — с этими словами Зено Золдик повел Су Сяо в гостиную.

Гостиная была ярко освещена, и в её центре стоял огромный обеденный стол, что уже был уставлен всевозможной едой.

— Присаживайся, — сказал Зено Золдик и сел на второе по старшинству место, а Су Сяо выбрал ближайшее свободное место и занял его.

Главное место, очевидно, было зарезервировано для Маха Золдика. Пусть он и редко выходил в люди, это место всегда должно было оставаться пустым.

Вскоре в гостиную прибыл еще один член семьи Золдик.

Всего в семье Золдик было десять основных членов. Самым главным был Маха Золдик, дальше шел Зено Золдик, который был на два поколения младше Маха Золдика, Сильва Золдик со своей женой Кикио, и пять представителей младшего поколения, и все они были братьями и детьми Сильвы и Кикио.

Старшим сыном был Иллуми, вторым сыном Миллуки, он был толстым пареньком, который неплохо разбирался в компьютерных технологиях, третьим сыном был Киллуа, один из главных героев этого мира, четвертого сына звали Аллука, он был самым загадочным представителем младшего поколения, и последним сыном был Каллуто.

У каждого из сыновей был свой уникальный характер, и хоть четвертый и пятый брат выглядели как девочки, на самом деле они были мальчиками. Старший сын, Иллуми, имел склонность контролировать своих младших братьев.

Что касается второго сына, Миллуки, то он казался толстым неудачником, но на самом деле именно он внес наибольший вклад в семью Золдик из пяти братьев. Разведывательная сеть семьи Золдик, финансовые вопросы и риторика многих СМИ зависели от него.

Он обладал выдающимся умом, но вместе с этим был немного особенным.

Вскоре, за исключением Махи Золдика, Кикио, третьего сына Киллуа и четвертого сына Аллуки, остальные члены семьи Золдик прибыли в гостиную.

Иллуми остановился в дверях и, прищурившись, посмотрел на своего дедушку.


— Не стой в дверях, он здесь не для того, чтобы убить тебя.

— Правда? Теперь мне стало немного легче, — ответил Иллуми, не понимая, как Су Сяо смог стать настолько сильным за это время.

За обеденным столом, включая Бубтни, сидело семь человек и одна собака. Аму остался стоять в стороне. Если бы он сел за стол, не говоря уже о еде, на столе не осталось бы даже посуды.

Второй сын, Миллуки, с любопытством смотрел на Су Сяо.

Он, казалось, узнал его.

Что касается Каллуто, то он ел, опустив голову.


Если бы Су Сяо внезапно решил начать сражение в этот момент, то с учетом поддержки Аму и Бубтни он смог бы убить как минимум одного члена этой семьи, но победить в этом бою ему даже с учетом такого преимущества было бы очень трудно. Сейчас в этом зале присутствовали Зено Золдик, Сильва Золдик и Иллуми. Они втроем смогли бы спокойно сдержать его, а пришедшая на помощь Кикио просто увела бы двух других сыновей прочь.

Но если бы в этом зале присутствовал Маха Золдик, Су Сяо определенно умер бы даже с учетом использования Тени дракона.

— Я действительно не смогу увидеть Маху Золдика? — спросил Су Сяо, играя с серебряной вилкой, на которую был нанизан кусочек мяса.

Так как его отношения с семьей Золдик были в лучшем случае чуть теплым, он не собирался есть что-либо из предложенной ими еды.

Она вполне могла быть отравлена.

— Скорее нет, чем да, — ответил Зено Золдик и поставил бокал на стол.

Он пригласил в гостиную Су Сяо не из-за гостеприимства, а потому, что был вынужден это сделать. Даже с помощью Гото он не смог бы убить пришедшего к их дверям гостя, и хоть даже сейчас они бы в итоге все равно понесли потери, они не были бы столь колоссальными и бессмысленными, как в случае сражения около крыльца.

— А что… — серебряная вилка упала на обеденный стол со звоном, из-за чего в голове Каллуто это предложение сразу же было дополнено и звучало как-то так: «А что, если я убью всех вас?»

Подумав об этом, он тайком достал свой складной веер и приготовился к бою.

— А что... Насчет того, что я найму вас за деньги?

— Что? — Каллуто был ошеломлен, а толстяк Миллуки наколол кусочек стейка на вилку, отправил его в рот и начал жевать.

— Конечно, без проблем, мы не отказываемся от денег. Какова суть задания? Кого нужно убить? — спросил Зено Золдик, поняв, что этот инцидент не принесет им особых проблем.

— Я рассчитаю стоимость, — произнес Миллуки Золдик и достал маленький планшет, после чего, набрав на нем что-то, передал его Су Сяо.

На нем был открыт список с ценами.

Цены в этом списке могли ошеломить кого угодно, и сейчас у Су Сяо не было столько наличных с собой.

— У меня нет с собой столько наличных.

— Мы принимаем не только наличные. Драгоценности, целые шахты, недвижимость, различный редкий антиквариат, подойдет всё, что имеет ценность, но мы не принимаем рабов, в наше время это уже не приветствуется, — сказал Миллуки с большим энтузиазмом.

— Суть моего задания очень простая. Я хочу, чтобы Маха Золдик научил меня некоторым приемам семьи Золдик.

Конечно, Су Сяо не стал бы тратить деньги зря. Как только он сможет встретится с Махой, он определенно сможет найти предлог для сражения с ним.

— Тройная цена.

Некоторые методы семьи Золдик не держались в секрете, а что-то действительно ценное получить можно было только став частью этой семьи.

— Хорошо, — ответил Су Сяо. Хотя у него было не так много денег, он мог достать большое количество лотов с аукциона.

После того, как начался аукцион в Йоркшине, десять донов были убиты и то, что им принадлежало, стало ничейным.

Су Сяо мог просто передать некоторую информацию семье Золдик и закрыть этим вопрос оплаты.

http://tl.rulate.ru/book/81289/3806497

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода