Читать Reincarnation Paradise / Рай для Реинкарнаторов (Ван Пис, Наруто, Атака Титанов и другие): Глава 249. Центр :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Reincarnation Paradise / Рай для Реинкарнаторов (Ван Пис, Наруто, Атака Титанов и другие): Глава 249. Центр

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Подул лёгкий ветерок, и на лугу было необычайно тихо. 

Бубтни бежал без остановки уже почти два часа. 

— Бубтни, остановись, — Су Сяо огляделся. Он видел только зелёную траву и очень редко деревья. 

— Что случилось? — спросил император, который сейчас был подвешен в воздухе. Кроме Су Сяо, Бубтни теперь не позволял императору сидеть у него на спине. Как только он касался его меха своим телом, Бубтни поворачивал свою морду и пытался откусить кусочек от императора, и даже приказ Су Сяо не мог исправить эту ситуацию — он помогал лишь на пару минут, после чего Бубтни опять начинал пытаться сделать лёгкий перекус, так что Су Сяо был вынужден держать императора прямо над мехом Бубтни. 

— Что-то не так. 

— Около нас какое-то опасное существо? 

— Нет, мы ходим кругами, — Су Сяо спрыгнул со спины Бубтни и вытащил из травы неподалёку железный прут, который ранее воткнул в землю. 

— Но как? Разве мы всё это время не двигались вперёд? — император огляделся по сторонам и понял, что уже видел такой пейзаж ранее. 

— Бубтни, беги по прямой от меня, — сказал Су Сяо, стоя на земле. 

Поначалу всё было нормально. 

Бубтни время от времени поворачивал голову и смотрел на Су Сяо. 

После того, как Бубтни пробежал несколько сотен метров, Су Сяо видел прямо перед собой лишь смутный силуэт, но спустя ещё пару пройденных метров произошло странное: Бубтни вдруг начал медленно сдвигаться влево и в итоге остановился позади Су Сяо. 

Всё это время они действительно двигались по кругу. 

Но это нельзя было никак почувствовать, и если бы он не воткнул этот прут, они бы топтались на месте ещё фиг знает сколько времени. 

С этим будет довольно трудно справиться. Они умудрились создать иллюзию, которая сбивала с толку любое существо. 

Су Сяо начал думать. Этот луг словно был создан для сбивания незваных гостей с пути — однотипные пейзажи, отсутствие ориентиров... если они будут просто двигаться вперёд, то в итоге начнут двигаться по кругу. 

Он не мог решить эту проблему в два счёта, ибо его восприятие даже не смогло обнаружить эту проблему заранее. 

Но поскольку он не мог определить направление, он мог просто пойти в любом направлении. 

Это место сбивало с толку, но это был не лабиринт. 

Су Сяо сразу же забрался Бубтни на спину и жестом велел ему начать двигаться вперёд. 

Сделав два круга, Су Сяо начал вставлять в землю разные предметы в качестве маркеров. 

Сделав с дюжину кругов, он оставил в земле десятки отметок. 

Несколько маркеров создавали прямую линию, в то время как другие были расставлены случайным образом. 

— Бубтни, продолжим, — Су Сяо достал ручку и бумагу из своего инвентаря. Сначала он нарисовал на бумаге круг, после чего начал расставлять в нём точки. 

Сделав несколько десятков кругов, Бубтни начал терять терпение из-за того, что они только и делали, что ходили кругами. 

— Вперед 30 метров, потом 50 метров налево, после этого 10 метров направо, нет, 15 метров направо... — Су Сяо вовсю пытался решить эту загадку. Хотя он выглядел спокойным, в своём уме он проклинал дизайнера этой головоломки. 

Этот дизайнер был перфекционистом и каждый раз менял направление на разное количество шагов в какой-то своей уникальной последовательности, что ещё сильнее усложняло решение этой головоломки. 

— Бубтни, продвинься на тридцать метров вперёд. 

Бубтни повернулся и посмотрел на Су Сяо. 

Он был сбит с толку и спрашивал своим взглядом: «Хозяин, что такое 30 метров?» 

Су Сяо вздохнул. Он немного переоценил Бубтни, этот пёс был умным, но его знания были ограничены и сейчас он был умнее обычной собаки, но не более. 

— Двигайся вперед и останавливайся, когда я скажу. Как только я буду говорить «стоп», ты должен будешь тут же остановиться и не двигаться. 

Бубтни начал двигаться вперёд. 

Иногда он поворачивал налево, иногда направо, а иногда делал несколько шагов назад... 

— Беги вперёд на всей скорости. 

Бубтни тут же рванул вперёд сломя голову. 

Пейзажи сразу же изменились — теперь они больше не были на лужайке. 

[Вы вошли в самое сердце «Испытательного полигона алхимии», газ в этом месте имеет совершенно другую структуру.] 

[Вы подверглись воздействию яда Сдроло. 

Сила -10; Ловкость -10; Стойкость -10.

Вы получаете по 7 единиц реального урона в секунду.] 

[Вы хотите приобрести фильтр высокого уровня?

Он стоит 300 монет Рая за час работы.] 

Су Сяо почувствовал, как его тело начало наливаться свинцом. 

— Давай, активируй его. 

Хотя он и не хотел приобретать его, но у него просто не было выбора. 

Спустя полчаса продвижения окружающая местность перестала быть такой огромной. Слева и справа постепенно начали сужаться каменные стены, и проход перед ними становился всё уже и уже. 

В итоге они оказались в пещере. Пещера была около десяти метров в высоту, и все растения в ней уже давно пожелтели и засохли. 

Тяжёлый запах атаковал их носы, но Су Сяо сказал Бубтни двигаться дальше вперёд. 

Пройдя внутрь пещеры они услышали тяжёлые шаги позади себя, и Бубтни сразу же спрятался в весьма большой трещине в стене. 

— 嘎巴哈咳... *Кха* 

— 图图啾... 

Су Сяо не знал, что это был за язык, и осторожно выглянул наружу.

Недалеко от них была группа людей ростом около метра. Их тела были худыми, кожа тёмно-жёлтой, глаза выпученными, а уши острыми, но их тела были похожи на тела обычных людей. 

Их было пятеро. Хотя они были всего около метра в высоту, они были весьма сильными. Каждый из них нёс по одному железному ящику высотой в три метра. 

В железных ящиках лежали чёрные камни. 

Су Сяо сразу узнал эти камни. Это был уголь. Эти существа, скорее всего, обладали разумом. 

«Они алхимики? Нет, по их внешнему виду этого не скажешь».

— Они выглядят как пещерные люди, но они не обладают такой силой, — пробормотал император. 

— Пещерные люди? Один из подвидов человека? 

— Нет, они находятся между людьми и животными. У них есть свой уникальный язык. Обычно они живут на западной стороне материка. Их всего около несколько сотен тысяч. Они часто грабят близлежащие деревни, и любят есть плоть обычных людей. Вообще на самом деле они не прочь съесть любое существо. Если в их племенах наступает голод, они поедают своих слабых соплеменников. 

Су Сяо был обеспокоен их внезапным появлением и начал внимательно следить за ними. 

Походив за ними около десяти минут, эти странные люди вошли в другую область. 

*Бабах!* 

Су Сяо увидел большое количество крупной техники, причём этой техники было в этом весьма просторном помещении очень много. 

Вся эта техника была изготовлена из стали, и металлические трубы были соединены с этой техникой. 

Другой конец труб уходил в стены. 

В центре весьма большого и открытого пространства работала печь высотой в десять метров, и весь уголь, который тащили пять пещерных человек, быстро был скинут в печь. 

Температура в этом месте была очень высокой. Вокруг каждой большой машины находилось как минимум десять человек. Их обнажённые верхние части тел были покрыты маслянистым потом и грязью. 

*Щёлк!* 

Раздался резкий звук удара хлыстом. 

Всего несколько людей повыше стояло на таком большом количестве стальных машин, и все они держали в руках длинные хлысты, которыми иногда ударяли по тем, кто находился внизу. 

Они выглядели как надзиратели, и они с радостью находили бездельников и тут же наказывали их. 

Они были около полутора метров ростом и носили простые доспехи. Их кожа была светло-голубой, а их большие глаза выглядели чрезвычайно свирепыми. 

Когда пещерные люди поменьше слышали удары хлыста, они дрожали и тут же начинали усерднее работать. 

http://tl.rulate.ru/book/81289/2695600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Всего несколько людей повыше стояло на таком большом количестве стальных машинах,(машин)
Развернуть
#
я вам отвечаю Пещерные люди говорят на китайском
Развернуть
#
Какой-то френдлифаер получается...
Развернуть
#
— 嘎巴哈咳... *Кха*

— 图图啾...
А чо не переведено то
Развернуть
#
Читайте текст внимательнее
Развернуть
#
Вы получаете по 7 единиц реального урона в секунду.]
Истинного*
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку