Читать In this Hogwarts without a savior / В Хогвартсе без спасителя: Глава 25. Перемены :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод In this Hogwarts without a savior / В Хогвартсе без спасителя: Глава 25. Перемены

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Глава 25. Перемены

Первой мыслью Джона было, что это кольцо может заменить палочку, позволяя ему колдовать без неё в любых обстоятельствах. Размышляя об этом, он задал вопрос:

- Может помочь мне обходиться без палочки?

- Нет, нет, Джон, когда у тебя возникает такая идея, ты уже неправ, - покачал головой Слизнорт. - Палочка никогда не была ограничением для волшебников, это средство, усиливающее их магические способности. Кроме того, во многих регионах мира волшебники обходятся без палочек. Например, некоторые африканские колдуны придерживаются традиционного жестового заклинания. Хотя это и сложный навык, его можно освоить. Почему европейские волшебники не учатся у них? Это похоже на вопрос, почему мы должны использовать нож и вилку, когда можно есть руками. Дело не в том, что волшебники не могут это сделать, а в том, что использование палочки для заклинаний – наиболее эффективный и удобный способ колдовства. Не так чтобы кто-то никогда не хотел использовать другие магические предметы, такие как кольца, хрустальные шары, книги и тому подобное. Но причина, по которой они не получили широкого распространения, в том, что мы используем наилучший вариант.

Джон задумчиво посмотрел на кольцо на своей руке.

- Профессор, вы сказали, что оно поможет мне освоить такой способ колдовства, который больше никто не может выучить?

- А как ты понимаешь магию, которой пользуются волшебники? - с улыбкой спросил Слизнорт.

Джон много думал об этом, и теперь, не скрывая ничего, выразил своё понимание:

- Волшебники с магическими способностями могут изменять мир по своей воле.

- Очень просто, но в то же время ёмко, - сказал Слизнорт, выпрямившись и сделав позу более серьёзной. - Такое мышление показывает, что ты понял две ключевые составляющие магии, Джон – магическую силу и волю. Это фундамент, на котором волшебник становится волшебником. Если есть только воля без магической силы – ты маггл. Если только магическая сила без воли – это называется мороком. Есть и то, и другое, но нет способа соединить их – это называется сквибом. Для любого колдовства, будь то трансфигурация, заклинания, зельеварение или прорицание, необходимы магическая сила и воля. Всё остальное – палочка, заклинание или жест – лишь вспомогательные средства. Они помогают волшебникам лучше и удобнее совершать магию, но без них волшебники не теряют способности колдовать.

То, о чём говорил Слизнорт, совпадало с тем, о чём Джон думал раньше, но, очевидно, это лишь подводило к следующему вопросу.

- Воля зависит только от самого волшебника. Сильная воля обычно указывает на гениальные способности к изучению магии. Сила магической энергии может расти с возрастом, есть палочки и заклинания, которые помогают. Магическую энергию изучали многие волшебники с древности до наших дней. Но, как ты сказал, магия позволяет изменять мир. Акцент не только на магической силе и воле, но ещё и на чём?

Джон на мгновение растерялся, но вскоре у него вспыхнуло озарение:

- Вы имеете в виду изменения?

Слыша правильный ответ Джона, Слизнорт обрадовался.

- Рад слышать это от тебя, Джон. Даже если Филиус ещё не учил тебя ни одному заклинанию, ты уже мог видеть у Миранды Госак в «Стандартной книге заклинаний» фразу в разделе «Начальные сведения»: «Заклинание добавляет конкретные свойства предмету или существу, а трансфигурация превращает его в нечто совершенно иное». Её намерение было, чтобы начинающие волшебники чётко различали заклинания и трансфигурацию, но это также объясняет саму суть магии.

- Изменения – это конечная цель любой магии. Заклинания левитации могут сделать предметы легче, трансфигурация превращает спички в иголки, а зелья из обычных колючек ежа и сушёной крапивы могут излечить фурункулы. Это изменения, именно так магия воздействует на мир.

- Но в этих изменениях есть единый закон, Джон. Возможно, за столь короткое время знакомства с магией ты его ещё не обнаружил – волшебник сам использует магию, но магия меняет лишь мир, а сам волшебник остаётся неизменным.

Слизнорт произнёс это очень серьёзно, глядя Джону в глаза, будто изрек единственную истину. Джон задумался. Он вспомнил всю известную ему магию и действительно, ни одно заклинание не влияло на самого волшебника. Глубоко вздохнув и осторожно подбирая слова, он сказал:

- Я не хотел вас опровергать, профессор, но после прихода в Хогвартс я проводил всё свободное время в библиотеке. В одной из книг о трансфигурации я узнал о высшей магии человеческих превращений, называемой «Анимаги». Разве это не та трансфигурация, при которой волшебники используют магию, чтобы изменить самих себя?

Слыша контраргумент Джона, Слизнорт не выказал недовольства. Напротив, он выглядел ещё более довольным.

- Я очень рад за тебя, Джон. Даже колебался, стоит ли мне говорить о магии анимагов до окончательного решения, но, похоже, ты действительно хорош! Многие дети из волшебных семей не знают об этом, в отличие от Рона и Невилла, но ты знаком с магией меньше двух недель, а уже узнал!

- Твой пример не ошибочен. Высшая трансфигурация анимагов – это попытка древних волшебников изменить самих себя с помощью магии, но на самом деле это неудавшаяся попытка.

- Неудавшаяся? – удивлённо спросил Джон.

- Да, неудавшаяся, - снова подтвердил Слизнорт. – Если ты читал о анимагах в той книге по трансфигурации, то должен знать главное ограничение этой магии.

Джон обдумал и наконец понял, о чём хотел сказать Слизнорт.

- Невозможность превращения в магическое животное, обладающее магической силой.

- Верно! Изменения, которые анимагия приносит волшебникам, – это лишь видовые преобразования. Но в чём же корень изменений магии по отношению к внешнему миру? Изменения магической силы! А это сделать нельзя, поэтому это всего лишь неудавшаяся трансфигурация! Возможно, в этом плане оборотни гораздо более успешны, но ты, наверное, догадываешься, что они теряют после превращения?

```

```html

- Если они потеряют волю, после превращения не смогут использовать магическую силу для колдовства! То, как Слизнорт сейчас смотрел на Джона, можно было бы назвать чрезвычайно довольным.

- Очень хорошо! Даже если существует аконитовое зелье, позволяющее оборотням подавлять свою звериную сущность в полнолуние, они все равно не могут применять магию, воля и магическая сила разделены. Это работает более эффективно, чем анимагия, но из-за своей несовершенности оно менее результативно.

В это мгновение Джон наконец понял, о чем хотел сказать Слизнорт. Он задумчиво посмотрел на кольцо в своей руке.

- Значит, это кольцо...

Возбуждение на лице Слизнорта прошло, и он стал очень серьезным.

- Оно может помочь тебе сделать твою магию способной изменить тебя. Это не поверхностное преобразование, не просто смена формы, а глубокое изменение магической сущности!

```

http://tl.rulate.ru/book/81187/3583032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку