Читать Nine Star Hegemon Body Arts / Боевое искусство Гегемона девяти звезд: Глава 85 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Nine Star Hegemon Body Arts / Боевое искусство Гегемона девяти звезд: Глава 85

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 85

Лесной бог.

Сяо Хуа, пристально посмотрела на Лонг Чена, а затем, на своего дедушку.

- Сяо Хуа ... - старик нахмурился.

- Дедушка, Лонг Чен - мой мужчина. В будущем он также станет одним из жителей нашего села. Он имеет право знать об этом.

Старик больше не спорил. Все остальные быстро съели свою кашу и вернулись в свои дома, оставив только их троих.

- Этот волшебный зверь был принесен в жертву, - объяснила Сяо Хуа, Лонг Чену.

- Принесен в качестве жертвы? – переспросил Лонг Чен.

Это был первый раз когда, он услышал о такой вещи.

- Да. Твои раны были слишком тяжелыми, и ты был на грани смерти. У нас не было другого способа, кроме как отправить тебя к лесному богу. Бог леса исцелил тебя, но цена исцеления заключалась в том, что мы должны были принести Волшебного Зверя в жертву. Вот почему ты смог полностью выздороветь всего за три дня.

«Неужели в этом мире, боги действительно существуют?».

Это полностью опрокинуло его понимание.

- Не только это, но и потому, что твои травмы были такими серьезными, наша деревня также должна была отдать все мясо, которое мы хранили. И даже сделав это, мы все еще должны богу леса. Нам придется еще долго охотиться и возвращать долги.

Только теперь Лонг Чен понял, почему во всей деревне ели только кашу.

Молодые люди определенно нуждались в мясе, чтобы стать сильнее. Но из-за него они теперь, могли только голодать. Он не мог не чувствовать себя виноватым, по этому поводу.

- Лонг Чен, я объясняю тебе это не для того, чтобы ты чувствовал себя виноватым! Ты теперь также являетесь членом деревни, поэтому я подумаю, что ты имеешь право знать это, - спокойно сказала Сяо Хуа.

Однако эти слова не успокоили Лонг Чена, а наоборот только заставило его чувствовать себя еще более неудобно. Такое доверие и доброжелательность заставляли его чувствовать себя нужным и желанным, тем более что он привык к совсем другому отношению и к жестоким нравам королевской столицы.

- Ты можешь рассказать мне об этом лесном боге?

Сяо Хуа посмотрела на своего дедушку, и только после того, как он кивнул, она рассказала ему историю, которая была практически мифической.

Вскоре после того, как эта деревня была впервые основана, один из их предков на охоте, был ранен Волшебным зверем и умирал. Спасаясь от зверя, он искал, убежище и набрел, на чудесное дерево.

Дерево капало на него какой-то жидкостью, и тяжелые раны их предка полностью зажили, за полдня.

Чтобы поблагодарить большое дерево, они выследили дикого зверя и поместили его в качестве жертвы перед большим деревом. Затем они увидели, как огромное дерево фактически проглотило этого мертвого зверя в мгновение ока.

С тех пор всякий раз, когда кто-то был ранен, жители деревни все перебегали к дереву, которое могло лечить, и каждый раз, когда дерево полностью восстанавливало их. Они преподносили ему дар.

Чтобы показать свое почтение и уважение к дереву, они начали называть его лесным богом. Вскоре после того, как они начали приносить жертвы дереву, оно начало общаться с ними и заключило с ними соглашение.

За то, что оно будет лечить обитателей деревни, они должны будут приносить жертву ему в ответ. Что касается количества жертв, это будет зависеть от того, насколько тяжелыми будут раны.

Это было похоже на то, как пациент платит доктору, за услуги. Но за все эти годы лесной бог никогда не просил столько вознаграждения.

Однако Лонг Чен и так был исключением. За его спасение Бог леса потребовал потрясающую цену.

- Чего он хотел? - спросил Лонг Чен.

Сяо Хуа посмотрела на Лонг Чена и стиснула зубы.

- Десять Магических Зверей первого ранга и одного Магического Зверя второго ранга.

Лонг Чен был в шоке. Чтобы убить Магического Зверя первого ранга требовалось, чтобы вся деревня Сяо Хуа готовилась к этому долгое время, и к тому же звери подобного ранга, были чрезвычайно опасны.

Что касается охоты на Магического Зверя второго ранга, для этого потребуется несколько экспертов по Конденсации Крови. Для жителей деревни это было совершенно невозможно. Цена так называемого лесного бога была слишком велика.

Взглянув на возмущенное выражение Лонг Чена, Сяо Хуа поспешно сказала:

- Чен, ты определенно не можешь испытывать никакого обиды на бога леса; бог леса всегда был чрезвычайно честен в течение всех этих лет. Независимо от того, насколько сильно мы были ранены, он никогда не требовало такой высокой цены. Для этого есть определенная причина , ему потребовать так много на этот раз, потому, что оно больше потратило своей целебной жидкости. Плюс, теперь ты исцелен. Ты можешь помочь нам, и я верю, что мы сможем быстро погасить наш долг. Даже если бы это были Магические Звери десятого ранга, мы все равно согласились бы. Мы не могли просто молча смотреть, как ты умираешь ...

В конце концов, Сяо Хуа начала рыдать, упав, на грудь Лонг Чена. Ее дедушка вздохнул:

- Лонг Чен, лесной бог абсолютно справедлив. Для дерева, есть определенная причина требовать такую цену. Не сердись.

- Я хочу пойти посмотреть на бога леса.

Лонг Чен хотел выяснить, что это был за бог леса.

Что касается цены, которую он требовал, Лонг Чен вообще за это не волновался. Теперь, когда он выздоровел, Магические Звери первого ранга могут быть убиты в одно мгновение. Что касается Магического Зверя второго ранга, это тоже был решаемый вопрос.

Волшебное чудовище второго ранга было эквивалентно специалисту по конденсации крови человека. Тем не менее, из-за того, насколько крепким было физическое тело Магического Зверя, люди на эквивалентных уровнях не равнялись Магическим Зверям.

Но кем был Лонг Чен? Он не боялся никого ниже уровня Трансформации Сухожилий. Он не хотел ничего делать. Если он подтвердил, что этот лесной бог не был каким-то фальшивым мошенником, он хотел вернуть свой долг, как можно быстрее. Сейчас он, просто хотел узнать, кем был этот бог.

Дедушка Сяо Хуа согласился и Лонг Чен последовал за Сяо Хуа из деревни по горной тропе.

Сяо Хуа была очень хорошо знакома с этой областью. С луком в руках и колчаном на спине она время от времени делала паузу, чтобы прислушиваться к шуму леса.

Она также иногда отходила от Лонг Чена, чтобы проверить некоторые из своих ловушек, которые они установили, на небольших диких зверей.

Но ловушки были пусты, и это приносило Сяо Хуа, только разочарование. Они проверили дюжину ловушек, но ни одна из них не была с добычей.

- Это так грустно, что у нас нет мяса. Нам необходимо мясо, чтобы укрепить наши тела. Охотиться будет очень трудно, если мы будем слабыми, - вздохнула Сяо Хуа.

Они были охотниками, и мясо укрепляло их. Оставшись без мяса в течение нескольких дней, моральный дух жителей деревни сильно упал.

- Не беспокойся об этом. Я справлюсь с этим долгом. Поскольку он возник из-за меня, просто позвольте мне решить этот вопрос самостоятельно, - рассмеялся Лонг Чен.

Выражение лица Сяо Хуа изменилось, и она сердито ответила:

- О чем ты говоришь? Твои дела - мои дела, а также дела деревни. Как мы можем отпустить тебя в одиночку?

Лонг Чен вновь улыбнулся, но не стал перечить. Но он действительно любил атмосферу этой деревни. Там не было эгоизма, только мирное сосуществование. Насколько роскошной и редкой была бы такая атмосфера в мире королевской столицы, где драки и интриги возникали каждый день?

Это было прекрасное место, но Лонг Чен не мог остаться здесь. Не говоря уже о том, чтобы создать семью и завести детей.

Но его жизнь была спасена сельскими жителями, и он должен был погасить этот долг перед тем, как покинуть деревню.

- Подожди минутку.

Внезапно Сяо Хуа остановился. Глядя на следы на земле, выражение ее лица стало абсолютно серьезным.

- Медведь только что прошел здесь. Исходя из глубины и размера следа, это должен быть зрелый медведь. Он определенно длиннее трех метров, и прошел здесь, всего два часа назад.

Сяо Хуа, безусловно, была достойна стать опытной охотницей, если она смогла так быстро определить все это по простому следу. Бурый Медведь был Волшебным Зверем первого ранга, и был исключительно опасен и свиреп. Охота на такого зверя была крайне сложна и опасна.

Даже если бы вся деревня отправилась на охоту, они не смогли бы его убить. Они могли справиться с леопардом, потому что его специализация заключалась в его скорости, а его атакующее и оборонительное мастерство были не особенно велики. Поэтому при правильно тактике, и достаточном количестве людей, деревенским охотникам, такая задача была по плечу.

Но Магический медведь, обладал совершенно, другими качествами. Он специализировался на оборонительной силе и мощи. Независимо от того, сколько у них было людей, все попытки убить такого зверя закончились бы только неудачей.

- Похоже, мы должны пойти в обход, - решила Сяо Хуа.

- Почему? - спросил Чен.

- Дурак, ты, что сам не понимаешь? Или ты просто притворяешься глупым? Мы не справимся с этим зверем, даже если соберем все население деревни.

- Кто сказал?

- Ты… ты действительно пытаешься разозлить меня!

Видя, что Лонг Чен был, не возмутим, Сяо Хуа была одновременно рассержена и встревожена. Но вдруг она о чем-то подумала и моргнула.

- Ты же не думаешь о том, чтобы убить медведя, не так ли?

- Конечно, думаю!

Она на мгновение, просто потеряла дар речи. Она сразу же вспомнила о том, как Лонг Чен сражался с Леопардом Клиффом. В то время Лонг Чен была в ее глазах абсолютно неудержимым богом. И, по словам ее дедушки, Лонг Чен уже получил чрезвычайно тяжелые травмы до того, как встретил Клифф Леопарда, иначе он, вероятно, смог бы убить его самостоятельно.

Теперь, глядя на уверенное выражение Лонг Чена, она, наконец, поняла, что Лонг Чен действительно может обладать достаточной силой, чтобы убить Волшебного Зверя первого ранга.

- Раньше ты убивал Магических Зверей первого ранга? - спросила Сяо Хуа.

- Нет.

Лонг Чен отрицательно покачал головой. Это был первый раз, когда он ушел из дома, и хотя он за это время, несколько раз ел мясо Магического Зверя, его победил Уайльд.

Но Лонг Чен был уверен в том, что он с легкостью, сможет это сделать.

«Хотя я не убивал Волшебных Зверей, я убил довольно много экспертов по Конденсации крови», - сказал он про себя.

Сяо Хуа покачала головой.

- Тогда давай просто уйдем. Убить Магического Зверя нельзя просто полагаясь на высокую базу совершенствования или на то, кто сильнее. Ты должен полагаться на ожидание хорошей возможности. Навыки и опыт чрезвычайно важны. Поскольку ты не убивал Волшебных Зверей раньше, мы должны попытаться избежать такого рискованного сценария. Охотники никогда не идут на такой риск; в противном случае такой охотник рискует превратиться в жертву.

- Вы не рискуете? Тогда как ты называешь то, что вы сделали, чтобы спасти меня? - рассмеялся Лонг Чен.

- Тс, я тебе не разрешаю это делать!

Ее лицо покраснело, и она угрожающе подняла кулак.

- Ха-ха, хорошо. Я больше не буду шутить с тобой. Не волнуйтесь, я не рискну своей жизнью в этой азартной игре, - твердо сказал Лонг Чен.

Лонг Чен, действительно больше не шутил. Теперь он был абсолютно серьезен, и от него исходило чувство большой уверенности и безопасности.

Сяо Хуа, не знала почему, но увидев его таким, она сразу же успокоилась и расслабилась. Даже присутствие по близости Магического зверя, больше не тревожило ее.

Сяо Хуа шла по следу животного в течение двух часов и наконец, они нашли большую естественную пещеру. Внутри этой пещеры находился спящий Бурый Медведь, но он внезапно открыл глаза, когда почувствовал присутствие людей, которые вторглись на его территорию.

Бурый Медведь внезапно вскочил, и бросился к людям, которые стояли у входа в его пещеру.

Глядя на дико рычащего медведя, Сяо Хуа побледнела от испуга. Это был первый раз, когда она позволила себе так близко подойти к магическому Зверю. Это противоречило всему, что она знала как охотница.

Но Сяо Хуа заметила, что Лонг Чен оставался таким же спокойным, как и всегда. Его взгляд был безразличен, когда он ударил его правой рукой.

http://tl.rulate.ru/book/8115/632312

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку