× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод Поиски истины: Глава 12 — Пустыня Шин Вонг.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы зашли в разрушенный дом. Айро заварил чай и налил чаю сначала мне, а потом себе. Честно, не большой любитель чая. Ярко выраженный вкус и без сахара.

— Хоть я не часто пью чай, но ваш чай один из лучших, — и сделал глоток.

— Спасибо за твои слова. Я бы предложил партию в Пай-шо, да нет ни доски, ни костей.

— Пай-шо? Никогда не слышал, — задумчиво сказал я.

— Оу. Она очень интересна. Я очень люблю тактику Белого Лотоса… — начал Айро, сделав глоток чая. — Но я бы хотел проговорить об другом… Зуко сейчас нелегко. Он думает, что идёт к цели, но он не знает, что будет делать потом, — и снова замолчал.

— Вы о его поиске Аватара? — задаю вопрос, хотя знаю ответ.

— Да… И я надеюсь, ты поможешь ему. Он уже изменился с тех пор, как мы недавно расстались. Надеюсь, ты ему поможешь, ведь он меня вообще не слушает… — с грустью сказал Айро.

— Ну я не вижу изменений… да и не слушает он меня, также как и вас.

Мы помолчали. А в небе собираются тучи. Скоро будет дождь.

— Вы с ним очень похожи. У него было нелегкое прошлое. И, как вижу, не только Зуко что-то гложет… У тебя тоже буря в душе… — сказал он, смотря на меня.

— Я не знаю… Если понадобится, я бы сделал то же самое ещё раз ради брата… Но я всё думал… Можно было ли что-то сделать по-другому? Было столько возможностей… столько вариантов. Но я не смог отказаться от своих принципов. Точнее даже не подумал об этом. Сразу откинул эти варианты, даже когда они были прямо передо мной… И вот теперь я здесь. Не знаю, где я, не знаю, как вернуться и… Даже не уверен, кто я.

— Не стоит думать об этом. Ты сделал всё правильно. Не стоит отказываться от собственных принципов даже в крайнем случае, если хочешь прожить жизнь без сожалений и остаться собой, — сказал Айро, погрузившись в воспоминания.

— Да, наверное, вы правы, — и допил чашку.

Увидев это, Айро снова разлил нам чаю.

— Эдвард... Ты же дух? — осторожно спросил Айро.

— Я и сам не знаю. Очнувшись, я не понимал, где я и как сюда попал. А обезьяна, похожая на человека, сказала, что мы в мире духов, — сказал я, не думая что-либо скрывать.

— Так ты выбрался из мира духов… И не имеешь понятия, как туда попал? — поинтересовался Айро.

— Чтобы спасти брата, я заключил сделку с Истиной. Не могу точно сказать, что оно такое. Бог, вселенная… Наверное, у вас бы его назвали духом. Он хранитель Врат Истины… А они хранят в себе все знания мира. Тот, кто прикоснётся к запретной грани алхимии, сможет их увидеть. Но плата за вход велика… Оно отнимает то, что тебе дороже всего, — и замолчал.

Айро тоже молчал. А я не знал, почему всё это говорю. Может, мне просто хотелось выговориться?

— Я снова пошёл к Вратам. Истина отправила меня во Врата. Но сообщила, что я смогу вернуться, найдя за Вратами истину. Что он имел в виду — до сих пор не могу понять.

— А зачем ты пошёл с Зуко?

— Он рассказал, что ищет Аватара. И я подумал, что он может мне что-то подсказать… А как вы поняли, что я дух? Вы первый, кто это заметил, — поинтересовался я.

— Когда-то я уже бывал в мире духов… И немного о них знаю.

— Когда я был в мире духов и спросил про истину у одного духа, он сказал поискать библиотеку Ван Ши Тонга. Она где-то в пустыне Ши Вонг. Но никто о ней не слышал и её нет ни на одной карте. Это моя единственная зацепка… — решил рассказать ему. — С библиотеками в этом мире очень плохо, — улыбнулся я Айро.

— Не уверен, что именно это та истина, что ты ищешь… — сказал Айро, хлебнув чаю.

— Я и сам это понимаю. Но других вариантов не вижу. Я слишком мало знаю об этом мире… слишком мало, чтобы строить догадки, что мне делать.

— Твой мир так сильно отличается от нашего? — с интересом сказал Айро.

— Много отличий… Духи, магия, традиции, животные, люди… Хотя люди почти такие же, — сказал я задумавшись.

Он снова налил чашку чая. А на улице, кажется, пошёл дождь.

— Ну ты точно не обычный дух. Обычные духи не могут покинуть мир духов, а уж тем более воплотить себя. Обычно духи могут делать это на своей территории, что связана с миром духов. Либо на непродолжительное время… Как именно ты пришёл в мир людей? — сказал Айро серьёзным голосом.

— Ну мне сказали идти за светлячком. Он отвёл меня в странное место. Потом всё залилось светом. И очнулся уже в лесу, — сказал я, вспоминая.

— Я не думаю, что ты привязан к миру людей… Странно. Но я знаю немного про эту библиотеку. Она действительно там. Её создал дух знаний Ван Ши Тонг. Один… нечестный человек нашёл её и использовал знания для войны... Чем разгневал духа, и теперь в неё запрещено входить людям. Но думаю, для тебя это не проблема. Хе-хе, — сказал Айро, посмеявшись над собственной шуткой.

— Спасибо. Всё же придётся обойти всю пустыню… — сказал я, вздыхая.

На улице пошёл дождь. Уже стемнело.

— Я всё хотел спросить… Что случилось с Зуко и его сестрой. Я не сильно интересовался политикой стран и традициями народов… Но изгонять собственного сына у нас не принято. Да и поймать Аватара… зачем это всё? Аватар лишь ребёнок, символ мира. Как он повлияет на расклад сил между странами?

— Они с сестрой лишились матери. Зуко очень тяжело это пережил… А их отец не такой хороший человек… Азула же пыталась угодить во всём своему отцу. А я не смог это предотвратить. Я ушёл в себя после потери Лу Тена… — сказал он с грустью.

Раздался гром, и небо осветила вспышка молнии.

— Зуко был, по его мнению, слишком мягким… Так не подобает Хозяину Огня. И отослал его искать то, чего никто не мог найти…

— Аватара, которого не видели сто лет… — догадываясь сказал я.

— Именно… Но насчёт Аватара ты не прав. Он не просто символ. Он с древних времён вносил гармонию в мир. И он же разделил мир духов и людей. Ему вполне по силам изменить этот мир.

И снова вспышки молнии осветили небо. Сильный ветер и дождь…

— Чёрт... Зуко. Надо идти за ним. Он так себя угробит, пытаясь найти молнию в грозу.

— Я не этого хотел, обучая его… Я пойду с тобой.

— Нет… Сидите. Вы ещё не отошли от травмы.

— Ладно… Найди его, — сказал Айро, улыбнувшись.

*****

Искать его долго не пришлось. Он был на самой высокой ближайшей горе. А своего коня оставил в предгорье. Вполне понятная логика. Чем ближе к небу… Дождь был проливной, а ветер так и грозил сорвать всё с земли. Взобраться на гору в такую погоду — то ещё удовольствие. Угораздило же его сорваться в такую погоду. Он стоял на вершине и смотрел в тучи.

— Ты всегда мешаешь мне. Я к этому привык. И могу дать сдачи, — сказал Зуко, смотря в небо и ища молнию.

Сбоку раздалась вспышка молнии.

— Давай! Наноси удар. Ты ещё не получила сдачи! — кричал Зуко в небо.

С кем он говорит? С Азулой? Что у них с сестрой произошло?

Он всё искал молнию в небе, но её всё не было. Затем заорал и упал на колени. Он меня даже не заметил.

— Зуко… Вставай. Пошли отсюда. Молния просто так не ударит в вершину горы, — сказал я, подходя к Зуко.

Да, надо быстрее сваливать. А то она может ударить в металл... Но Зуко не ответил. Всё стоял на коленях.

— Зуко. Пойдём. Дядя волнуется за тебя, — и положил руку на плечо.

— Хорошо, — сказал он, поднявшись с земли.

*****

Долго я не стал задерживаться в этом месте. Надо идти в пустыню Ши Вонг. Путь на север предстоит не близкий. Надо пройти горы, найти местных, что знакомы с местностью, транспорт через пустыню. Идти пешком я не хочу.

— Ты направляешься в пустыню? — спросил Айро.

— Да. Путь не близкий. Так что пойду сейчас.

— Мы направляемся на север в сторону Ба Синг Се. Может, всё же пойдёшь с нами?

— Пусть идёт один, дядя, — сказал Зуко, собирая вещи.

— Зачем ты так говоришь, Зуко? Мне как раз нужен партнёр для игры в Пай-шо и приятный собеседник.

— Нет. Я думаю, нас троих не выдержит ваш конь, — и указал на птицу.

— Ну ладно. Как хочешь. Когда снова встретимся, сыграем партию в Пай-шо. Я покажу тебе свою любимую тактику, — сказал Айро, будто делится секретом.

— Обязательно, — сказал я, и тоже стал собирать вещи.

Мы пошли на север и решили разойтись в середине дня.

— Мы с дядей дальше пойдём на поиски Аватара. А ты не станешь его искать? — перед уходом ко мне подошёл Зуко.

— Нет. Твой дядя рассказал мне о библиотеке. Я пойду искать её. Аватар мне теперь не нужен.

— Дядя знал о библиотеке? — удивился Зуко.

— Да. Так что я теперь иду бродить по пустыне. Эх.

— Тогда… Удачи, Эдвард, — сказал он, и ушёл к дяде, что ждал его у коня.

— Да. И тебе удачи. Пока, — и тоже ушёл.

Впереди меня ждал долгий путь.

*****

Горы... Было много гор. Надоело ходить. Но ориентируясь по карте, я не заблудился. Путь оказался не таким уж и далёким. Горы я перешёл за четыре дня. И так я оказался на равнинах. Но и они были недолгими. И вот уже виднеется пустыня. На карте видно, что если идти вдоль границы пустыни, то здесь будут поселения. Но кто вообще будет здесь жить? Ладно. Посмотрим на местных бедуинов.

*****

И мои ожидания оправдались. Я наткнулся на стоянку местных кочевников. Все закутанные в что-то типа бинтов. И носят маски или очки, если это можно так назвать. Я решил спросить их о поселениях и о библиотеке. Может, что знают. И вот я подошёл к одному из них. Я явно привлёк всеобщее внимание.

— Здравствуйте. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов, — сказал я.

— Чего тебе? — спросил парень в очках и с гнилыми зубами.

— Не слышали ли вы про библиотеку в пустыне?

— Ха-ха. Ещё один, — рассмеялся он, указывая на меня и повернулся к остальным.

На что все тоже посмеялись.

— Тоже что-то ищет в пустыне, — продолжил он.

— О чём вы? Вы что-то знаете?

— А зачем нам отвечать?

Эх, ладно. Намёк понят.

— Я заплачу, — и достал из кармана мешок монет.

— Ха. Он сказал, что заплатит. Слышали, парни, — сказал он своим дружкам.

Бедуины слезли со своих песчаных кораблей, подходя ближе.

— Так. Значит, вы не просто бедуины.

*****

— Так. Повтори ещё раз. К вам подходил некто профессор Зей. Он просил вас провезти его по пустыне, но вы не согласились, — спросил я у парня, но теперь уже без очков.

Восемь его дружков валялись рядом. Они были весьма удивлены затвердевшему как сталь песку.

— Да-да. Он уже некоторое время ошивается здесь. Просил другие группы проводить его, но так ничего и не нашёл.

Оказывается, они песчаные кочевники, покорители песка.

— И где у вас поселения? На карте они отмечены, но там их нет. Я случайно нашёл вашу стоянку, — поинтересовался я.

— Пустыня изменчива. Постоянные бури. Мы каждый раз отстраиваем их на новом месте, — подбирал слова он.

— Ну а где тогда мне найти этого профессора?

— Не знаю. Спрашивайте у других… — но под моим хмурым взглядом продолжил. — Но у нас есть постоянное место. Спросите там. На востоке вдоль границы пустыни. Не промахнётесь.

— И что это за место? — и достал карту.

— Туманный Оазис, — сказал он, указывая на точку в моей карте.

http://tl.rulate.ru/book/81037/11368266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода