Глава 360.
Поговорив с толстым старостой, Цзян Чен и его спутники покинули его. Они снова отправились на карете в деревню, где раньше жила Сана.
«Есть ли какие-нибудь новости?» — тихо спросила Кацуки.
«Нет», — покачал головой Цзян Чен: «Судя по словам старосты, по крайней мере в начале месяца мать и брат Саны всё ещё были дома. Мы проезжали мимо, поэтому я решил спросить. Я и не ожидал, что получу от него какую-то информацию».
«Тогда зачем мы едем в дом Саны?» — удивленно спросила Чизуру, глядя на Цзян Чена: «Её мать и брат уже не там».
«Конечно, чтобы найти улики. Иногда, даже если люди ушли, могут остаться какие-то следы».
«Поняла», — кивнула Ито Чизуру, хотя не до конца осознала смысл слов.
…
На этот раз карета быстро прибыла к окраине деревни. Чтобы не вызывать беспокойства, Цзян Чен не позволил кортежу въехать внутрь. Он вышел из кареты и повёл троих девушек пешком в деревню.
Деревня мало изменилась с тех пор, как Цзян Чен её покинул. В ней было немного жителей, и время от времени можно было видеть деревенских женщин, проходящих с мотыгами или лопатами. Взрослых мужчин почти не было видно. На расстоянии несколько любопытных детей смотрели большими глазами.
«Киши, подойди сюда», — позвала Сана знакомого мальчика.
«Это правда Сана-сэмпай?» — удивлённо произнёс мальчик, а затем узнал её. Убедившись, что перед ним действительно красивая девушка из их деревни, несколько детей набрались смелости и подошли поближе.
«Киши, сестрёнка хочет спросить тебя кое-что», — Сана присела на корточки и мягко спросила: «Ты недавно видел Шоту?»
Шота — это младший брат Саны, а мальчик по имени Киши был другом Шоты и часто приходил к ним домой, поэтому Сана знала его.
Однако Киши покачал головой и честно ответил: «Я уже давно не видел Шоту».
«А ты знаешь, куда он мог уйти? Сколько времени прошло с тех пор, как ты его видел?» — спросил Цзян Чен, присев на корточки рядом с Саной.
«А ты кто?» — с любопытством посмотрел на Цзян Чена Киши, затем снова посмотрел на Сану.
«Он... друг сестры», — объяснила Сана.
Мальчик, успокоившись, покачал головой и сказал Цзян Чену: «Я не знаю, куда он пошел. Однажды он сказал мне, что они собираются переезжать, и больше не сможет играть со мной».
«А ты помнишь, когда это было?» — мягко спросил Цзян Чен.
Однако Киши снова покачал головой и тихо сказал: «Не помню, это было давно».
Цзян Чен безнадежно посмотрел на Сану. С детьми сложно надеяться на точные воспоминания, а иногда и взрослые не могут вспомнить конкретную дату, если не придавали ей особого значения.
«Вы хотите узнать, когда Шота уехал?» — вдруг спросил другой, чуть старший ребёнок.
«Да, ты знаешь?» — обрадовался Цзян Чен, посмотрев на мальчика.
Этот мальчик кивнул и сказал: «Да, знаю. Они переехали в день моего дня рождения! Тем утром я видел, как к ним домой пришли несколько человек, чтобы помочь с переездом».
«Кума, а когда у тебя день рождения?» — Сана с волнением посмотрела на мальчика. Она выросла в этой деревне и знала его имя.
«Не... не помню, Сана-сэмпай», — Кума слегка смутился и почесал голову.
Сана: «...»
«Не переживай, Сана, даже если он не помнит свой день рождения, его родители точно помнят. Нам нужно просто найти их», — сказал Цзян Чен, что помогло Сане прийти в себя. Она действительно была слишком взволнована и забыла об этом.
Они направились к дому Кумы, где смогли выяснить дату. Оказалось, что семья Саны переехала 5-го числа этого месяца.
Когда они покинули дом Кумы, Сана сказала с удивлением: «Это было через два дня после того, как моя мама прислала мне письмо. Но она ничего не говорила о переезде. Как они могли решить переехать так внезапно?»
«Может, их заставили?» — Ито Чизуру нахмурилась.
«Вряд ли», — покачал головой Цзян Чен: «Брат Саны даже попрощался с другом. Похоже, что это было их собственное решение. По крайней мере, до самого переезда они были свободны в своих действиях».
«Пойдем посмотрим дом Саны», — предложила Кацуки.
Цзян Чен кивнул, и Сана повела их к своему дому. Скоро они дошли до маленького дворика.
Сана толкнула деревянную дверь двора, которая скрипнула. Внутри было пусто, все бытовые вещи исчезли. Цзян Чен без труда взломал замок на двери дома и открыл её. Внутри тоже было пусто, остались только кровать и стол, все остальное было вынесено. Казалось, что перед отъездом хозяева не только вывезли все вещи, но и тщательно убрали дом.
«Не похоже, что их похитили или заставили уехать», — нахмурился Цзян Чен, затем он активировал Бьякуган, чтобы тщательно осмотреть место. Но он не нашел ничего подозрительного. Обстановка действительно говорила о том, что семья Саны уехала добровольно.
«Сана, у вас есть ещё какое-то жилье или родственники, друзья?» — Ито Чизуру внезапно вспомнила что-то и повернулась к Сане.
Однако Сана покачала головой и тихо сказала: «У нас был только этот дом, и у нас нет родственников. Моя мама не могла поехать в другое место...»
Слезы начали наполнять глаза Саны. Ито Чизуру и Кацуки тут же подошли к ней и начали утешать.
«Эй, это Сана?» — раздался старческий голос за низкой оградой. Все обернулись и увидели пожилую женщину, заглядывающую во двор.
«Бабушка Наоко?» — тихо произнесла Сана. Цзян Чен тоже узнал эту женщину — в прошлый раз она ошибочно приняла его за парня Саны.
Сейчас пожилая женщина внимательно осмотрела Сану и Цзян Чена, узнав его, она улыбнулась и сказала: «Сана, у тебя хороший вкус. Твой парень выглядит замечательно, видно, что у него есть деньги, поэтому твоя мама и уехала наслаждаться жизнью. А я вот вынуждена остаться в этой маленькой деревне... Молодость так прекрасна, так прекрасна...»
Сказав это, пожилая женщина повернулась, чтобы уйти.
«Подождите, бабушка Наоко!» — внезапно позвал её Цзян Чен.
http://tl.rulate.ru/book/81034/4075163
Готово:
Использование: