Готовый перевод Marvel: Trading From the Ninja World / Марвел: Торговля начинается с мира Ниндзя (M): Глава - 098

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 98: Магазин материалов для плохих зелий

– О, мой хозяин, Фил так долго переживает каждый день… Хозяин будет в порядке, а вот Фил — нет... – Как только Кан вернулся в свой дом на Косом переулке, его тут же окружили два эльфа, и слезы потекли по их щекам.

– Это не имеет к вам никакого отношения, Фил, Исаак. Идите и приготовьте мне чашку кофе, добавьте немного молока. – Кан почувствовал себя слегка раздражённым из-за их чрезмерной заботы и устало от их преданности. Ему нужно было отвлечь их внимание.

– Я иду прямо сейчас, милостивый господин! – Фил тут же исчез перед Каном, хотя до кухни было всего несколько шагов. Ожидание стало для Кана тягостным. Исаак, оглядевшись и не найдя багажа, который нёс Кан, потер руки и спросил:

– Хозяин, ваша одежда…

– Повесьте это для меня.

– Конечно, я всё уберу.

После этого Кан направился в кабинет. Прошёл почти год, и ему нужно было понять, произошло ли за это время что-то значительное в волшебном мире. Он не забывал и о немагическом мире, поэтому разделил своих трёх теневых клонов, чтобы справиться с делами там. Финансы и различные отрасли были под управлением менеджера, которого он нанял перед отъездом. Фил несколько раз в год принимал особый отвар и появлялся в облике Кана, чтобы предоставить квартальный финансовый отчёт. Кан надеялся, что менеджеры не окажутся слишком жадными; если это произойдёт, у него найдётся немало магии, которую он будет готов испытать на людях.

В данный момент волшебный мир мог принести ему значительную пользу. Основная цель его визита — заполучить больше плоти и крови огненных драконов и других магических существ. Если повезёт, Орочимару надеется, что Кан сможет вернуть ему яйцо дракона. В прошлый раз Кан привёз лишь небольшую часть магических существ; большинство из них были всего одной или двумя звёздами. Только огненные драконы и фениксы могли похвастаться большими тремя звёздами, а более магическими существами были Ньют Скаммен. Существовала опасность, что Деду нельзя было поднимать. Обычные волшебники, опрометчиво прикоснувшиеся к нему, скорее всего, погибали. Помимо магических существ, существовала и другая магия. Кан совершенно не владел никакой продвинутой или чёрной магией, и ему нужно было найти кого-то, кто сможет его научить.

– Хозяин, ваш кофе. – Учитель, это "Ежедневный Пророк" с тех пор, как вы ушли.

Один из Фила и Исаака принёс ему кофе, а другой помог перенести газету, затем просто встал рядом. Кан махнул им, разрешая покинуть кабинет. Он пробежал взглядом по "Ежедневному Пророку". В нём было много пустословия, но очень мало действительно полезной информации. Ему нужно было просмотреть множество экземпляров, чтобы найти что-то стоящее. Это также объясняло, почему британская магия была не так развита; Министерство Магии обычно провозглашало свои достижения.

Единственное, что действительно привлекло внимание Кана, это переговоры между британским и европейским волшебными мирами о рынке зелий. Конкретные политические решения могли быть приняты позже, но основной смысл заключался в том, чтобы позволить европейским зельеварам выйти на британский рынок. Он заметил, что за этой новостью стоит "область дебатов", и многие волшебники оказывают ей поддержку. В британском волшебном мире всё ещё не хватает мастеров зелий. Среди самых известных — Гораций и Снейп. Оба владеют искусством приготовления различных зелий, но для остальных это всего лишь сырьё. Глава фармацевтов в Больнице Магических Травм, известный своими лекарствами от ран и противодействием черной магии, менее преуспел в других аспектах. Остальные волшебники, сдавшие экзамен S, известны меньше и их можно назвать волшебными фармацевтами, но не мастерами зелий.

– Вы можете позволить Кеттлу уделять больше внимания новостям в этой области. Если вы сможете выиграть эксклюзивное право на импорт зелий в одну или две страны, это принесёт много денег...

Кан записал это, но затем снова обратился к вчерашнему номеру "Дневного Пророка", так и не дождавшись конкретного объявления по этому вопросу. После прочтения газеты время обеда уже прошло, и он успел съесть всего несколько кусочков шоколадного торта, пока Фил не расплакался, глядя на заваленный едой стол, которую хозяин не оценил.

Прочитав "Ежедневный Пророк", Кан спросил у Фила и Исаака, можно ли ему изучить эльфийскую магию. Естественно, его магия также основывалась на магических существах, и ему даже не нужна была палочка. Но, несмотря на шесть или семь попыток, Фил не смог научить его аппарировать, и, согласно его методам, он так и не овладел магической силой. Поэтому Кан отказался от этой идеи и задумался о публикации объявления о работе в "Ежедневном Пророке".

Выйдя из дома, пройдя менее ста метров, он наткнулся на свой магазин. К его удивлению, это был знак продуктового магазина, но рядом оказался и знак магических материалов. Толкнув дверь, он понял, о чём этот знак. За входом его встретила гора магических материалов. Полки были полны магическими принадлежностями, и лишь половина прилавка была заполнена зелиями.

– Что вам нужно… Босс, наконец-то вы вернулись.

Когда Кетель увидела Кана, она вздохнула с облегчением, затем взмахнула палочкой и подняла в воздух магические материалы, застрявшие на прилавке. Выйдя из-за прилавка, она снова разложила материалы на место.

– Вы правильно прочитали: это должно быть корневище дерева.

– Кетель, что здесь происходит?

Кан с любопытством спросил, как магазин мог измениться за почти год.

– Это всё случайность, и я не ожидала, что магазин будет развиваться именно в эту сторону…

Кетель налила две чашки черного чая, а затем убрала стулья, на которых сидели гости, чтобы Кан мог найти место для отдыха.

– Поскольку вам нужны материалы для магических существ, босс, я сперва купила много, но некоторые из них нелегко хранить. Вы не вернулись, и когда эти материалы вот-вот потеряют свою магическую силу, я решила их продать. После этого многие волшебники приходили через своих друзей и чаще всего предпочитали приобретать магические материалы здесь…

Выслушав её, Кан понял, как именно развивался магазин. Кетель допустила ошибку, позволив другим волшебникам видеть это место как магазин материалов для зелий. Первоначально это был бакалейный магазин, но вскоре он стал торговой точкой для покупки волшебных материалов. Что касается зелий в половинном шкафчике, это должно было быть последним упрямством Кеттл.

Другая аптека в Косом переулке не могла закупить волшебные материалы в больших объемах, да и сам Хогвартс имел свои запасы.

Хотя Кейтель регулярно продавал часть товаров, запасы в магазине почему-то продолжали увеличиваться. Кейтель, чувствуя вину, заметил, что больше половины галеонов, имевшихся в магазине, были потрачены на редкие экземпляры. Если бы удалось продать всё это, можно было бы заработать тысячи галеонов, но сейчас это казалось почти невозможным.

– Босс, это моя обязанность, я не подумал… – начал Кейтель, слегка оправдываясь.

– Это не твоя вина, Кейтель, – спокойно ответил Кан. – Просто в магазине стало тесновато. Если есть возможность, купи два соседних магазина на улице. Кстати, все материалы для огненных драконов в Европе поступают из Румынии?

Кан совсем не волновался о потерянных галеонах, его больше занимали другие вопросы. Хотя Кейтель не до конца понял, зачем это нужно, он ответил:

– Да, сэр. Из-за опасности огненных драконов частным лицам запрещено их держать. Это закон, который разработали несколько европейских министерств магии и крупнейшая драконья ферма в Европе.

– Значит, все материалы из драконьей плоти и крови, которые есть в европейском магическом мире, идут из Румынии? – уточнил Кан.

– Да, босс. Это включает и мясо дракона, но попробовать его могут лишь единицы… – ответил Кейтель.

Кан кивнул и сказал:

– Я дам тебе ещё один галеон. Сходи и купи эти два соседних магазина, а затем упакуй материалы для зелий в одну порцию, как нужно для готового зелья. После этого помоги мне сходить в «Ежедневный Пророк», чтобы подать заявление на работу и найти волшебника, который научит меня мощной магии.

– Как скажете, босс… – согласился Кейтель.

– Этого достаточно. Я не знаю, получится ли всё это, но нужно посоветоваться с экспертами, – заключил Кан и начал собираться, так как его присутствие здесь больше не требовалось. Перед уходом Кейтель достал несколько самых ценных материалов для зелий и передал их Кану.

Вернувшись домой, Кан обнаружил письмо от Ньюта Саламандера с его текущим адресом. Он не знал никого на тренировочной площадке румынских драконов. Единственный человек, связанный с этим местом, – Ньют Саламандер. Несмотря на то что их общение шло через посредников, Кан чувствовал, что Ньют – удивительный человек и отличный собеседник.

Вскоре Кан получил ответ: Ньют жил недалеко от Лондона, и добраться туда и обратно на сове можно было за полдня. В письме Ньют пригласил Кана на послеобеденный чай и поблагодарил за пожертвование. Он также упомянул, что передал информацию о Гароне некоторым своим друзьям, которые тоже интересовались этим вопросом и работали с волшебниками.

Получив ответ от Ньюта, Кан почувствовал, что ему немного повезло. Если Ньют сможет помочь, его планы осуществятся гораздо легче. В случае удачи Кан сможет стать одним из главных поставщиков магических материалов в Европе.

Разобравшись с делами Ньюта, Кан нашёл письмо от Гермионы. Поскольку она не знала, где он пропал, письмо было отправлено Филу в Косой переулок. Хотя Кан подготовил рождественские подарки перед отъездом, Фил сообщил, что Гермиона приходила в Косой переулок во время праздников и была разочарована, не застав своего крестного отца. Она быстро покинула это место.

Кан написал ответное письмо, сделал несколько выводов о ситуации в Америке и отправил сову в Хогвартс.

http://tl.rulate.ru/book/80971/2488862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода