× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Childhood Friend of the Zenith / Друг Детства Сильнейшего Воина: Глава 121. Это ведь не?.. (1) (часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  — Я показал искусство владения мечом твоего клана прямо перед твоими глазами, но твое любопытство берет верх над гневом. Ты, должно быть в сильном отчаянии.

 

  — !..

 

  Возможно, оно было немного другим, но сейчас это определенно было искусство меча клана Намгунг. Это было настолько похоже, что я не мог ошибиться.

 

  Старейшина Шин.

 

  «Я долго задавался этим вопросом. Искусство меча клана Намгунг, которое я видел в твоей памяти, было таким же плохим, как и всегда. Форма могущественного клана Намгунг». 

 

  Изначально клан должен был быть наполнен монстрами, узурпировавшими трон своей молниеносной Ци. По крайней мере, именно таким был клан Намгунг для старейшины Шина. 

 

  Громовой Меч, Намгунг Мён. Он был мастером, способным за считанные секунды взмахнуть своим наполненным молниями мечом десятки раз. 

 

  У него было много достижений, которые помнил старейшина Шин, но хотелось бы отметить его самое большое достижение… 

 

  Он усовершенствовал меч клана Намгунг. 

 

  Совершенство.

 

  Это было слово, которое Намгунг Мён осмелился произнести после достижения определённой точки. 

 

  Он напивался до упаду, крича, как он сделал что-то, что может передать своим потомкам. То фехтование, которое он показал в тот день, было полным воплощением всего просветления клана Намгунг, и даже Божественный Меч горы Хуа думал именно так. 

 

  И все это было сделано из ниоткуда, одним человеком, когда эволюция искусства меча его клана шла довольно медленно. 

 

  — Ч-что-то подобное не может быть…

 

  Времена изменились. Когда Божественный Меч Шинчхоль открыл глаза, в мире многое изменилось.

 

  Однако на горе Хуа все еще плавали в воздухе листья сливовых цветов. 

 

  Они продолжали сиять даже после его смерти.

 

  В других местах должно было быть то же самое.

 

  Хотя бы для того, чтобы те пять семян, которые они оставили, не исчезли зля. 

 

  — Так и должно было быть, так что же это за полузаконченная фигня?

 

  Ты хочешь сказать, что с нынешним поколением меча Намгунг что-то не так?

 

  — Если бы мне пришлось выбирать ответ на этот вопрос, я бы не сказал, что что-то не так, поскольку он всё ещё впечатляет.

 

  Тогда чт-

 

  «Просто стало хуже. То ли потому, что они не смогли его передать, то ли потому, что просто забыли».

 

  Куда оно делось?

 

  Куда ушло достижение Намгунг Мёна?

 

  Был ли странным тот полу-полноценный парень?

 

  «Это потому, что он наполовину завершен, и он просто бродит, не имея возможности преодолеть стену».

 

  Тело Гу Янчхона в настоящее время находилось на пике. Возможно, он был более способным по сравнению с другими людьми того же ранга, поскольку у него был опыт прошлой жизни, но было очень странно, как старейшина Шин смог легко видеть сквозь тело Намгунг Джина, который наверняка должен был находиться в сфере слияния. 

 

  Он остановился на полпути. Нынешний Намгунг Джин едва удерживал царство слияния. 

 

  Это был всего лишь один шаг. Он боролся так исключительно из-за того единственного шага, который он не смог преодолеть. Высокомерие, отчаяние, давление и разрушенная гордость остановили его прогресс.

 

  Намгунг Джин спросил дрожащим голосом: 

 

  — … Пожалуйста, скажи мне… Что это было только что? Ты, что ты-?

 

  Учитывая, как он только что использовал искусство меча его клана прямо перед ним, он должен был быть переполнен яростью, но Намгунг Джин был полон отчаяния. 

 

  Была ли это надежда? Подумать только, что он полон надежд после просмотра копии этой плохой формы. 

 

  Намгунг Джин даже начал сомневаться в личности Гу Янчхона, несмотря на то, что всего несколько минут назад смотрел на молодого человека свысока.

 

  — Не заблуждайся, я Гу Янчхон из клана Гу.

 

  По крайней мере, исправь свою манеру речни, если собираешься говорить такое.

 

  «Перестань меня перебивать и сиди тихо.»

 

  Это сильно отличается от того, о чем я тебя просил… Почему ты это делаешь?

 

  «Ты никогда не задумывался, почему дитя Намгунг не смогло заработать титул Дракона Меча?»

 

  Ты хочешь сказать, что это потому, что нынешний меч Намгунг виноват в этом?

 

  Мне было трудно понять старейшину Шина. Намгунг Чхонджун был талантлив, по крайней мере, по сравнению с другими людьми его возраста. 

 

  У него был талант, чтобы его можно было назвать гением, но Юн Пунг был просто талантливее его.

 

  Даже если бы слова старейшины Шина были правдой, я не мог понять, почему он вел себя таким образом в этой ситуации. 

 

  — Можешь ли ты назвать свой меч законченным, если не можешь усовершенствовать его даже без использования Ци?

 

  — Что ты…

 

  — Я пытался дать тебе подсказку, но, думаю, в этом нет смысла…

 

  Искусство клана Намгунг, используемое Намгунг Чхонджуном и, конечно же, Намгунг Джином, не было очень мощным без использования Ци. 

 

  То же самое касалось и искусств других кланов, но после этого комментария я стал понимать старейшину Шина немного лучше.

 

  Бреши, которые он показывал, используя свой меч. Движения, которые стали полными только с использованием Ци.

 

  Как будто Ци исправляла недостатки этой формы. Едва заметные бреши будут закрыты с помощью Ци, поэтому было понятно, почему он пренебрег этим недостатком. 

 

  Искусство меча Намгунг Мёна…

 

  Искусство меча Демонического Меча…

 

  Мы оба, видевшие их форму, смогли увидеть, насколько велика разница между ним и ими.  

 

  Короткая игра на мечах, которую старейшина Шин показал ранее, безусловно, была похожа на меч Намгунг, но я смог увидеть, насколько велика разница в качестве между ними только из-за этих мелочей. 

 

  Даже я, у которого не было особых знаний в фехтовании, мог это увидеть, так как бы Намгунг Джин не смог этого увидеть? 

 

  Думаю, он совсем забыл о нашем пари.

 

  Выражение его лица было уничтожено. Как будто он не мог избежать того, что только что увидел.

 

  Он выглядел так, словно проглотил связку горьких семян. 

 

  Как Гу Янчхон мог пользоваться мечом и откуда у него такой талант, все это не имело для него значения.

 

  Слова, которые унизили его, и его слуги, которые лежали на полу от боли. Все это давно исчезло из головы Намгунг Джина. 

 

  Похоже, он также отказался от пари.

 

  Видеть лорда благородного клана в таком состоянии… Меня беспокоило то, что я стал свидетелем такой жалкой его стороны, но я ничего не мог с этим поделать.

 

  — … Проиграл. Я проиграл…

 

  Намгунг Джин признал поражение. Мужчина, который яростно сражался с ребенком, даже несмотря на разницу в силе, был полностью разбит, увидев короткую демонстрацию фехтования. 

 

  — Я встану на колени или извинюсь, если ты этого хочешь, и сделаю все, о чем ты попросишь…

 

  Он просит меня рассказать ему, что это было? 

 

  Он потерял рассудок.

 

  «Сначала ему следует выяснить, как он может достичь такого искусства владения мечом». 

 

  Действительно ли меч старейшины Шина настолько его шокировал? Он выглядел так, будто в этот момент даже не мог логически мыслить, не говоря уже о том, чтобы сохранять хладнокровие. 

 

  Он был мастером боевых искусств царства слияния. Ситуация, конечно, странная.

 

  У него проблемы с психикой или что-то в этом роде?

 

  — … Хм.

 

  Старейшина Шин вздохнул, глядя на Намгунг Джина. Похоже, старик тоже нашел что-то странное в поведении лорда.

 

  А может, и нет, похоже, он улыбается?

 

  — Ты хочешь знать?

 

  Старейшина Шин?

 

  Услышав его вопрос, я быстро позвал старейшину Шина. Неужели он действительно собирался внезапно научить этому Намгунг Джина?

 

  «А что? Я понимаю, что это не то, чего ты хотел, но я вышел победителем».

 

  Я имею в виду, что я понимаю эту часть, но ты действительно собираешься его учить?

 

  «Чему учить?»

 

  Искусству меча, использованному Громовым Мечом.

 

  «Если он дружил с Громовым Мечом, я понимаю, что он был разочарован тем, что его искусство фехтования не передалось его потомкам, но для него все равно нелогично просто так внезапно учить его прямо здесь».

 

  Старейшина Шин ответил на мой вопрос.

 

  «Как я мог его этому научить? Я даже не знаю основ».

 

  Хах?

 

  О чем он сейчас?

 

  Намгунг Джин выглядел так, будто был готов в любой момент встать на колени, услышав слова старейшины Шина. Видеть, что человека, наполненного таким высокомерием, так легко уничтожить, было чем-то новым. 

 

  «Поскольку я уже показал ему, на что я способен, я не могу просто использовать свой талант в качестве оправдания того, почему я такой сильный. Я не только показал ему искусство меча клана Намгунг, но также показал ему его развитую форму, поэтому мне придётся придумать другое оправдание».

 

  «Старейшина Шин что-то задумал?»

 

  Тогда что ты…

 

  «Конечно, все остальное зависит от тебя».

 

  Меня?

 

  Что этот старик только что сказал?

 

   «Остальное предстоит сделать мне? Что за чушь он несет? Как я могу научить Намгунг Джина фехтованию клана Намгунг?»

 

  Хотя в моей голове было много нервных мыслей, я быстро позвал.

 

  Старейшина Шин… Подожди, что ты делаешь?

 

  Старейшина Шин полностью проигнорировал мои слова и обратился к Намгунг Джину.

 

  — Отныне… ты будешь относиться ко мне как к своему мастеру.

 

  Ты… сумасшедший старик…

 

  Его слова взорвали мою голову. Я отчаянно пытался что-то сказать, но старейшина Шин все еще полностью контролировал мое тело:

 

  Снаружи, по дороге в гостевой дом, горел свет. Эту новость услышали люди Клана Гу, и появилась Намгунг Би-А.

 

  Глаза Намгунг Би-а расширились, когда она увидела стоящего на коленях Намгунг Джина и меня, совершенно нетронутого. 

 

  — Я в жопе…

 

  Это было первое, что я сказал после того, как вернулся в свое тело. 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/80641/3421985

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода