× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Harry Potter: King of the Amazons / Гарри Поттер: Король амазонок: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Гарри-

Гарри с каменным лицом шагал по коридорам банка Гринготтс. Беллатрикс шла рядом с ним, и она выглядела такой же решительной, как и он. Был Хэллоуин, и той ночью должны быть выбраны чемпионы, но сейчас Гарри больше сосредоточен на борьбе с Волан-Де-Мортом. Прошлой ночью ему приснился этот ублюдок, и Гарри увидел, как этот человек убил магла, прежде чем завёл разговор с массивной змеёй, которую, по-видимому, звали Нагайна. Он сказал ей найти способ, как можно освободить мужа Беллатрисы, чтобы вернуть «крестраж» из хранилища. Гарри проснулся в холодном поту и сразу же разбудил Беллатрикс, чтобы спросить о том, что он увидел.

Его невеста не узнала этот термин, но он звучал несколько знакомо, и она сказала ему, что Волан-Де-Морт однажды дал ей золотой кубок на хранение в её хранилище, сказав, что это важно. Беллатрисе было стыдно за то, что она забыла, но Гарри успокоил её тем, что люди, которые провели в Азкабане даже половину времени заключения Беллатрикс, часто имеют ещё большие провалы в памяти. Однако сейчас Гарри собирался пойти к Рагноку, чтобы забрать кубок, чтобы они могли увидеть, что такое крестраж, и разведать, знает ли лидер гоблинов такой термин.

***

— Ах, Гарри, — сказал Рагнок, когда они вошли в кабинет. — Что я могу для вас сделать?

— Прошлой ночью я видел Волан-Де-Морта, — сказал он, когда Рагнок сел, и всё чувство спокойствия исчезло у его союзника-гоблина, и он тут же оскалился.

— Подробнее, — немедленно сказал Рагнок, и охранники в комнате напряглись.

— Я видел видение, в котором Волан-Де-Морт убивает магла, упоминания план по спасению бывшего мужа Беллатрикс, чтобы вытащить из её хранилища нечто, называемое «крестражем», — Гарри остановился, только когда Рагнок вскочил на ноги.

— КРЕСТРАЖ?! — в гневе прокричал гоблин. — Он сотворил одну из этих мерзостей?! Стража! Спуститесь в Хранилище Лестрейнджей и заберите предмет!

— Это должна быть золотая чаша, — услужливо добавил Гарри, и охранники кивнули и бросились исполнять приказ.

— Что такое крестраж? — спросила Беллатриса, когда охранники ушли, и Рагнок, казалось, немного успокоился.

— Самая тёмная магия, — объяснил гоблин и, достав бутылку Огневиски, налил гостям напиток. — Человек разбивает собственную душу в попытке обрести бессмертие.

— Как это? — в замешательстве спросил Гарри.

— Часть души привязывает человека к миру живых, — объяснил Рагнок, — и в то время как основная часть души можно попытаться вернуть с помощью нескольких тёмных ритуалов, сами осколки также можно попытаться вернуть, ведь они поглощают жизненную сила человека. Вы должны уничтожить предмет в труху, чтобы избавиться от осколка души, или переместить осколок в другой предмет, а затем уничтожить, поскольку некоторые предметы не могут быть уничтожены.

— Думаю, я раньше сталкивался с другим его крестражем, — произнёс Гарри, вспоминая инцидент с Тайной комнатой, — во время инцидента с комнатой.

— Ещё одним? — в ужасе спросил Рагнарок. — Никто и никогда не создавал больше одного крестража. Одно разделение души ужасно, но делить её несколько раз — это за пределами зла.

— И кто знает, сколько ещё крестражей сделал этот ублюдок, — прорычал Гарри, — насколько мы знаем, где-то может быть ещё больше.

— Тогда нам придётся их выследить, — твёрдо сказал Рагнок, — у нас есть старое руническое устройство, которое раньше использовалось для выслеживания ведьм или волшебников, создающих крестражи, путём переноса осколка души в устройство и использования его в качестве своего рода компаса.

— Но что, если осталось несколько осколков? — нерешительно спросила Беллатрикс.

— Тогда мы сможем использовать его для триангуляции его местоположения, — ответил Гарри. — Возможно, заполним второе устройство другими осколками, когда мы их найдём.

Кивнув в знак согласия, Рагнок начал обдумывать несколько планов, как лучше всего выследить различные крестражи, а затем и новое тело Волан-Де-Морта, чтобы покончить с этим ублюдком раз и навсегда. Примерно через десять минут охранники вернулись с чашей, которая была поставлена ​​на стол вместе с деревянной коробкой, покрытой рунами и имеющей стеклянный купол со стрелкой компаса.

— Это действительно крестраж, сир, — сказал стражник лидеру гоблинов, — но размер осколка души внутри… он слишком мал для одного крестража.

— Мы знаем, — вздохнул Рагнок. — Нам придётся использовать это устройство для определения положения других осколков, прежде чем мы уничтожим самого Волан-Де-Морта.

Кивнув, стражники начали петь, и золотая чаша начала светиться странным эфирным светом, а с её блестящей поверхности начал сочиться тёмный туман, который прошёл в руническое устройство, а оно, в свою очередь, начало светиться слабым фиолетовым светом, а стрелка компаса начала быстро вращаться. Прежде, чем свечение исчезло, и вращение иглы замедлилось, и стрелка остановилась, указывая на Гарри.

— Выглядит пугающе, — сказал он, осторожно глядя на иглу.

— Скорее всего, это совпадение, он просто указывает направление, — ответил Рагнок, пожав плечами. — Он предназначен для указывания на ближайшую часть осколка внутри устройства, поэтому я сомневаюсь, что он на самом деле указывает именно на вас.

— Я отойду, чтобы точно удостовериться в этом, — произнёс Гарри, вставая и переходя в другую часть комнаты. Но игла следовала за ним, и гоблины и Беллатриса побледнели от ужаса, осознав, что это означает.

-Невилл-

Вздыхая, Невилл лениво наблюдал за другими учащимися, пока люди шептались о том, что Гарри не сидит на своём троне за Слизеринским столом. Ранее в тот же день он и другие получили письмо от своего друга, в котором говорилось, что возникла неотложная ситуация, требующая целительского вмешательства: Гарри вошёл в контакт с каким-то проклятым предметом, и гоблины работают над его проблемой.

Дамблдор также получил письмо, Невилл заметил его, как и блеск удовольствия в глазах старика при мысли о проклятии Гарри, что разозлило.

Радость Дамблдора быстро поутихла, когда Невилл распространил слух о том, что манипулятивному старику нравится видеть страдания Гарри из-за наложенного на него проклятия, который стал одновременно официальным и неофициальным лидером Хогвартса.

— Кубок готов к отбору чемпионов! — крикнул Дамблдор, когда огонь внутри древнего артефакта начал переходить от ярко-синего к тёмно-кроваво-красному цвету, пока синего не осталось, и полоса малинового огня взметнулась в потолок. Быстро отреагировав, директор протянул руку, поймал листок бумаги из пламени и прочитал: — Чемпион Дурмстранга… Виктор Крам! — Ученики Дурмстранга и почти все фанаты квидича громко аплодировали.

После того, как Крам подошёл и получил пергамент, его провели в боковую комнату, а огонь, который стал ярко-синим, снова стал красным. Когда процесс закончился во второй раз, и столб взлетел в потолок, Дамблдор поймал новую записку, которая, как он заметил, оказалась салфеткой.

— Чемпион Шармбатона… Флёр Делакур! — крикнул он, и воистину прекрасная француженка встала и, кивнув, получила свой пергамент, прежде чем пойти в ту же комнату, что и Крам.

Зал, затаив дыхание, ждал оглашения, кто станет последним Чемпионом. Каждый факультет Хогвартса надеялся, что будет выбран один из них. Напряжение в зале было достаточно сильным, его можно было разрезать ножом, и вот столп алого огня в третий раз выстрелил в потолок. Дамблдор поймал записку и прочитал:

— Чемпион Хогвартса… Седрик Диггори!

Стол Пуффендуя разразился дикими возгласами в честь того, что одного из них назвали чемпионом, в то время как когтевранцы задумчиво кивали, а слизеринцы по большей части сохраняли хладнокровие из-за того, что не хотели расстраивать Гарри, когда он вернётся, и его собственный стол… ну, большинство из них смотрели на «симпатичного мальчика-пуффендуйца», как они называли нового Чемпиона, и Невилл раздражённо вздыхал на это.

Краем глаза он заметил кое-что, что заставило его медленно встать в шоке, как будто не был уверен, что и вправду видит это. Когда ученики быстро заметили действие Невилла и проследили за его взглядом, то вновь увидели кубок, который опять стал малиновым, и шёпот заполнил зал. Наконец столп огня взлетел в воздух, и Дамблдор поймал пергамент, и в зале воцарилась тишина. Раздалось два простых слова:

— Гарри Поттер.

http://tl.rulate.ru/book/80330/2447306

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода