Готовый перевод I Am Stuck In A Beta Test For 1000 Years / Я застрял в бета-тестировании на 1000 лет: Глава 314

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 75. Я уже на Луне, и мне ни капельки не хорошо.

На другой стороне.

Ортлинда смотрела на странного карлика, как будто перед ней стоял злейший враг.

Ростом он был не выше мушмена, но уши острые и тонкие как у эльфа, и большая белая борода делала его похожим на эльфийского ребенка, который постарел прежде, чем стал стариком...

И эта сцена...

Будто она и 875 набрели на что-то хорошее и оказались в крайне неудобном положении.

Впрочем, оцепенение длилось лишь секунду, прежде чем обе стороны отреагировали!

Ортлинда взмахнула святым мечом и шагнула, пытаясь одолеть противника. Карлик среагировал быстро и ударил по подлокотнику своего кресла. Сработал механизм экстренного спасения. Сиденье с громким хлопком тут же отскочило, и он взлетел к потолку, словно ядро из пушки!

"Туда! Туда!"

Громко предупредил 875. Яркий свет над его головой тут же скользнул и точно устремился за Карликом.

Ортлинда хотела погнаться за карликом, но свет за ее спиной внезапно стал ярче!

Она тут же почувствовала неладное. Практически подсознательно она обернулась и зажмурила глаза, защищая святой меч перед собой!

"Ко мне!"

Крикнула она.

875 молчаливо ее понял. Он отшвырнул тачку и перевернулся. Он свернулся в тени Ортлинды, которую удлинял яркий свет, как будто сжимаясь в комок, дрожа на сильном ветру.

Внезапно святой меч Нарсил вспыхнул пламенем. Обоих охватило пламя. Оно и не могло заслонить яркий свет, зато задерживало удары и щебень, сопутствовавшие ослепляющему свету!

Дул сильный ветер. Сначала было похоже на ураган, проносящийся мимо, оставив глубокую вмятину за пределами территории, защищенной святым мечом. Однако со временем удары стали все более сильными, медленно отталкивая меч!

Нет...

Это не меч двигался, а территория!

Вся окружающая их местность рушилась!

Словно планета медленно двигалась на них, и все на своем пути обращалось в пыль, но святой меч был как гвоздь, прочно прибитый, и не сдвинулся ни на дюйм!

Земля тряслась и горы колебались, все разрушалось!

Прошла всего минута, а ощущение было, как будто прошло полвека. Пространство, где была башня Свартальфхейм, превратилось в руины. Экран, стул, кнопки и все остальное исчезло.

Когда все утихло, знак на святом мече, символизировавший "четвертую добродетель — стойкость", разветвился. По левую и правую стороны от головной части линии появились две едва заметные округлые отметины, растущие со скоростью, невидимой для невооруженного глаза.

Тело Ортлинды качнулось, и она рухнула, как статуя.

Она истощила все силы, сопротивляясь такой ужасной атаке.

"Прекрасная и могущественная хозяйка! Ты не можешь падать!"

Тревожно закричал 875 и попытался помочь ей подняться. Однако святой меч, воткнутый в землю, выстрелил яркой золотой дугой-кнутом и отправил 875 прочь. Он несколько раз ударился об узкий и извилистый туннель и в конце концов разбил себе голову об горную стену, сломав руку и ногу.

875 сел и заплакал.

"Ненавижу, ненавижу, ненавижу! Почему я не медицинский робот? Как бы хорошо было, если бы я мог себя модифицировать! Я такой бесполезный... Нет, нет, нет, это не так. Я не хочу быть медицинским роботом. От одной мысли о микророботах в гастроэнтерологическом отделении у меня дрожит силовая печь. Пей Пей Пей! Да я ничего только что и не сказал!"

875 рассмеялся сквозь слезы, поднялся с земли и с трудом выполз из пещеры.

Реально это была близкая к ним обоим планета. Священный меч оказался вбитым в землю гвоздем, который прорыл туннель длиной больше 20 метров. 875 не мог нормально двигаться, поэтому ему пришлось потратить немало труда, чтобы выбраться наружу.

— Почему у меня такое чувство, будто я желудочный микробот? Нет, это ужасное, ужасное ощущение!

Он пробормотал и выпустил сигнальную ракету с вызовом помощи в надежде, что кто-нибудь поблизости придет ему на помощь.

— Не знаю, найдутся ли в округе такие хорошие спасатели, как 875...

*********

Курис был безмолвным.

Раньше он думал, что парень перед ним довольно рациональный и не будет угрожать ему Силовым Камнем. Его даже немного тронуло доверие к нему…

Но откуда ему знать, что когда он узнал, что кто-то взял на себя инициативу разобраться с его партией творений, он словно кот, которого ударило током, на месте взорвался!

Он даже притащил его сюда.

Курис был совершенно беспомощным. Он не знал, как давно уже не выходил за пределы четвертого участка… нет, если быть точными, с тех пор, как не выходил за пределы своей мастерской.

Сначала это была просто привычка, но со временем она превратилась в принцип, а потом он упрямо стал считать это кредо.

— Хм… таких людей в мире не больше трех, кто заставит меня переступить эту дверь.

Даже при том, что Курис был скучным помощником механика, который мог построить даже Голубую Луну, если дать ему чертежи, в глубине души он все равно был немного романтиком.

Однако это чувство Чар разрушил одним ударом.

Курис не сомневался, что будь он готов отказаться, этот субъект мог бы сделать что-нибудь ужасное, ведь было еще много способов кроме Силового Камня.

А что до так называемого подчинения Силовому Камню.

Хмм…

Использовать это в качестве предлога, чтобы найти себе способ выбраться, довольно неплохо, не так ли?

Но...

— Почему ты вытащил меня?

Спросил он, все еще не желая сдаваться.

— Если что-то случится, мне нужно будет на ком-то сорвать злость.

Ответил Чар с полуулыбкой, и Курис невольно поежился.

Это было именно это чувство!

Дьявол!

Он такой страшный!

Он никогда бы не подумал, что у этого человека, который только и делал, что притворялся и удивлялся с того момента, как вошел в мастерскую, будет такой ужасающий взгляд.

— С ней будет все в порядке. Не волнуйся. Мои изделия все застрахованы, так что они никому не навредят…

— Если они не должны навредить людям, то отчего тогда дикие монстры применяют Страдуляцию смертельной раны? — зыркнул на него Чар.

Выражение лица Куриса изменилось, и улыбка застыла у него на лице.

Откуда ему известно?

Страдуляция смертельной раны была первоначально изобретена для использования при операции.

В Колизее Рэйвсленда нередко происходили схватки между механическими зверями и рабами, и почти все рабы заканчивали тем, что их тела разрывало на части. Став свидетелями такой ситуации, кто-то изобрел Страдуляцию смертельной раны. Механический зверь, понимая, что эта атака убьет цель, начинал действовать гораздо мягче. Он снова и снова давал цели шанс, пока ее не убивали.

Таким образом удавалось создавать впечатление великой битвы с 90%-ной вероятностью выживания, а также сделать вид, что непопулярная категория существует не так уж и намеренно. С момента появления ее широко хвалили, так как она позволяла владельцу Колизея получать огромные богатства.

Конечно, такая вещь не могла оставаться в тени. Несмотря на разоблачения, опровержения, контр-опровержения и прочее общественное мнение, ничего не изменилось. Вместо этого технологию стали активно продвигать. Мрачная история мошенничества больше не заслуживала упоминания.

Курис не ожидал, что Чар знает об этом.

Страдуляция смертельной раны действительно могла эффективно защитить цель от ранений, но, судя по названию, она избегала только смертельных ранений, а суждение основывалось только на «базе данных серьезных ранений», предоставленной создателем. Метод суждения был относительно отсталым и не стопроцентно надежным.

Разве ты не выбрался с поверхности? - не сдержался он от вопроса. - Свартальфхейм мне говорил, что там нет механиков.

- А я думал, что под землей нет таких выживальщиков, как ты.

- Ха. - Курис смущенно усмехнулся и добавил: - На самом деле, самое главное, что ее признала «личная система». Это символ знати Верхнего городского района, и ее личная система поможет ей выжить. Кроме того, это Рэйвсленд. Если человек слишком силен, его убьют солдаты четвертой секции. Я клянусь, что Свартальфхейм - просто обычный человек, у него не будет...

Бум--

С востока донесся громкий шум, а затем половина неба осветилась.

Пощечина ударила так быстро, что Курис почувствовал жжение на лице.

Они уже вышли из территории Рэйвсленда по извилистой горной дороге на мусорной горе. После того как они последовали за запахом машинного масла и пересекли высокую гору, то с удивлением увидели ослепительный шар света, врезающийся в определенное направление...

Курис так испугался этой сцены, что он задрожал.

Он прекрасно понимал, что это был созданный им Голубой месяц!

Он был таким ярким, что отсюда можно было ясно видеть все...

- Это... "^$#@^"

Не успел он договорить, как кто-то внезапно схватил его за руку и прибавил скорости! Остальные слова растворились в сильном ветре.

Ортлинда и 875 потратили на дорогу до места происшествия больше часа, а Чар прибыл туда менее чем за пять минут. В качестве платы он сломал одну из рук Курису и в конце концов добежал, при этом таща парня на своей голове.

На самой высокой точке мусорной горы, в месте, наиболее близком к Голубой Луне.

Чару нужен был всего один взгляд, чтобы узнать, где они находятся.

Это место называлось Лунной засыпанной горной грядой. Это была самая высокая точка в Андейме. Казалось, Рэйвсленд был спрятан под Лунной засыпанной горной грядой. Это место было связано с Рекой обрядов и Северными красными лугами, как воронка. Верх и низ были соединены в перевернутый конус, а в небольшом разрыве посередине должна была тонуть Голубая Луна.

Чар вспомнил гигантского зверя, похожего на «Годзиллу», которого она когда-то встречала. Он обладал высокой физической устойчивостью и плохим качеством мяса. Он сломал три ее меча и в конце концов утонул в реке под Лунной засыпанной горной грядой. Должно быть, это было механическое создание, которое сбежало из окрестностей Рэйвсленда в то время. Однако тогда она не нашла его останков, поэтому не стала придавать этому большого значения.

Хотя они были знакомы, он никогда раньше не думал об этой сцене, которая предстала перед ним сейчас.

На этот раз Лунная засыпанная горная гряда действительно зарыла Луну.

На вершине горы была полная луна, и все огни были полностью погашены. Поверхность была усеяна рытвинами, которые выглядели не как старые для имитации, а скорее как кратеры от взрыва.

Чару потребовалось более десяти секунд, чтобы отдышаться. Он достал несколько бутылок зелий и выпил их. Почувствовав, что его энергия быстро восстанавливается, он схватил Куриса и побежал к луне.

- Будь осторожен.

Курис дал редкое напоминание, но в его словах не звучало уверенности.

- Что? Разве ты не говорил, что со Свартальфхеймом все в порядке? - сказала Чар.

- Я не думал, что он зайдет так далеко...

Курис поджал губы, его мертвые рыбьи глаза выражали беспомощность и боль.

Помимо сделки, у него не было никаких дел со Свартальфхеймом.

Его сердце болело за его творение — такой совершенный искусственный источник света, а теперь он был разрушен изнутри...

Последним созданием, которое причинило ему душевную боль, был так называемый Рэйвсленд.

Глядя на полностью погасшую луну перед ним, он прекрасно знал, как образовались эти рытвины. Внутренняя структура хранения энергии была похожа на разрезанный арбуз. Блоки энергии имели форму пирамиды. Когда энергия высвобождалась, вакуумное всасывание, создаваемое в одно мгновение, делало рытвины на поверхности столь регулярными.

Что же не так со Свартальфхеймом?

Почему он это сделал?

Голубая Луна была необычайно огромной. Издалека она повергла всех в шок, а когда приблизилась, шок усилился.

Вскоре после того, как она приблизилась, Чар почувствовал, что гравитация в этом районе определенно была нарушена. Он ощущал свое тело невероятно легким, а слегка постучав ногами, он взлетел на поверхность Голубой Луны. Даже если бы его перевернули вниз головой, он не почувствовал бы, что его голова тяжелая, а ноги легкие. Вместо этого он ощущал чувство безопасности, как если бы он стоял на земле.

"Каково было изначальное строение этого места?"

Чар указал на противоположную сторону, на руины, которые можно было увидеть на вершине хребта.

"Это могла быть смотровая и зарядная комната. Независимо от того, что это было, — неуверенно сказал Курис, — это техногенная авария. Я-если...

"Если что?"

"Если та леди..."

"Заткнись", — сказал он.

Чару действительно хотелось дать ему пощечину.

"Я серьезно. Если с ней что-то случится из-за этого, я могу помочь тебе создать андроида, который будет в точности на нее похож", — сказал Курис с виноватым выражением лица.

Курис не смог продолжить. Взгляд Чара заставил его почувствовать, как будто он попал в ледяную пещеру, как будто его отправили на мусороперерабатывающий завод, окруженный высокоскоростными режущими машинами.

"Мне жаль..."

Курис смущенно опустил голову.

"Представь себе ситуацию. Если Элли была в смотровой комнате, когда произошла авария, где она должна находиться сейчас?" — сказала Шая.

"Хорошо", — сказал он.

Пока Курис производил вычисления, взгляд Шаи скользил по пустынной и опустошенной поверхности Луны, и у нее возникло плохое предчувствие.

Возможно, это было потому, что все в прошлом было прочно в его руках, и он ненавидел чувство потери контроля.

Следует сказать, что ему и нравилось, и не нравилось это.

Немногие неожиданности давали ему ощущение возрождения.

Однако такого рода изменения, которые могли произойти в любой момент, беспокоили его.

"Надеюсь, все в безопасности".

Он пробормотал и положил руку на землю, пытаясь с помощью средств элементалиста почувствовать, нет ли кого-нибудь под землей.

Однако было ясно, что он потерпел неудачу. Масса Голубой Луны не принадлежала ни одному элементу, которым мог управлять элементалист, и он не смог получить никакого ответа.

Вместо этого среагировало "Псевдосвятое пространство"...

[Обнаружен механическое творение — Общий источник света (окончательный). Хотите привязать его к "Псевдосвятому пространству"?]

Черт.

Даже в этот напряженный момент Чар не знал, смеяться ему или плакать.

Эту штуку на самом деле можно было сохранить...

Где он мог получить такое большое пространство?

В этот момент Курис указал на запад.

"В том направлении! Голубая Луна повернулась на 120–146 градусов. Если она была в обсерватории, она должна быть там!"

Не успел он договорить, как Чар уже бросился вперед.

Только перейдя четверть сферы, Чар увидел в воздухе сигнал бедствия. Он сразу же увеличил скорость, и через несколько шагов услышал, как кто-то бормотал себе под нос.

"Как и ожидалось, здесь никого нет! Как и ожидалось, не было ни одного спасателя, такого же умелого, как 875! Если бы я умер здесь, это было бы трагедией четвертого компонента! Я был гидом меньше трех часов..."

Этот шумный голос теперь был так приятен для слуха!

http://tl.rulate.ru/book/80287/3964178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода