Готовый перевод I Am Stuck In A Beta Test For 1000 Years / Я застрял в бета-тестировании на 1000 лет: Глава 280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41. Обнимая её бёдра

Положение Ортлинды в церкви было поистине поразительным.

Если бы у Церкви Суда была святая, то это, скорее всего, была бы она. Впрочем, эта святая была бы святой исключительно в физическом плане, отвечающей не за молитвы и ритуалы, а за борьбу с монстрами, с которыми не справлялись паладины и жрецы.

Было бы преуменьшением.

Святые не обладали реальной властью, они были всего лишь талисманами. Однако Ортлинда была не просто талисманом. Святой меч в её руках можно было назвать самым смертоносным оружием церкви. Это было секретное оружие, такое же как Вечное копьё. Быть признанной этой вещью означало, что у неё было высокое положение.

Сложив эти два фактора, даже будучи всего лишь героем 50-го уровня, по статусу она не намного уступала Святому престолу.

С её положением её никто не мог остановить в церкви, даже когда некоторые высшие чины запрещали вход посторонних лиц в определённые места. Даже после приказа Святого престола, она могла бы прорваться, если бы захотела.

Вот почему, когда Россвелт использовала тренировку как предлог, чтобы спрятаться в Округе Коала, люди в церкви полностью поддержали её решение. Оставив в стороне Святой престол, тогда Фрей вообще не заботился о таких вопросах, а дюжина епископов и различные паладины под его началом не могли дождаться, когда этот праведный и невежественный щенок останется от них подальше.

И вот, этот дьявольский щенок вернулся!

Двое последователей паладинов воспользовались её положением и выставляли свой статус напоказ.

Теперь, когда две фракции церкви были чётко разделены, не было ничего более приятного, чем иметь возможность возвыситься над фракцией жрецов, будучи членом фракции паладинов.

Вскоре они вдвоём привели Ортлинду к входу в провал.

Издалека она увидела ряд стариков в бело-красных одеяниях жрецов, стоявших у двери. Их средний возраст составлял около пятидесяти лет, и каждый из них имел очень дружелюбную и добрую улыбку. Только этой одной улыбки было бы достаточно, чтобы получить Нобелевскую премию мира.

Напротив них стояла группа высоких и красивых рыцарей, которые по силе своей ауры были наравне с группой стариков.

Тем не менее, в строю не хватало одного человека.

Это был Норман, который безмятежно спал.

Увидев две группы людей, выстроившиеся, чтобы приветствовать её, девушка кое-что поняла.

Как и ожидалось, новости уже дошли до их ушей.

Девушка положила руки за спину и незаметно махнула, подавая Чар сигнал спрятаться. В конце концов, сообразительность этих людей была не шутка.

Затем она почувствовала, как кто-то поцарапал ей ладонь.

Ортлинда знала, что это Чар так ей отвечает. Внешне она оставалась спокойной, но её сердце было радостно, словно оно было покрыто мёдом. Уголки её губ слегка приподнялись, и ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не начать хихикать.

«Леди Валькирия».

Ведущий жрец сделал шаг вперёд и, приняв величественный вид, бросил взгляд на своих двух последователей.

«Вы наконец-то прибыли!»

Старик был так взволнован, что его глаза наполнились слезами. Его глубокие глазницы излучали доброту. Если бы не его почтительное отношение, можно было бы подумать, что он был дедушкой Ортлинды.

«Святой Престол давно сказал нам, что вы прибудете, чтобы руководить общей обстановкой!»

Он пытался предупредить рыцарей, что Валькирия была на их стороне, и им не следовало думать о том, как ею воспользоваться.

В тот момент, когда он открыл рот, стоявшие напротив него паладины были недовольны.

«Лорд Мобис, всё это не выглядит правильным…»

Сделав полшага вперёд, светловолосый мужчина с одним конским хвостом чуть не отправил полумёртвого старика в полёт одним лишь своим взглядом. Он почтительно преклонил одно колено перед Валькирией.

«Лорд Лаурентия давно сказал нам, что вы прибудете тайно. Теперь нам больше не придётся ждать».

«Лорд Шон, вы пытаетесь спровоцировать нас на драку?» — Мобис посмотрел на белокурого мужчину.

«Мы всего лишь излагаем факты». — Шон не отступил.

Видя, что обе стороны вот-вот начнут драться, Ортлинда невольно кашлянула.

Один из ее подчиненных тут же предложил:

— Почему бы вам не спросить леди Валькирию?

Все повернулись и посмотрели в глаза Ортлинде, в них загорелась надежда.

Надежда?

Чего они ожидали?

Ожидали, что она заступится за них?

Взгляд юной девушки окинул территорию у входа в провал.

Теперь, когда она научилась подмечать детали, ей не составляло труда оценить глубину следов от колес и длинную вереницу отпечатков ног на мягком грунте — большинство вели внутрь, и лишь несколько наружу.

Правда, людей постоянно отправляли внутрь, а потом оттуда постоянно что-то выносили.

— Лорд Мобис, — неожиданно обратилась Ортлинда и указала на увиденную отметину. — В письмах из Святого Престола и от лорда Лаурентии говорилось лишь о том, что вы здесь, чтобы «очищать от чумы». Каковы успехи?

Старый священник, услышав ее вопрос, нисколько не удивился. Он принял сострадающий вид.

— Это очень непростое дело, и мы ничего не можем с ним поделать. Мы можем лишь временно изолировать зараженных. А, вот так. — Он отступил на полшага, освобождая проход к провалу.

— Это вход в карантинную зону для больных.

После он бросил взгляд на Шона и нарочито рассмеялся.

— Эти двое — личные стражи лорда Нормана, я думал, он уже рассказал вам обо всем этом.

Он пытался намекнуть, что Норман не справился со своей задачей.

— А почему я не вижу лорда Нормана? Я думал, он лично сопроводит Валькирию сюда. Где он? Я слышал, на юге был какой-то конфликт, но не знаю, руководил ли он им, — произнес священник.

Стоявший напротив Мобиса паладин Шон так и рвался подойти и разорвать старику рот.

Было очевидно, что они уже знали, из-за чего вспыхнул конфликт на юге и куда ушел Норман. Именно поэтому они намеренно не вспоминали об этом, но другая сторона оказалась столь бесстыдной.

Поняв это, он просто отбросил всякую вежливость и холодно хмыкнул:

— Почему дело дошло до такого? Это серьезный вопрос, и мы всегда действовали скрытно. Мы тайно привезли зараженных племен сюда, чтобы предотвратить всеобщую панику. Кто тайно вредит операции до такой степени, что о ней прознало племя Гнойной чумы и спланировало нападение на нас? Думаю, вам об этом известно, лорд Мобис.

— Не понимаю, о чем вы.

— Вы правда недоумеваете или просто глухи?

— Хе–хе…

При виде того, как эти двое открыто и скрытно спорят, Ортлинду охватило непонятное отвращение.

— Я хочу спуститься и увидеть людей, зараженных чумой, — объявила она.

Как только она произнесла эти слова, люди с той и другой стороны замерли в испуге и на мгновение даже объединились.

— Ваша светлость, боюсь, вы не сможете этого сделать, — принялся успокаивать ее Мобис.

— Вид зараженных чумой просто ужасен, особенно тяжелобольные — они хуже мертвых. Нам приходится раньше времени лишать их жизни. Вы очень добра и милосердна, вы не сможете спокойно наблюдать за этим, поэтому вам лучше не видеть их.

— Лорд Мобис прав. Более того, там темно, сыро и душно. Как вы, особа вашего статуса, можете туда спуститься лично? — Шон тоже нахмурился.

— А главное, известие об эпидемии распространяется со скоростью лесного пожара. Нас ждут еще большие проблемы. Как только об этом узнают шпионы Зин’рока, они обязательно найдут способ вторгнуться сюда. Вот для чего вы здесь!

Ортлинда покачала головой и твердо сказала:

— Я все равно хочу спуститься и взглянуть. Под защитой святого меча я точно не заражусь болезнью. Можете в этом не сомневаться.

— Простите, но я не могу позволить, — покачал головой Мобис.

— Да, так нельзя, — согласился Шон.

Ортлинда нахмурилась. Она уже собиралась снова что-то попросить, как позади нее началась суматоха.

Кто тут шумит? И ты посмел назвать Валькирию по имени!?

Шон не смог сдержать свою ярость, шагнул вперед и отчитал.

В этот момент, фигура ворвалась, как дикий конь, за которой отчаянно гналась группа стражей.

Когда Ортлинда увидела это, она чуть не рассмеялась от удивления.

"К... Это ты! Что ты здесь делаешь?"

"Леди Валькирия, вы его знаете?" - спросил Мобис.

"Да, я знаю его..."

Когда слова достигли ее рта, Ортлинда вдруг почувствовала неловкость.

Что ей стоит сказать дальше?

Черт! Если бы это была она, она, вероятно, смогла бы очень тактично разыграть спектакль с ним.

Даже несмотря на то, что глупая девчонка была немного трусливой, она не была глупой. Она знала, что Чар подслушивал их и неожиданно появился, когда увидел, что дела идут не так.

Очевидно, что следующим шагом будет найти способ подвести его.

Так что ей следует сказать?

Колебания Ортлинды казались Мобису стеснительностью девочки, и это привело его в ярость.

Откуда взялся этот ублюдок! Как он смеет прикасаться к престижной Валькирии Церкви Суда?

Серо-серебристые брови священника сдвинулись вместе, и его руки начали двигаться.

С другой стороны, Чар уже ворвался внутрь в течение нескольких секунд. Шон протянул руку, чтобы остановить его, но Чар увернулся от его захвата, как будто предсказал его. Это сильно смутило Шона как паладина, и он вытащил свой меч!

"Не надо! Не надо! Пощадите меня! Я действительно знаю Валькирию!"

Чар сделал красивое скользящее коленопреклонение и обнял ее бедро, когда она ползла под броней юбки Валькирии, его две руки крепко обнимали ее пухлые бедра.

"Я не враждебен!" - крикнул он.

"Отпусти!"

Ряд паладинов закричали одновременно. Затем Чар встал и встал за Ортлиндой.

"Быстро скажи им, что мы знакомы! Я твой спаситель за пределами города Золотой Бабочки!"

А?

Ортлинда вдруг все поняла!

"Верно! Все верно, он прав!"

"За пределами города Золотой Бабочки? Это было время, когда вы пропали без вести?" - воскликнул Шон.

"Да, это было именно тогда."

Чар продолжил и объяснил: "Здравствуйте все, меня зовут Найз. Как видите, я бродячий знахарь. Когда я был в городе Золотая Бабочка, я столкнулся с разыскиваемым преступником, который похитил Валькирию. Я одурманил его и спас мисс Ортлинду".

"Да, да, да. Именно так. Он прав", - Ортлинда лихорадочно кивнула.

С какой стороны ни посмотри, эта реакция, похоже, была придумана в последнюю минуту!

Мобис и Шон переглянулись, неуверенные в происхождении Чаpа.

Хотя некоторые из них сопровождали Святой Престол, чтобы найти тело Святого Духа в Эльфахейме, Чар сильно отличался от доктора Найза, и с тех пор прошло так много времени, что было нормально, что они его не узнали.

"Вы всего лишь обычный знахарь. Как вам удалось прорваться под охраной стольких стражников? – спросил Шон.

"Многого я не умею, но зато хорошо умею спасаться бегством", - усмехнулся Чар.

"В городе Золотая Бабочка Аннапулы даже обычная обезьяна, возможно, не так быстра, как я. Я был там, когда ваши люди уничтожили демонов. Я также видел около двухсот голых паладинов..."

Выражение лица Шона изменилось, и он фыркнул, ничего не сказав.

Хотя он и не принимал участия в операции, это был позор для паладинов.

Шон был ошеломлен, но отношение Мобиса к Чару немного смягчилось. Он улыбнулся и сказал: "Мистер Найз, вам срочно что-то нужно от Валькирии?"

Чар энергично кивнул. "Есть такое дело! Дело обстоит вот так. Я нашел чуму, когда вернулся на пастбище. Я слышал, что вы лечите чуму здесь, поэтому я пришел, чтобы сообщить вам, ребята..."

"Рассказать что?" - с любопытством спросил священник.

"Эта чума чрезвычайно заразна, и даже Валькирия не может спуститься туда, чтобы провести расследование. Надеюсь, все будут осторожны!" - серьезно сказал Чар.

А?

Ортлинда опешила и обернулась, чтобы посмотреть на Чаpa.

Шон и Мобис тоже были ошеломлены.

http://tl.rulate.ru/book/80287/3961962

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода