"Мне очень приятно это слышать, — промолвила Дзюсэцу. — Дворцовые дамы тоже будут рады. Пожалуйста, приходите к нам в гости во дворец Эноу в этих одеждах".
— Я... — начала было Дзюсэцу, но Кадзу перебил ее:
— Я приготовлю пирожные к вашему визиту. Булочки на пару, в которые добавлен белый сахар, фулюбин и, ах, баоцзы с пастой из семян лотоса. Я слышал, что вы их любите.
Дзюсэцу молчала, погруженная в свои мысли. Супруга Ворона была не из тех, кто любит пить чай и болтать с другими супругами в дневное время. Ночью Консорт Ворона жила в уединении. Однако...
— Мы всегда будем ждать тебя, — Кадзу освежающе улыбнулся. Дзюсэцу вдруг подумала, что если бы у нее была старшая сестра, то она могла бы быть такой.
От чая, который налила Цзюцзю, поднимался легкий пар, а рядом стояла миска с медовыми абрикосами, приготовленными Кугю. Подобно тому, как снег, упрямо державшийся до весны, медленно поддавался солнечному свету, в груди Дзюсэцу разливалось тепло. Это было сладкое, тающее тепло, от которого трудно было отказаться, и это был яд.
В ту ночь к ней пришел Кошун. Это Дзюсэцу позвала его, сказав, что у нее есть просьба.
— Какая у тебя просьба? — спросил Кошун.
Она думала, что он скажет что-нибудь язвительное, но это было единственное, что он сказал.
— Я хочу узнать о Ран Хёгетсу, — прямо ответила Дзюсэцу.
— Ааа... — сказал Кошун, сделав глоток чая. — Я и сам мало что о нем знаю.
— Я думаю, он был сыном младшего сына императора. Другими словами, внуком императора. Младший сын не был членом центрального правительства, а его сын Хёгэцу тоже был нонконформистом и учился у шамана. Но говорили, что у него был необыкновенный талант шамана. Ему отрубили голову в тот же день, когда казнили императора и его отца. Это все, что я знаю.
— Вы знаете еще какие-нибудь подробности? — спросила Дзюсэцу.
В конце концов, Дзюсэцу не знала, почему Хёгетсу так зациклился на внутреннем дворце, и какова была его просьба. Эти вопросы не давали ей покоя.
— Я не могу сказать наверняка, но если мы проверим записи, возможно... — Кошун посмотрел на И Сэй. Тот склонил голову, хотя и выглядел несколько недовольным тем, что Кошун выполняет просьбу Дзюсэцу. — Я верю, что этот человек еще посетит меня.
— Понятно. — Это было все, что Кошун сказал в ответ. Дзюсэцу с опаской заглянула ему в лицо. Она не смогла прочитать никаких эмоций на его невыразительном лице. — Он не получил отчета от Онкэя? Онкей не сказал ему, потому что не понял, или он действительно не слышал слов Хёгетсу в тот момент?
Кошун открыл рот.
— Почему Ран Хёгетсу овладел Отцом Лунного Света? — спросил он.
Дзюсэцу отвернулась от Кошуна и потянулась к своей чашке с чаем.
— Я тоже не знаю. Однако, похоже, у него была какая-то причина прийти во внутренний дворец. Скорее всего, он овладел кем-то в провинции Реки и заставил его принести горшок с душами сюда...
— Человек, в которого он вселился, скорее всего, был морским торговцем, который предлагал товары во внутренний дворец. Именно этот купец привез товары, которые я недавно завещала дворцу Эноу. Он находится в провинции Реки. Последние несколько месяцев его сознание было смутным и неясным, и, похоже, он думал, что просто устал.
Скорее всего, в это время он был одержим. После того, как горшок был доставлен во внутренний дворец, Хёгетсу переключился на дворцовую даму.
— ...Что именно он хочет сделать, проделав весь этот путь сюда...? — пробормотала Хёугэцу.
Кошун пристально смотрел на нее. Заметив его взгляд, она подняла голову.
— Что случилось? — спросила она.
— Ничего, — ответил Кошун и встал. Казалось, он уже собирался уходить. — Ты собираешься навестить Кадзю?
— Нет... — неопределенно сказал Кошун и пошарил в кармане. Он достал что-то завернутое в шелковый платок и положил на стол. Он сам развернул сверток. Завернутый предмет оказался гребнем из слоновой кости. Он был выполнен в форме бушующего моря и птицы, возможно, соловья.
— Что это? — спросила Дзюсэцу.
— Я слышал, что ты получила одежду от Кадзу. Я думаю, это будет хорошо сочетаться с ней.
— Мне это не нужно.
— Если он тебе не нужен, можешь просто выбросить его, — сказал Кошун и повернулся, чтобы уйти. — Ты научился этим словам у Кадзу?
Кошун покинул дворец, не ответив. Дзюсэцу стиснула зубы. — Как только ты проявишь слабость, ты уже не сможешь убежать. Я знала, что должна была набросить на нее эту одежду. Если физические объекты остались, то и связи тоже остались. Дзюсэцу обязательно пошла бы во дворец Эноу, если бы ее пригласил Кадзу. Даже если Кошун посетит ее, она уже не сможет прогнать его, как в первый раз.
Дзюсэцу прикусила губу. Она подошла к шкафу и достала черную коробку с аксессуарами. Открыв крышку, она посмотрела на янтарную рыбку, лежащую внутри. Она получила ее от Кошуна. Дзюсэцу нахмурила брови и уставилась на нее, затем снова закрыла крышку и положила ее обратно в шкаф вместе с завернутым гребнем. Должна ли она отдать его Цзюцзю? Не создаст ли это еще одну связь? Она не знала. Как она могла вернуться к одиночеству?
— Я хочу жить один в ночи, без чувств, без себя. — Дзюсэцу прошептала эти слова, словно обращаясь к самой себе.
— Сэй. — Когда они шли по дорожке, Кошун тихо окликнул И Сэй. — Завтра днем будет достаточно. Вызови Зимнего министра в Академию Коуту.
— Зимний министр... Ваше Величество? — В голосе И Сэя прозвучало недоумение. Зимний министр был главой Департамента божеств. Он жил в старом заброшенном дворце к югу от императорского дворца — по крайней мере, так должно было быть.
— Нынешний Зимний министр — Сэцу Гёи, да?
— Уже долгое время им является лорд Сэцу. Поскольку должность зимнего министра — это синекура, на нее нет претендентов, и хотя один и тот же человек служит на этом посту уже много лет, мы не слышали никаких жалоб.
— Понятно. — Кошун кивнул. — Передай ему, что я хочу спросить его о Вороньем Консорте.
— Да... — И Сэй почтительно повиновался, но не смог скрыть недоумение в своих глазах. Да, малыш Хёгетсу здесь.
http://tl.rulate.ru/book/80038/3039540
Готово:
Использование: