Готовый перевод The Female Protagonist of The Abuse Article Has a System Mother / У главной героини в книге о жестоком обращении есть системная мать [Завершено✅]: Глава 26.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Родители Лю Мяоямо вместе учились в одном университете. Они росли в самых обычных семьях, хотя положение семьи отца Лю было даже ниже среднего.

У мужчины был старший брат, старшая сестра и два младших брата, из-за чего им тяжело приходилось финансово.

Но, к счастью, отец Лю Мяоямо был амбициозен и прилежно учился с раннего возраста.

Он смог поступить в хороший университет, где встретил маму Мяомяо.

После окончания университета пара начала совместный бизнес, как раз в то время, когда процветал рынок недвижимости.

У отца был острый глаз, а мать отличалась своей дотошностью.

Благодаря упорному труду супругам удалось накопить достаточно большое состояние.

Однако это также помешало их планам завести детей.

Предпринимательская деятельность никогда не была легкой: работа допоздна являлась обычным делом, и у матери Лю однажды даже случился выкидыш.

Только когда компания окончательно встала на ноги, у неё появилось время и силы на то, чтобы сосредоточиться на своем здоровье и постепенно подготовиться к беременности.

Когда ей было тридцать пять лет, женщина родила Лю Мяомяо, несмотря на медицинские противопоказания.

Во время родов наступил момент, когда у нее едва не началось сильное кровотечение, отчего отец Лю полностью поседел за одну ночь.

Как только состояние матери и дочери стабилизировалось, мужчина незамедлительно сделал вазэктомию и заявил, что Лю Мяомяо будет их единственным ребенком, и все имущество также перейдет к ней.

Как бабушка Лю могла согласиться?

Почему такая девочка, как Лю Мяомяо, должна унаследовать все богатство семьи Лю? Ей несказанно повезет, если она получит хотя бы приданное!

Но теперь, когда ее сын вырос, она уже не могла его контролировать. Бабушка Лю уже хорошо знала, какой он упрямый.

Ключевым моментом было то, что мужчина уже сделал вазэктомию. Что бы ни говорила бабушка Лю, сейчас слишком поздно что-то менять.

Но несмотря на то, что бабушка Лю была всего лишь старой деревенской женщиной, она вела себя достаточно проницательно.

Иначе она не смогла бы в одиночку вырастить пятерых детей после ранней кончины своего мужа.

Поскольку сын был ненадежен, ей ничего не оставалось, кроме как сосредоточить все свои усилия на внучке.

Если Лю Мяомяо не могла справиться с серьезными обязанностями, то, несмотря ни на что, отец Лю не мог передать компанию легкомысленной девчонке, верно?

У него было так много племянников, например Хаохао из семьи одного брата и Сюаньсюань из семьи другого, кто из них не был умным и сообразительным?

Конечно, вещи, принадлежащие семье Лю, должны были оставаться в ней же!

Поэтому после рождения Лю Мяомяо бабушка Лю изменила свое прежнее отношение и стала одаривать любовью свою внучку.

Все дошло до того, что женщина давала ей все, чего та хотела. Бабушка Лю яростно пресекала любые попытки отца Лю приучить ребенка к дисциплине.

Отец и мать Лю не придавали этому особого значения. Они не думали о бабушке Лю в негативном свете. Супруги просто считали, что для бабушек и дедушек это нормально — так сильно любить своих внуков.

К тому же они обычно были очень заняты, поэтому о Лю Мяомяо в основном заботились няня и бабушка. Пара никогда раньше не замечала никаких проблем.

В конце концов, родители и сами сильно заботились о своем единственном ребенке.

Но кто бы мог подумать?!

Если бы не последние остатки разума у матери Мяоямо и не отчаянная попытка отца остановить ее, она была бы готова разорвать на части старую ядовитую женщину голыми руками!

— Мама…

Мужчина и представить себе не мог, что его мать способна на такое. В тот момент, очевидно, на сердце у него было неспокойно.

— Ты должна вернуться в наш родной город. Я буду присылать тебе деньги каждый месяц, но мы не вернемся. Ты хорошо поживешь со старшим братом.

Как только измученный отец Лю закончил говорить, он услышал очередные ругательства свой матери.

Каждое слово звучало злее предыдущего, как будто человек, которого она проклинала, был не ее сыном, а смертельным врагом.

По мнению бабушки Лю, поступок ее сына был просто возмутительным, это было предательство, которое заслужило бы презрение со стороны множества людей. Ради маленькой девочки, которую со временем выдадут замуж, он готов был оставить собственную мать?

Какой грех!!!

Все дело в том, что вот уже несколько лет она жила на большой вилле, привыкнув к тому, что ее ждут обратно. В этот раз она вернулась в родной город всего на неделю, но как она могла справиться с постоянной жизнью в этом старом доме?!

А тут еще жена ее старшего сына — та еще дрянь!

Она ругается с бабушкой Лю и даже вступает с ней в драки, ведет себя совсем не как мать Мяоямо, которая получила университетское образование. Если бы бабушка Лю вернулась в родной город, эта стерва замучила бы ее до смерти!

Нет! Ни за что!

В этот момент взгляд бабушки Лю внезапно упал на щель в двери, и она увидела Лю Мяомяо на лестнице.

Казалось, она нашла куда выплеснуть свой гнев.

— Все беды идут от тебя! Я должна была убить тебя, еще когда ты родилась! Умри!!!

Несмотря на то что мать Лю Мяомяо быстро подхватила свою дочь и унесла, Лю Мяомяо все равно видела свирепое выражение лица своей обычно любящей бабушки и слышала ее проклятия и пожелания смерти.

Лю Мяомяо, которой еще не исполнилось и четырех лет, оцепенела.

Почему бабушка вела себя так?

Неужели Мяомяо сделала что-то плохое?

— Мяомяо! Мяомяо! Все хорошо, все в порядке, мама здесь, мама рядом! Ничего не слушай!

Голос матери звучал очень близко и одновременно с тем где-то совсем далеко.

http://tl.rulate.ru/book/80027/4601020

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода