× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I Conquered the Universe With Acting / Покорение вселенной актерским мастерством [Завершено✅]: Глава 40.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Даже количество мест для просмотра рекламы ограничено!

[ИИ: Осталось 1235 свободных мест.]

[ИИ: Осталось 115 свободных мест.]

[ИИ: Осталось 5 свободных мест.]

Лю Хун: «…»

— Быстро подключи меня! Я захожу, захожу!

В тот момент, когда соединение было настроено, световой экран на мгновение погас.

Когда он снова загорелся, это был уже другой мир.

Лю Хун еще не видел рекламу, но его прошиб холодный пот и адреналин зашкаливал.

Он чуть не пропустил последнее место!

Но в тот момент, когда он тяжело дышал, влажный ветерок освежающе коснулся его лица.

В нем также чувствовался аромат цветов жасмина, характерный только для июля, смешанный со звуком цикад и рассеивающий жар в его сердце.

Лю Хун, слегка вздрогнув, открыл глаза.

Перед ним раскинулось бескрайнее озеро с голубыми волнами, с плывущими белыми облаками и клубящимся водяным паром, отражающим окружающие сосново-зеленые горы.

Он оказался ученым, который с сумкой шел по дороге и преодолел сотни миль, прежде чем прийти в это место и отдохнуть.

На закате в озере начался прилив, и шум волн стал бесконечным.

У Лю Хуна тоже есть дома такое устройство для сна, имитирующие чистые природные леса и морскую воду.

Как будто он закрыл глаза, и к его телу и разуму вернулось спокойствие, и они были омыты чистой водой.

Плюх.

Он был опьянен спокойствием, когда волны озера выбросили на берег маленькую золотистую рыбку.

Она прыгала на берегу, стараясь вернуться в воду.

Лю Хун был ошеломлен и сделал шаг ближе.

«То есть весь смысл этой рекламы в том, чтобы гулять по берегу живописного озера и взаимодействовать с рыбкой?»

Лю Хун немного подумал, затем поднял маленькую золотую рыбку и бросил ее обратно в озеро.

«В конце концов, здесь ведь никто не жарит рыбу, не так ли?»

«И даже если рыбу можно приготовить на гриле, какое отношение это имеет к минеральной воде?»

Лю Хун вытер мокрые руки.

«Лю Цинцин, эта девушка, в конце концов потерпела поражение».

Но как только эта мысль пришла в голову, аромат жасмина стал немного сильнее.

Его одолела сонливость, и возникло желание поскорее добраться гостиницы и уснуть.

— Спасибо… вам, — красивый голос нежно прошептал ему на ухо.

Маленькая золотая рыбка нырнула глубоко на дно озера, ее хвостик дрогнул, и золотой свет растворился в ночи.

Поверхность озера колыхалась, а деревья в горах были густые, как облака.

[100 лет спустя]

Лю Хун: «!»

Это самое ужасное RPG.

Что он делал все эти сто лет? Где показано его участие?

Пусть он хотя бы займет первое место на императорском экзамене! И пусть император наградит его стаканом императорской воды!

Как только Лю Хун закончил возмущаться, он был ошеломлен.

Его ослепила вспышка света.

Он прищурился и увидел, что сбоку кто-то стоит с красиво вышитым веером и обмахивает его, а по ноге тихонько постукивают маленькие кулачки.

— Ваше величество, ваше величество?..

Лю Хун: «!»

Перевоплотившись 100 лет спустя, он из ученого стал императором?

Лю Хун был очень счастлив. Он уже собирался открыть глаза, но обнаружил перед собой прекрасный аромат, а золотистый шлейф одежды медленно проплыл мимо его тайком прищуренных глаз.

Одетая во дворцовую одежду женщина, сидевшая перед кроватью, встала, легко переступила с ноги на ногу и медленно направилась за ширму с вышитыми на ней великолепными горами и рекой.

Лю Хун пошевелил руками и ногами и обнаружил, что может двигаться.

Тут же он тайком приподнялся и последовал за ней.

За ширмой вскоре послышался шум воды.

Лю Хун: «!»

Он женат. Если он посмотрит эту волнующую сцену, он больше не будет чист.

Как раз в тот момент, когда шла битва между моралью и любопытством, из-за ширмы сверкнул яркий золотой свет.

Лю Хун широко раскрыл рот.

«Рыбий хвост!»

«Большой золотой светящий рыбий хвост!..»

В чистом золоте было немного цвета, и на нем как бриллианты сверкала блестящая чешуя, равномерно распределенная по хвосту. С громким плеском из бочки вылетела вереница хрустальных брызг воды.

Великолепно, благородно, с красотой и волшебством древних легенд... все еще немного знакомо!

«Этот золотой цвет…»

Лю Хун сделал шаг назад.

«Неужели это та самая маленькая золотая рыбка, которую я спас на озере раньше?»

Адреналин вместе с сердцебиением подскочили до своего пика.

Внезапно Лю Хун пошатнулся и с громким стуком ударился о ширму.

Из деревянной бочки раздался удивленный возглас красавицы.

Лю Хун поднял глаза и увидел прекрасную Фею Девяти Небес, спустившуюся на землю.

Кожа похожая на белый нефрит, глаза — как сияющие звезды, губы — пухлые и красные.

Чистота ее глаз казалась неземной. В ее облике был намек на очарование, но не искушающая красота.

Верхняя часть ее тела была окутана тонкой вуалью, а черные волосы расплылись по воде в бочке.

Тонкими руками она создавала брызги, орошающие мерцающий золотой рыбий хвост. Ее красные губы счастливо изгибались в невинной улыбке.

Но когда она увидела его, ее нежность в живописных глазах внезапно сменилась ужасом, а хорошенькое розовое личико мгновенно побледнело!

— Ваше величество, ваше величество!

От ее тела исходит знакомый аромат жасмина, который в сочетании с влажным и холодным водяным паром становится необычайно насыщенным.

Но голос ее дрожал.

http://tl.rulate.ru/book/80025/4298924

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода