Читать The Marvelous Dragon Balls / Драконий жемчуг в Марвел: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Marvelous Dragon Balls / Драконий жемчуг в Марвел: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Хорошо...»

Колсон также пожал плечами: «На самом деле вы единственный посторонний, кто запомнил полное название нашего бюро. Другие не то, что полное имя не могут произнести, — больше трёх слов запомнить не могут. Это хорошо. Это...»

«Ха-ха».

Смеется святой Стейн, в его голосе слышится некое несогласие: «Агент Колсон, хватит сплетничать. Пора поговорить о деле».

«Это хорошо».

Колсон кивнул, достал из портфеля планшет, открыл видеозапись и вежливо спросил: «Мистер Ли, этот человек — вы, верно?»

Святой Стейн бросил взгляд на экран над своей головой и увидел, как он, запрыгнув на землю, шагнул с первого этажа прямо на третий. Но поскольку фотограф находился слишком далеко, на видео можно было разглядеть только туманный силуэт, и личность его установить было невозможно.

«А что это меня выдало?»

Святой Стейн сделал вид, что жалуется, и хотя он согласился с поведением Щ.И.Т.а, это не помешало ему продемонстрировать недовольство слежкой: «Реакция ваших двух агентов была очень быстрой. Прошло меньше полминуты с тех пор, как я появился у ресторана, и меньше полминуты после появления ролика. Они что, всё это время вели съёмку?»

Колсон решил не отвечать на этот вопрос и открыл на планшете ещё одну видеозапись: «Итак, не могли бы вы сказать мне, почему у вас конфликт с Дэнни Рэндом?»

«Потому что я...»

Вместо Стейна, отвечавшего на вопрос Колсона, тут же затараторила Колин Винг: «Агент Колсон, Дэнни Рэнд пристаёт ко мне. Стент просто суёт нос не в своё дело».

«Что значит суёт нос не в своё дело?»

Это пришлось не по вкусу Сейнту, и он сердито пробормотал: «Я думал, что с "Бессмертным Железным кулаком" можно разобраться легко? Не приди я вовремя, боюсь, ты бы уже замёрз!»

«Т呸! Да как ты смеешь!»

Колин Винг обругала Стейна, а затем, недолго думая, вытянула ногу и пнула его в икру. Она двигалась быстро, словно вода, и явно была очень опытной в этом...

«Ауч!»

Стейн не сдержался и, широко раскрыв рот, застонал от боли. Он схватился за икру одной рукой и указал на Колин Вен: «Ты что, нарочно меня пинаешь!»

«А что? У тебя есть проблемы?»

«Ты только меня подожди! Рано или поздно я покажу тебе, что заставляет джентльмена пустить в ход руки!»

«А ты меня не бойся! Я отрублю тебе этот твой грязный рот!»

«Просто...»

«Кхм!»

В этот момент Колсон, которого эти двое воспринимали как пустое место, громко кашлянул, демонстрируя своё слабое чувство присутствия... Он произнёс странную фразу, обращаясь к Стейну и Колин: «Мистер Ли, мисс Вин, не могли бы вы... не могли бы вы сказать... Вы двое — пара?»

Колин Винг и Стент растерянно переглянулись и хором поспешили отрицать: «Нет!» «Нет!»

Колсон пожал губами и снова кашлянул, а затем продолжил тему, которую они обсуждали ранее: «Кхм... Давайте вернёмся к делу, мисс Вин. По нашим данным, вы, хотя и не являетесь членом клуба, но ваш учитель — один из пяти пальцев клуба "Рука". Так, может, именно из-за конфликта между вами и Дэнни Рэндом...»

«Вам знаком Собрат?»

При упоминании этого имени лицо Колин Винг резко изменилось. Она выпрямилась, нахмурилась и холодно сказала: «Агент Колсон, прошу вас не называть этого человека моим учителем, он этого не достоин!»

«Прошу прощения, я не хотел вас обидеть».

Колсон вежливо извинился, деликатно обошёл эту тему и продолжил: «На самом деле... я просто хотел сказать, что мы в Щ.И.Т.е хотели бы выступить посредником в сложившемся между вами и Дэнни Рэндом недоразумении и прояснить ситуацию. Мы собрали достаточно доказательств, чтобы подтвердить, что вас обманул ваш сообщник».

Колин Винг подсознательно повернула голову, посмотрела на Стейна и увидела, как он махнул рукой, как бы говоря: «Все в твоих руках». Затем она кивнула и сказала: «Если вы сможете развеять это недоразумение, то это было бы прекрасно. Спасибо вам, агент Колсон».

«Пожалуйста. Вы были невиновны. Мы обязаны вернуть вам вашу невиновность».

Убедившись, что все прошло хорошо, Колсон не удержался и вздохнул с облегчением, разрешив противоречие между Инсентом и Дэнни Рэндом, но одна из его важнейших сегодняшних задач — это Дэнни Рэнд, бессмертный Железный Кулак, в организации «Щ.И.Т.». Будущий план Бюро занимает очень важное положение, и Инсент, несущий боевые искусства черепахи-феи, находится на виду у директора Бюро Щ.И.Т.

Со стороны Цин Иньшэн тоже заметил некоторые зацепки. Он поднялся, взял заварочный чайник и налил две чашки чая, которые поставил перед Колин Винг и Колесоном. Затем он налил себе еще чашку и отхлебнув горячего чая, произнес с усмешкой: «Агент Колесон, вы сегодня миротворец? У вашего «Щ.И.Т.а» настолько мало дел?»

«Так говорить нельзя. Одна из наших задач — не допустить драки между сверхлюдьми».

Когда Коулсон выпалил это клише, он поднял перед собой чашку для чая из черной керамики. Он посмотрел на прозрачный чай в чашке и не мог оторваться. Тайно он про себя сказал: «Ни кофе, ни какао. Молока тоже нет, разве это можно назвать чаем?»

Иньшэн, глядя на Коулсона с растерянным видом, понял, что тот не привык пить настоящий китайский чай. Конечно, зная это, он должен был проигнорировать это...

В конце концов, Коулсон с трудом допил чашку чая и тяжело сглотнул. Будто его горло увлажнилось. Затем он снова взял планшет и открыл новое видео. Святой говорил: «Еще кое-что, господин Ли, если я не ошибаюсь, вы же наставляете госпожу Винг в боевых искусствах?»

Цин Иньшэн взглянул на планшет и двусмысленно ответил: «Ну и что?»

Коулсон не ожидал, что он сразу признает это, взял обратно планшет и продолжил: «Насколько нам известно, вы даже обучали Дэнни Рэнда, не так ли?»

«Чего вы в конце концов от меня хотите?»

Из него нетерпеливо вырвались слова из-за Святого: «Не ходите вокруг да около».

«В китайских боевых искусствах есть такая поговорка: „Дао не передается другим, а учение не передается шести ушам“».

Коулсон произнес какую-то странную китайскую фразу и спросил: «У вас у черепах-фей нет такого табу?»

http://tl.rulate.ru/book/79968/3968241

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку