Я направился к дирижаблю после принятия миссии и вскоре оказался возле него.
Рассматривая дирижабль, я заметил, насколько он массивен. Это был мой первый раз, когда я видел дирижабль, и его конструкция меня не разочаровала.
Мощные ветроустойчивые крылья приводились в движение магическим двигателем, генерировавшим взрывы. Сила этих взрывов использовалась для ускорения. Поток маны, получаемой от манакристаллов, шел на питание перемещения в пространстве.
Кроме того, корабль удерживался в воздухе за счёт антигравитационного поля, а управление им могло осуществляться как в автоматическом, так и в ручном режиме.
Недолго полюбовавшись, я приблизился к дирижаблю. Но один из охранников остановил меня и нахмурился, произнеся:
"Ты кого тут ищешь, малец? Это не место для игр, иди-ка поиграй где-нибудь в другом месте".
Охранник производил впечатление типичного вышибалы, каких можно встретить у входа в любой трактир. Я сохранял спокойное выражение лица, пока сидевшая на моем плече Ирэтиэль в форме ворона тихо произнесла:
"Не обманывайся его внешним видом".
Услышав Ирэтиэль, я ухмыльнулся и показал охраннику свою карту авантюриста. Тот нахмурил брови и внимательно изучал ее несколько мгновений, после чего побледнел.
"Авантюрист ранга "А" Арес Фон Ротштайлор? Спонсируемый авантюристом ранга "СС" Микой Амами?" - произнес он дрожащим голосом, с опаской глядя на меня.
Я удовлетворенно улыбнулся, заметив его беспокойство.
"П-Прошу простить моё грубое поведение, принц Арес. Я был настолько невежественен, что не узнал вас", - он говорил, обливаясь потом.
"Ничего страшного", - ответил я невинно.
"Б-Благодарю вас за великодушие", - с тревогой поблагодарил он и с почтением провёл меня внутрь дирижабля.
Хотя мое имя недавно стало известно по всему континенту, его испуганное выражение было вызвано скорее упоминанием Мики, по крайней мере, я так думаю. Все знают, насколько жестока Мика, и если бы я хоть немного рассердился, она бы его убила.
Другие авантюристы были озадачены и любопытны, наблюдая за тем, как охранник относится ко мне с таким почтением. Я проигнорировал их, пока охранник вводил меня в одну из гостевых комнат.
"Вы можете расположиться здесь во время нашего путешествия на парящий остров, принц Арес. Это одна из самых роскошных комнат на дирижабле, надеюсь, она вам подойдёт", - заявил он.
"Но разве я не должен охранять груз? Разве это не моя миссия?" - возразил я.
"Я недостаточно смел, чтобы заставить вас охранять эти товары, поэтому, принц Арес, пожалуйста, отдохните здесь. Я пойду сообщу моему господину о вашем визите", - поспешно сказал он и вышел.
Я не знаю, что и думать о поведении этого охранника, ведь в этом мире всё решает сила. Так что, я полагаю, его страх был вполне оправдан. И нельзя сказать, что мне это не нравится.
Теперь, когда я об этом думаю, они, возможно, даже позволят мне свободно пользоваться порталом телепортации, если увидят имя Мики в моей карте авантюриста. Это будет злоупотреблением властью, но сэкономит мне время, которое я мог бы потратить на тренировки.
Ну что ж, поздно расстраиваться из-за пролитого молока. В следующий раз, когда захочу куда-то отправиться, стоит попробовать.
Из размышлений меня вывел вопрос Ирэтиэль:
"Кто такая эта Мика Амами? Поведение этого охранника резко изменилось, как только он увидел её имя".
"Она моя госпожа", - ответил я.
"Госпожа?" - воскликнула Ирэтиэль.
"Я хотел сказать, она моя наставница", - пояснил я.
'Мне стоит изменить способ, которым я обращаюсь к Мике', - подумал я про себя.
"Значит, она должна быть очень сильной, верно?" - предположила Ирэтиэль.
"Да, она сильна", - подтвердил я.
"Я хочу сразиться с ней, чтобы увидеть, насколько она могущественна", - сказала Ирэтиэль.
'Только не говорите мне, что она тоже помешана на битвах', - подумал я.
Тут раздался стук в дверь, прервав наш разговор.
Тук-тук.
"Хм?" - я обернулся к двери, и даже не успев ответить, дверь распахнулась, и девушка бросилась ко мне, обнимая.
"Арес! Арес!" - кричала она, обхватив меня.
'Какого чёрта происходит?' - подумал я, отталкивая её.
"Ты мог бы предупредить, если собирался навестить меня", - надула она губки.
"..Кто ты?" - спросил я, не припоминая её из прошлых воспоминаний Ареса.
"Ч-что?!" - воскликнула она с недоумевающим выражением лица.
Я просто смотрел на стоявшую передо мной девушку. У неё было красивое лицо, серые волосы и глаза, а её фигура, по меркам аниме, могла быть названа "лоли", и она, казалось, была примерно моего возраста.
"Неужели ты действительно не узнал меня?" - спросила она, неловко улыбаясь.
"Извини, но я тебя не узнаю", - честно признался я.
'Да кто ты, чёрт возьми, такая?' - беззвучно недоумевал я.
"Ну, мы ведь давно не виделись, так что неудивительно, что ты не вспомнил меня", - сказала она, улыбаясь, но в её улыбке проскальзывала грусть.
Увидев её выражение, я неловко улыбнулся в ответ и попытался вспомнить какие-либо воспоминания о ней. Но, несмотря на фотографическую память, я не мог найти ни одного.
"Я узнал твое имя, — отвечал я с подозрением, — но та Сильвия, которую я помню по прежним воспоминаниям Ареса, совершенно на тебя не похожа."
"Да, я Сильвия Урсула, твоя невеста," — ответила она радостно.
Воспоминания Ареса о драгоценной Сильвии заставляли меня думать, что она была крупного телосложения, с черными волосами и не обладала самым лучшим психическим здоровьем. Ведь Арес имел бестелесное тело, и отец решил выдать его замуж за Сильвию, дочь главы Купеческой ассоциации, хотя та слыла злодейкой с крупной комплекцией.
Глава Купеческой ассоциации с радостью согласился на помолвку, несмотря на бестелесность Ареса, так как тот был на редкость привлекателен. Но Арес не проявлял интереса к Сильвии, и они почти не общались.
Однако Сильвия была сильно привязана к Аресу и считала его своим очаровательным принцем.
"Не может быть, что эта прекрасная девушка перед мной и есть 'та' Сильвия. Я отчетливо помню ее имя из романа," — размышлял я, внимательно разглядывая ее с ног до головы.
"Ч-что ты так пристально на меня смотришь?" — смущенно спросила она, заметив мое внимание.
"Вот это да, Господин! Вы даже забыли о своей невесте? Вы поистине исключительны," — заметила Иретиэль и продолжила. "И я полагаю, вы уже знаете, 'кто' она, верно?"
"..Да," — ответил я ей мысленно после короткой паузы и на мгновение замолк, собираясь с мыслями.
Сильвия снова заговорила, пока я молчал.
"Не говори, что ты меня не узнал. Хоть я и была не в лучшей форме раньше, и мы давно не виделись, ты должен помнить свою невесту."
"Не в лучшей форме? Ты была в пять раз толще, чем сейчас," — подумал я, не желая смущать ее.
"Я планировала пригласить тебя на свою церемонию совершеннолетия, и в тот же день объявить о нашей помолвке," — радостно сообщила она.
Услышав ее последнее заявление, я громко сглотнул, осознавая, что тогда начнется настоящий ад. Понятия не имею, что сделают Ливия и Мика.
Хуже всего то, что я ввязываюсь в неприятности с этой девушкой передо мной.
Почему я всегда попадаю в неприятности из-за проблемных девушек?
Сильвия продолжала говорить, но я уже не мог сосредоточиться на разговоре..
"Поэтому я решила стать достойной тебя," — закончила она наконец.
Вскоре прозвучало объявление о взлете, резко вернувшее меня в реальность.
http://tl.rulate.ru/book/79832/3811930
Готово:
Использование: