Читать Наруто: Рецепт апокалипсиса 3 / Наруто: Рецепт апокалипсиса 3: Омак № 2.6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса 3 / Наруто: Рецепт апокалипсиса 3: Омак № 2.6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда мы с Саске добрались до второго убежища, где ждал Итачи, я сразу понял, почему клон, доставивший нам еду, так быстро ушел, и даже не попытался приколоться над младшеньким. Оба моих двойника бедного нии-сана буквально в угол зажали и теперь наперебой кормили его с палочек принесенным бенто. И судя по трем уже пустым коробкам, Итачи скоро лопнет.

- Эй, а ну кыш от него! – тут же скомандовал я, заслужив благодарный взгляд от нии-сана. – Я тоже хочу его покормить.

Взгляд Итачи вновь стал обреченным. А может, мне только показалось. Все-таки я еще не привык к его нарисованному лицу и не научился различать пятьдесят оттенков покерфейса.

- Шучу, - хмыкнул я, но клонов все-таки разогнал. – Идите лучше с Саске поиграйте, а то он вон грустит в одиночестве.

Двойники переглянулись, и широко улыбаясь, пошли к младшенькому. Саске слегка дернулся, как будто хотел сбежать, но быстро взял себя в руки. Вообще, он хотел поговорить с Итачи, но как только увидел его, то все подготовленные вопросы тут же вылетели из головы. Младший настолько заметно растерялся, что я решил дать ему время привыкнуть к нашему обществу. Один из клонов создал диван и теперь уговаривал Саске туда сесть, а тот упирался, предчувствуя подвох.

Итачи наблюдал за всем этим с легкой тревогой, и я поспешил его успокоить:

- Да ничего они ему не сделают, максимум, научат плохому.

Нии-сан едва заметно приподнял одну бровь.

- Да ладно, ему только на пользу пойдет. А то дожил до шестнадцати, а сам всего два раза целовался, и то с Наруто.

Вторая бровь Итачи тоже поползла вверх.

- Это вроде как была случайность, но когда она происходит второй раз, то становится слишком подозрительной, - хмыкнул я.

Мы оба посмотрели на Саске, которому один из клонов что-то показывал на виртуальном экране.

- Точно! – я хлопнул себя рукой по лбу, - давайте я покажу вам кино про будущее!

Клоны тут же организовали что-то вроде кинотеатра и удлинили диван, чтобы все могли на нем поместиться. Один из двойников жестом фокусника достал откуда-то несколько пачек чипсов и раздал всем по одной, а я запустил на экране плоскую иллюзию из нарезки Шиппудена о событиях, происходивших после битвы Саске и Итачи.

Братья смотрели «кино» так пристально, что кажется, порой даже дышать забывали, не то что чипсы есть. А я вот рискнул попробовать местную еду и убедился, что на вкус она действительно как папье-маше с ароматизаторами. Зато хрустит даже лучше, чем в моем мире.

Показ растянулся на несколько часов, и это только для той укороченной версии событий, которую я почерпнул из манги и аниме. Конца у нее не было, так что пришлось добавить пояснений от себя.

Я даже не успел закончить последнее предложение, как в голове возникло странное ощущение, а риннеган включился словно бы сам собой. Такое происходило в первый раз, и похоже, это Наруто, напуганный тем, что я не прибыл в пункт назначения, сумел активировать нашу межмировую связь раньше времени, хотя обычно нашим глазам нужно было, как минимум, пять суток на восстановление.

Картинка была слегка мутной, и поэтому, когда я увидел Наруто, то подумал, что он смотрится в зеркало. Но потом понял, что это не отражение, а чужой взгляд. Похоже, Итачи наконец-то тоже смог пробудить "взгляд сквозь миры". С братом связь работала стабильнее, а не так как с Наруто - передавая короткие "видеоролики" длительностью всего в несколько секунд. Так что я успел не только рассмотреть в руках лучшего друга очередной плакат-письмо, но и прочитать его слова по губам, и отправить ответное сообщение в виде начертанных прямо в воздухе иероглифов, кратко описывающих происходящее. На заднем плане были еще и удивленные местные Итачи и Саске, так что ответ получился вполне наглядным. В конце я еще успел пообещать перепроверить свои расчеты и снова связаться с ними, когда риннеган восстановит свои способности. На этом связь прервалась, но это и так был рекорд длительности. Наверное, дело в том, что мои глаза когда-то принадлежали Итачи и наоборот.

Здешние Учиха не мешали мне, когда я вдруг замер, а потом сдернул с глаз повязку и начал выписывать светящимися иероглифами отчет о происшедшем. Они терпеливо дождались окончания представления, и только после этого начали забрасывать меня вопросами. Точнее, Саске начал, а Итачи просто взволнованно смотрел. Ну то есть, я полагаю, что это было волнение, все-таки нарисованный покерфейс еще более непроницаемый, чем настоящий.

Я рассказал, что между риннеганами иногда появляется связь, с помощью которой можно передавать сообщения даже в другие миры, и что я где-то накосячил с расчетами, поэтому попал не домой, а в их странный мир, и теперь буду все пересчитывать заново.

Клоны уже успели нацепить белые халаты и очки, придававшие им более умный вид, и развернуть виртуальную модель "якоря", который мой брат "выплавил" в каменной плите своей чакрой неподалеку от Конохи, и который, по идее, должен был указать мне нужный мир из множества параллельных. Теперь оставалось только понять, что пошло не так, раз меня выкинуло из межмирового тоннеля на полпути, и исправить этот косяк.

- Я могу как-нибудь помочь? - спросил Итачи.

- Я несколько лет над этой штукой работал, - вздохнул я. - И мне помогали целый научный отдел и бог знаний. А изначально эту штуку придумали инопланетяне, которые разговаривают на языке, больше похожем на радиопомехи, и логика у них настолько же доступна для человеческого мозга, как и язык - для голосовых связок. Хотя...

Я замолчал, обдумывая пришедшую в голову идею. Вообще-то, этот якорь имеет нечто общее с пространственной печатью, по крайней мере, некоторые принципы довольно схожи.

- У тебя, случаем, нет знакомого мастера печатей Узумаки?

- Знакомых нет, - покачал головой Итачи. - Но если хоть один выжил после разрушения Узушио, то я его тебе найду.

- Это на крайний случай. Возможно, я справлюсь сам, хотя бы методом научного тыка. Или кто-нибудь из вас пробудит риннеган и отправит меня в параллельную вселенную. Или мой собственный риннеган наконец-то начнет работать нормально и перестанет забрасывать меня куда попало...

- Так риннеган еще и проходы в другие миры открывает? - удивился Саске.

- Да. Вообще, он много чего умеет, но требуется время, тренировки и всякие потрясения, чтобы он начал работать в полную силу…

Договорить я не успел, потому что клоны меня перебили:

- У нас тут появилась одна занятная теория о том, почему якорь не сработал, - произнес один.

- Скорее всего, это из-за проблем с передачей информации, - добавил второй. – Мы отправляли трехмерное изображение якоря, а до Наруто могла дойти лишь плоская двухмерная картинка. Поэтому и отправило нас почти по нужному адресу, только с измерениями недобор вышел.

- И время не совсем то, так что все-таки надо пересчитать все еще раз, - подвел итог первый, и они увлеченно погрузились в расчеты.

- Кажется, мой отъезд не откладывается на неопределенный срок, и домой я все-таки попаду, - пояснил я для братьев Учиха и довольно улыбнулся.

Только вот Саске, кажется, мою радость не слишком разделял. Похоже, он был бы не против, чтобы я задержался подольше и поделился знаниями. Ему впервые попался такой доступный источник информации, что он никак не мог остановиться, ведь раньше-то даже крохи сведений приходилось едва ли не силой выбивать. Но пришлось его обломать, он сегодня и так слишком много знаний получил, наверняка уже мозги закипать начали, поэтому объявил тихий час и отправил всех спать, а сам погрузился во внутренний мир, руководить расчетами.

Через три дня все было готово, и в этот раз я отправлял Наруто не просто мысленный образ якоря, а выполненный на бумаге сложный чертеж, чтобы уж точно быть уверенным – никакие данные по дороге не потеряются. Сам я за это время успел построить новую Арку Смерти, благо это было не так уж сложно, ее надо было просто скопировать с предыдущей. Дождавшись условленного срока, за который Итачи с Наруто должны были подготовить все в другом мире, я снова шагнул в открывшийся проем портала, надеясь, что уж в этот раз точно попаду, куда надо.

http://tl.rulate.ru/book/79817/2528577

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку