Читать Of Inner Demons / Суровый Нацу Драгнил (Хвост Феи): Главы 1-2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Of Inner Demons / Суровый Нацу Драгнил (Хвост Феи): Главы 1-2

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

14 ноября X784 года

 

Мужчина бежал по темным коридорам подземного бункера, в котором ревели сирены; этот звук отражался от стен, усиливался, и напоминал вопль ужасающей баньши.

Человек шипел и сжимал левую руку, вернее то, что от нее осталось — болезненный зуд обожженных краев раны сводил его с ума.

Лавируя по темному тесному пространству, он часто встречал других людей, которые тоже бежали от источника криков и грохота. Свернув за угол, он оказался в нескольких сантиметрах от того, чтобы поджариться до хруста, когда гигантский поток пламени пронёсся по залу и впечатал в стену всех несчастных, не успевших убежать.

Они упали на пол, сгоревшие заживо.

Мужчина прижался к железной двери и стал стучать в нее, крича от ужаса, но безрезультатно. Услышав шаги, он повернулся на пятках и наколдовал железные цепи, которые так и не долетели до цели, растаяв перед ним, подобно льдине в солнечный день. Мужчина схватился за изувеченную руку и сполз по двери. Бежать бесполезно.

— Их здесь нет. — Сказал он с тяжелым вздохом. — Уже несколько месяцев. Я не знаю, где они…

Глаза фигуры засветились под скрытым тьмой лицом. Он моргнул и присел на корточки перед мужчиной, глядя настолько пронзительно, что, вероятно, могу бы прожечь дыру. Прожог бы, не будь его взгляд сколь пронзительным, столь и равнодушным.

— Все так говорят. — Холодно произнес он. — Я уже долго ищу хоть кого-то, кто даст иной ответ.

Искалеченный мужчина испуганно вдохнул через нос.

— Клянусь, я не… Нет, стой, знаю! На севере есть маленький городок, они там всё знают! Клянусь! Иди туда!

Убийца опасно сощурился. Он встал и поджег свою правую руку.

— Его больше нет. Попробуй еще раз.

— Нет, я про другой город говорю! Узнай про «Коготь дракона»! Так называется гильдия. Городом управляет мэр, он уже несколько месяцев расклеивает афиши! Клянусь, я говорю правду! — Рыдал загнанный в угол человек.

Убийца тем временем показательно медленно кивнул.

— Хорошо. — Тихо произнес он и погасил пламя. Его жертва облегченно вздохнула, но недолго радовалась. — Вернёмся к насущной теме. Что ты здесь делал? Впрочем, в ответе я не нуждаюсь.

Искалеченный мужчина даже не успел выпустить крик ужаса, как его поглотило пламя. Крики стихли, утихли и сирены, оставив опустевший бункер безмолвным, словно кладбище.

От жара, замок на железной двери растаял, и, когда она медленно открылась, убийца увидел в темноте несколько фигур, скрюченных от ужаса. Он вновь медленно моргнул. Так же медленно воспламенил руку, переступил через обугленный труп в дверном проеме и зашёл внутрь.

Из комнаты каскадом донеслись крики, чьи источники затихали один за другим по мере того, как свет пламени становился всё ярче.

Убийца вышел из комнаты и направился через разрушенный бункер, поправляя рукой белый чешуйчатый шарф. Он слышал, как наверху раздается шум, но не обратил на него внимания. Он ударил кулаком в стену и выбрался из бункера через самодельное отверстие, после чего долгое мгновение смотрел в темное небо.

Когда солдаты сплошным потоком грянули в бункер через главный вход, он бесшумно спрыгнул вниз, разминувшись с ними буквально в несколько шагов.

 

 

 

16 ноября X784 года, штаб-квартира Совета Магов.

Штаб Ишгара, Эра

 

 

 

Мысленно проклиная себя в десятый раз за этот день, Макаров Дреяр устало вздохнул и потер слезящиеся глаза. Он глубоко сожалел, что не ушел в отставку, когда у него была такая возможность. Если бы он знал, что ему придется терпеть всё это, его внук Лексус* уже давно стал бы магистром.

Сейчас проходило очень необычное заседание Совета.

Члены Совета, военачальники, маги гильдий и несколько богоизбранных волшебников собрались вместе за одним столом, что случается крайне редко. Получив письмо, все они пришли напряженные, не зная, чего ожидать. Такой официальной и грандиозной встречи не проходило уже много лет. Каково же было их разочарование, когда оказалось, что это обычное, скучное собрание с типичным бумагомаранием.

— Теперь, когда мы наконец-то договорились о предстоящих Великих Магических Играх, давайте перейдем к последней и самой важной теме этого заседания. — Проговорил председатель Совета, Гран Дома, со своего высокого места. Его голос звучал ровно, в какой-то степени роботизированно, как будто он боролся с сонливостью. Собственно, как и многие другие в зале. — Как большинство из вас, вероятно, уже поняли, я созвал вас не только для того, чтобы обсудить Великие Магические Игры и средства гильдий на следующий год.

Макаров выпрямился и оглядел зал заседаний.

Уставшие и изрядно раздраженные маги тоже сосредоточили внимание на председателе. В них явно проснулось любопытство. Само его присутствие уже было чем-то необычным, тем более на собрании, где присутствовало сразу столько высокопоставленных членов.

— Этот… вопрос был занозой не только для Совета, но и для всего магического мира. Пришло время вырвать его и сжечь. — Продолжал председатель, голос которого не соответствовал довольно тяжелым, жестоким словам. Он смотрел вперед почти пустым, лишенным жизни взглядом. Это пугало Макарова.

Любопытствующие ранее члены Совета начали перешептываться между собой, явно смущенные. Макаров отвел взгляд от Председателя и нахмурился — похоже, не он один чувствовал себя так.

— Вопрос, который я хочу обсудить, касается мага-изгоя, Саламандра. — Наконец объявил старейшина.

Шепот перешел в громкие обсуждения, и в зале собраний воцарилось всеобщее смятение. Некоторые члены кивали в знак одобрения, но большинство присутствующих магов и вовсе никогда не слышало об этом «маге-изгое», а некоторые даже открыто смеялись над заявлениями Гран Дома. Макаров выгнул бровь и краем глаза заметил, как его старый друг, Яджима, тяжело вздохнул в знак поражения. Старый мастер слышал слухи об этом молодом человеке, но никогда не считал его настолько важной персоной, чтобы посвятить ему целое собрание, тем более с таким количеством важных фигур.

Председатель несколько раз ударил своим посохом в пол, привлекая внимание отвлекшихся магов.

В зале снова воцарилась тишина.

— Я понимаю ваше замешательство. Это не тот вопрос, о котором мы хотели бы говорить открыто. До недавнего времени его существование не было настолько важным, чтобы обсуждать его на официальном собрании. Но недавно ситуация изменилась, и влияние, которое этот человек оказал на магический мир в последние месяцы, а также его преступления, совершенные на протяжении многих лет, стали слишком велики, чтобы и дальше их оставлять без внимания.

Тишина осталась властвовать в зале. Все слушали.

— Глава 4-го отдела по исполнению наказаний, Лахар, представит нам доклад по этому вопросу. Лахар, пожалуйста, выйди.

Мужчина с черными волосами и круглыми очками встал со своего кресла и поклонился председателю.

— Благодарю, председатель. Прежде чем мы начнем, я хотел бы заранее извиниться перед всеми присутствующими здесь. Доклады, которые я сейчас зачитаю, могут показаться несколько сумбурными. Я сделаю всё возможное, чтобы ответить на все ваши вопросы. Спасибо за терпение.

Мужчина выглядел смущенным, как из-за председателя, так и из-за того, что ему предстояло прочитать, но он открыл свой блокнот, прочистил горло и начал:

— Человек, о котором я собираюсь рассказать — это маг-изгой, который носит прозвище «Саламандр». Его настоящее имя неизвестно. Он не состоит ни в одной гильдии, ни темной, ни светлой. При иных обстоятельствах он был бы признан независимым или, как минимум, магом-изгоем, однако доказательства, собранные нами за последние годы, говорят об обратном. Его главная цель — темные гильдии, особенно те, которые специализируются на… торговле любыми товарами. Но не только. Он часто не оставляет следов, а его жертвы обычно остаются искалеченными, покрытыми шрамами или, в худшем случае, мертвыми. Однако, несмотря на его жестокое поведение, он не кажется безумцем, жаждущим убивать. В его действиях есть определенная…

— Прости, но что во всём этом такого «непонятного»? — Низкорослый член Совета прервал Лахара, явно раздраженный. — Ты думаешь, мы настолько глупы, что не можем понять простой отчет? То, что ты описываешь — типичная преступная мразь, так неужели ты принимаешь нас за дураков, парень?!

— Прошу прощения, советник Мичелло, однако, если бы вы подождали еще пару секунд, вы бы поняли, почему всё так запутано. — Ответил Лахар.

Мичелло раздраженно цокнул языком.

— Продолжай, Лахар. — Дал отмашку председатель.

— Да, сэр.

Лахар поправил очки и начал читать дальше. Во время этого странного обмена мнениями Макаров наблюдал за Граном Домом. Он не мог не заметить, как челюсть председателя двигалась, тихонько скрежеща, пока Лахар читал о гильдиях. Он выглядел… взбешенным — первая эмоция, которую он проявил с начала встречи.

— Как я уже говорил, его действия формируют странную картину. Он выслеживает гильдию, уничтожает её, а затем вызывает наших военных и скрывается с места преступления до нашего прибытия. По этой причине у нас нет никакой информации о его внешности. Мы допросили нескольких захваченных магов, и все их показания сводятся к трем определяющим деталям: он мужчина, использует магию огня и обычно закрывает одеждой всё тело, включая лицо. Всё это совпадает с описаниями, данными теми, кто был спасен в результате его действий. Мы пытались преследовать его, но даже наши лучшие следопыты не смогли выйти на след. Его по праву можно считать неуловимым. Последняя его активность была замечена… — Лахар нахмурился и перепроверил свои заметки: — Похоже… — Он поднял глаза на Гран Дома, который смотрел на него с каменным выражением лица. Мужчина нервно облизал губы и снова заглянул в отчеты — …Неделю назад. — Закончил он, смутившись.

— Как мы можем быть уверены, что он не в одной из Темных гильдий? Они всегда воюют между собой. — Спокойно поинтересовался советник Юрий у Лахара.

— Мои люди встречали его два раза, один раз поймав его по чистой случайности сразу после нападения. Когда они вступили в бой, он сказал, что не желает с ними сражаться, и скрылся с места происшествия.

— Может, он просто слаб? Темные гильдии обычно состоят из самых слабых магов, которые сильно уступают нашим военным. — Насмешливо сказал Мичелло.

— При всем уважении, Мичелло, я не думаю, что слабый маг способен в одиночку уничтожать целые гильдии. — Бросила Белно.

— Всё так, как сказала советница Белно. — Подтвердил Лахар, тон которого стал более серьезным. — Три месяца назад в деревне, недалеко от Магнолии произошел ужасный несчастный случай. Я уверен, что вы все слышали об этом на собрании.

— Да, слышали. Если я не ошибаюсь, именно гильдия мастера Макарова оказала первую помощь пострадавшим жителям деревни. — Сказал Джуро Некис, посмотрев на Макарова в поисках подтверждения.

— Это правда. — Макаров кивнул: — Мои дети возвращались с задания. Когда они туда добрались, деревня уже лежала в руинах, а свидетели были слишком потрясены или ранены, чтобы сообщить о случившемся.

— Но мы знаем. — Вновь вмешался Лахар, поправляя очки. — Что эта деревня была одним из укрытий Орасиона Сейса. Они держали свою личность в тайне и использовали территорию как одну из своих оперативных баз, мирно живя с жителями деревни. Саламандр выследил их и вступил в бой. Наш источник утверждает, что видел, как Саламандр сражался сразу с тремя членами, а затем обе стороны скрылись с места происшествия после… после жаркой дискуссии.

Члены Совета задохнулись от шока. Для победы над Орасионом Сейса потребовался союз 4 гильдий, включая Богоизбранного Волшебника. Выстоять против трех членов сразу…

Джуро встал со своего места и хлопнул ладонями по столу.

— Простите мою дерзость, Лахар, но ваш источник, должно быть, ошибся. Я своими глазами видел этих магов в действии. Не может быть, чтобы один человек мог в одиночку сражаться с тремя из них в течение длительного времени!

— Я понимаю ваши сомнения, Богоизбранный Джуро, но я не в том положении, чтобы сомневаться в своем источнике. Его отчёты всегда верны. — Выделил Лахар интонацией самое важное слово.

— Если всё это правда, мы должны принять меры. — Джуро добавил: — Если он решит однажды выступить против нас, то может оказаться грозным врагом.

— Два месяца назад мы успешно предсказали одну из его атак и застали врасплох. Изначально он пытался избежать боя, но, когда мы надавили, всё же начал сражение с моим отрядом. Победил пятьдесят человек за несколько минут. Боюсь, в нашей армии нет ни одного солдата, способного арестовать его.

В зале разгорелась жаркая дискуссия; разумные аргументы бросались направо и налево:

— Его нужно остановить!

— С чего бы? Он делает за нас нашу же работу, пусть живет.

— Это лишь вопрос времени, когда он пойдет против нас!

— Это объявление войны!

— Какая разница, что он делает?

Макаров в свою очередь хмуро уставился на свои руки, погрузившись в размышления. Эльза упомянула, что некоторые члены Орасиона были уже ранены, но он не придал этому значения. Три месяца назад… Альянс победил их 12 недель назад, то есть между обоими инцидентами прошло несколько дней. Если это произошло в такие сроки, почему Совет не сообщил им об этом до операции?

Мастер Хвоста Феи посмотрел на Председателя и поднял руку.

— В чем дело, Богоизбранный Дреяр? — Спросил Гран Дома и уставился на Макарова безжизненными глазами.

— Председатель, могу я спросить, почему Альянс не был проинформирован о чем-то столь важном? Ослабление трех членов Орасиона Сейса — большое достижение. Эта информация пошла бы на пользу операции и, возможно, предотвратила бы ущерб, как физический, так и материальный, поскольку мы подошли бы к заданию иначе.

Члены Совета забормотали в знак согласия, кивая. На лице Гран Дома промелькнула тень раздражения.

— Сначала мы считали его действия благом для магического мира. Однако его когти и аппетиты начали увеличиваться, превращая в очередного преступника. Мы надеялись разобраться с этим вопросом тайно, но теперь это далеко за пределами наших сил. Именно по этой причине я собрал вас всех здесь. — Сказал председатель и вгляделся в глаза каждого гильдмастера. — У меня есть план. Однако нет полномочий исполнить его самостоятельно. Поэтому будет проведено голосование. Но, похоже, у советника Яджимы есть идея получше.

Все волшебники повернулись лицом к сухопарому старичку, рука которого уже была поднята в воздух. Он встал со своего кресла и обратился к председателю с резонным вопросом:

— Он действительно наш враг? Я не могу согласиться с его методами, это однозначно, но мы все относимся к нему как к врагу самого человечества. А ведь он может оказаться просто еще одним заблудшим молодым магом, который стремится к свету, но не понимает, что утопает во тьме. — Он посмотрел на Макарова, как бы адресуя последнее предложение ему. Магистр тихонько фыркнул от удовольствия.

— Молодой заблудший маг не сжигает деревни и не убивает, или же сильно калечит других людей. — Леджи ответил с места рядом с Яджимой. — Охота на темные гильдии не одобряется, даже среди светлых гильдий, если только Совет не одобрит подобное. Насколько я понимаю, ему никто никогда не давал таких полномочий. Следовательно, это самосуд. Независимо от его мотивов и прочих факторов, подобное расценивается как преступление.

Шепот одобрения вновь наполнил зал заседаний. Гран Дома ударил своим посохом по полу, заставив их снова замолчать.

— Я уважаю и благодарю вас за ваше мнение, советник Яджима. Пожалуйста, займите свое место… — Яджима поклонился и сел. На его лице появилось печальное выражение. В то же время Гран Дома оперся на свой посох и встал. — Дамы и господа, вот предложение Совета.

http://tl.rulate.ru/book/79740/4262620

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку